background top icon
background center wave icon
background filled rhombus icon
background two lines icon
background stroke rhombus icon

Скачать "JED’s Comprehensive Approach: Integrating the Equity in Mental Health Framework"

input logo icon
"videoThumbnail JED’s Comprehensive Approach: Integrating the Equity in Mental Health Framework
Оглавление
|

Оглавление

0:00
Intro
3:03
Learning Outcomes
7:03
JED's Comprehensive Approach to Mental Health Promotion and Suicide Prevention for Colleges and Universities
11:13
JED Campus Program
16:00
The JED Perspective
17:17
Recommendation 5
25:13
Equity in Mental Health Framework Pilot Project
27:01
EMHF Cohort Themes & JED Campus Domain Considerations or Diverse Students
30:54
JED Campus EMHF Integration
33:10
Revised JED Campus Suggested Actions
39:23
New JED Campus Suggested Actions
42:55
JED Campus/EMHF Cohort School
49:12
Resource: Equity in Mental Health Toolkit
Теги видео
|

Теги видео

JED
foundation
suicide
health
depression
prevention
mental health
donate
help
well-being
protect
teens
young adults
stress
anxiety
suicidal thoughts
emotional distress
get help
storytelling
shared lived experience
Субтитры
|

Субтитры

subtitles menu arrow
  • enАнглийский
Скачать
00:00:04
Привет и счастливой среды всем, меня зовут
00:00:07
Кайл Себастьян, и я
00:00:09
координатор программ высшего образования в
00:00:11
Jet Foundation.
00:00:12
Jed — это некоммерческая организация, которая защищает
00:00:14
эмоциональное здоровье и предотвращает самоубийства
00:00:17
подростков и молодых людей нашей страны
00:00:19
с помощью нашей фирменной программы,
00:00:21
кампус Джадд, мы сотрудничаем с более чем 300 колледжами
00:00:23
и университетами в Соединенных
00:00:25
Штатах, чтобы направлять их в четырехлетнем
00:00:27
совместном процессе
00:00:29
разработки комплексных системных программ и политики,
00:00:32
основанных на существующих усилиях по предотвращению
00:00:34
употребления психоактивных веществ студентами и
00:00:36
предотвращению самоубийств в кампусе,
00:00:39
комплексному подходу Джадда к
00:00:41
укреплению психического здоровья. и предотвращение самоубийств
00:00:43
в колледжах и университетах являются
00:00:45
основой и основой
00:00:47
программы реактивных кампусов,
00:00:48
в то время как комплексный подход
00:00:50
всегда был разработан для поддержки всех студентов
00:00:52
в колледжах и университетах. Jed
00:00:55
основывался на своем подходе в 2017 году с
00:00:57
системой равенства и психического здоровья или
00:01:00
emhs.
00:01:02
созданный в партнерстве с
00:01:03
фондом Стива, emhf предоставляет рекомендации
00:01:06
и стратегии реализации, чтобы помочь
00:01:08
колледжам и университетам лучше поддерживать
00:01:10
психическое здоровье цветных студентов.
00:01:13
Сегодня мы рассмотрим, как jed
00:01:15
интегрировал рекомендации
00:01:17
emhf в наш комплексный подход
00:01:22
к этому вебинару. к ней впервые присоединилась д-р
00:01:25
София Персуас, директор по разнообразию и
00:01:27
клиническим вопросам в Jet Foundation
00:01:29
София присоединилась к JED в ноябре 2018 года, имея
00:01:32
более 20 лет опыта в области стратегического
00:01:34
планирования, оценки инклюзивного превосходства
00:01:37
и управления критическими инцидентами в сфере
00:01:38
высшего образования, в
00:01:40
последнее время она работала заместителем
00:01:42
вице-президента и деканом студентов
00:01:44
университета Хофстра и помощника декана
00:01:46
и директора по мультикультурным вопросам
00:01:48
в Фордхэмском университете
00:01:50
София преподает в качестве помощника в
00:01:54
программе лидерства и политики высшего образования в Хофстра и была
00:01:56
приглашенным докладчиком по темам лидерского
00:01:58
разнообразия, социальной справедливости и
00:02:01
защиты прав ЛГБТ в различных учреждениях. и
00:02:04
конференции, в том числе выступления с
00:02:06
программными докладами и вебинары на испанском языке.
00:02:08
София посвящает волонтерскому обмену
00:02:10
знаниями и навыками посредством наставничества
00:02:12
и организационной деятельности, направленной на
00:02:14
создание инклюзивных и заботливых комитетов
00:02:16
сообществ. В
00:02:18
настоящее время она является сопредседателем
00:02:20
совета директоров по борьбе с расовым расизмом София
00:02:23
закончила бакалавриат. Степень в области организационных
00:02:25
коммуникаций от Suny New Pulse, а также
00:02:27
ее степень магистра и доктора в области лидерства в сфере высшего образования, полученные
00:02:29
в университете Швеция-Холл. Ко
00:02:33
мне также присоединился Ли Сванг, директор по
00:02:35
разработке программ в Jet
00:02:36
Foundation. До этого Ли проработала более 15 лет
00:02:38
в сфере высшего образования и по
00:02:40
работе со студентами. присоединился к jed, у него есть
00:02:42
опыт обучения на дому,
00:02:44
услуги для студентов ЛГБТ, академический коучинг,
00:02:47
поведение и кризисное управление. Ли получил степень
00:02:50
бакалавра в области зоотехники и среднего
00:02:52
биологического образования в Университете
00:02:54
Делавэра и степень магистра в области управления высшим образованием в
00:02:56
Университете Нью-Йорка
00:02:58
до этого года Ли был директор
00:03:01
программы кампуса Джеда,
00:03:05
сегодня участники узнают о
00:03:07
комплексном подходе Джеда, а
00:03:11
участники программы кампуса джедаев также узнают о
00:03:13
равенстве и ментальной структуре, а также о том, как они
00:03:15
интегрируются в
00:03:16
программу кампуса судей через существующие
00:03:18
цели в рамках комплексного
00:03:20
подхода и новые поставленные цели
00:03:23
участники узнают о школах в
00:03:25
программе судейского кампуса, которые
00:03:26
интегрируют ЭМЗ в свои
00:03:28
усилия по стратегическому планированию в области психического здоровья в
00:03:30
соответствии с комплексным подходом к реактивным самолетам,
00:03:31
а участники узнают о
00:03:33
практических применениях включения
00:03:35
инициатив в области психического здоровья с прицелом
00:03:38
на инклюзивность. различных групп студентов
00:03:45
в сегодняшней презентации вы услышите
00:03:47
обзоры нашего комплексного подхода
00:03:49
и кампуса Джадд, а также 10
00:03:51
рекомендаций концепции равенства и психического
00:03:53
здоровья. Отсюда мы
00:03:55
обсудим рекомендации emhf, которые
00:03:57
были интегрированы в стратегические
00:03:59
планы, которые формируют кампусы. использовать их для развития
00:04:02
своих усилий в области психического здоровья, связанных с употреблением психоактивных веществ и
00:04:03
предотвращением самоубийств, затем мы
00:04:05
поделимся практическими примерами из университетских кампусов и
00:04:07
школ, которые входили в пилотную группу emhs,
00:04:12
но прежде чем мы перейдем к остальной части
00:04:14
сегодняшнего вебинара, я хотел бы поделиться
00:04:16
парой предметы домашнего обихода,
00:04:17
если вам потребуются услуги субтитров
00:04:19
в любой момент во время сегодняшнего вебинара,
00:04:21
воспользуйтесь ссылкой, которая была предоставлена ​​в
00:04:23
приветственном сообщении при входе в систему
00:04:24
сегодня.
00:04:25
Откроется второе окно, где
00:04:27
вы сможете следить за транскрипцией
00:04:28
сегодняшнего вебинара в реальном времени. у вас
00:04:30
есть вопрос к нашим
00:04:32
докладчикам, пожалуйста, введите его в
00:04:34
поле для вопросов на вашей информационной панели, на который
00:04:36
мы ответим в конце презентации.
00:04:39
Вы также можете запросить копию
00:04:40
сегодняшних слайдов, отправив мне электронное письмо по адресу kyle
00:04:43
jetfoundation.org
00:04:44
в качестве напоминания о сегодняшнем вебинаре. будет
00:04:47
записан для будущего доступа в
00:04:49
онлайн-центре ресурсов по психическому здоровью Джеда,
00:04:51
и теперь я
00:04:54
передам его Софии, которая
00:04:56
начнет остальную часть нашей презентации,
00:04:59
спасибо, Кайл,
00:05:01
мы хотели бы начать с обмена некоторой
00:05:03
статистикой которые очень отрезвляют и
00:05:05
определенно направляют нашу работу.
00:05:06
Проблемы психического здоровья влияют на
00:05:09
21 миллион наших студентов колледжей, и в какой-то
00:05:12
момент это было из
00:05:14
опроса «Ача нача» 2016 года: трое из пяти
00:05:18
студентов испытывали непреодолимую тревогу, каждый
00:05:20
третий чувствовал себя слишком подавленным, чтобы
00:05:22
работать самостоятельно. из трех запоев
00:05:24
регулярно пил один из восьми злоупотребляющих
00:05:27
лекарствами, отпускаемыми по рецепту.
00:05:28
2,2 миллиона серьезно думали о
00:05:31
самоубийстве. 1,5 миллиона порезались или обожглись.
00:05:45
с этой статистикой мы,
00:05:47
вероятно, не за горами в том, как
00:05:49
обстоят дела у всех наших студентов и
00:05:52
сколько нам придется работать над созданием
00:05:54
систем в кампусах, чтобы гарантировать, что
00:05:56
мы
00:05:57
оказываем им поддержку, необходимую для
00:06:00
успешного прохождения
00:06:03
опроса. Мы сделали это пару лет назад и
00:06:05
показали, что на цветных студентов
00:06:07
особенно влияют многие способы
00:06:10
передвижения по кампусам, поэтому мы хотели
00:06:12
поделиться некоторыми статистическими данными из
00:06:14
опроса, который мы провели с тысячей
00:06:16
студентов колледжей,
00:06:17
согласно этому опросу в целом по колледжу.
00:06:20
Опыт показывает, что
00:06:22
оценка общего опыта обучения в колледже «
00:06:24
отлично» или «хорошо» для цветных студентов
00:06:26
была определенно ниже, чем для
00:06:28
белых студентов. Общий климат в кампусе
00:06:30
ниже
00:06:31
как минимум на 20
00:06:32
процентов. Безопасность в кампусе тоже была большой
00:06:35
разницей.
00:06:41
белые и цветные студенты, но, как вы
00:06:43
можете видеть, определенно есть существенная
00:06:45
разница, и чувство изоляции в
00:06:47
кампусе было более выраженным у
00:06:49
цветных студентов, и для этого опроса
00:06:52
цветные студенты определяются как
00:06:54
афроамериканцы, чернокожие латиноамериканцы, латиноамериканцы
00:06:57
азиатского происхождения, и это было все
00:07:00
идентифицируют себя,
00:07:03
я собираюсь передать это моему
00:07:04
коллеге Ли, который собирается
00:07:06
немного рассказать о нашем комплексном
00:07:08
подходе, о котором многие из вас, возможно, уже
00:07:09
знают, но он может поделиться с вами, кто этого
00:07:12
не знает, и вставить это в контекст того, как мы
00:07:14
внесли изменения в подход, основываясь на
00:07:16
данных, которые мы извлекли из нашей концепции равенства и
00:07:18
ментальности, а также из опроса, который мы
00:07:19
провели,
00:07:21
спасибо София хм да, как вы можете видеть на
00:07:23
экране, это
00:07:25
комплексный подход Джеда к укреплению психического здоровья
00:07:26
и самоубийству профилактика для
00:07:28
колледжей и университетов, поэтому в jed мы
00:07:30
применяем подход общественного здравоохранения
00:07:32
к предотвращению самоубийств, хотя есть много
00:07:34
вещей, которые можно сделать
00:07:36
в критических инцидентах, гораздо больше
00:07:38
можно сделать
00:07:40
в различных начальных местах на протяжении всего
00:07:42
обучения студентов, чтобы лучше
00:07:44
поддерживать эмоциональное здоровье студентов -быть и,
00:07:46
надеюсь, тогда это приведет к меньшему количеству кризисных
00:07:49
ситуаций, и когда мы работаем со
00:07:51
школами в рамках программы общего кампуса, о
00:07:54
которой Кайл упомянул, это на самом деле
00:07:56
стратегическое планирование, э-э,
00:07:59
вмешательство, так что вы увидите, что все
00:08:00
элементы нашего комплексного подхода
00:08:02
в этом графика заключена
00:08:03
в стратегическое планирование, и это, по
00:08:06
сути, должно
00:08:08
быть институциональным
00:08:10
усилием по стратегическому планированию, оно не может быть изолировано
00:08:12
от одного отдела или консультационного
00:08:14
центра и так далее, но на самом деле, гм, целостное
00:08:17
целостное усилие между несколькими
00:08:19
отделами кампуса
00:08:21
и вы можете видеть, начиная с верхнего левого угла,
00:08:23
мы говорим о
00:08:24
развитии навыков независимой жизни, хм,
00:08:27
как и где эти
00:08:29
образовательные возможности предоставляются
00:08:31
студентам,
00:08:32
кому эти возможности достигают,
00:08:35
и кого они на самом деле не смотрят на
00:08:36
погружение, есть ли определенные студенты,
00:08:38
студенческие группы и студенческие группы,
00:08:40
которые используют
00:08:41
возможности для изучения этих навыков, и
00:08:44
есть ли другие, которые остаются в стороне, о которых,
00:08:45
безусловно, важно
00:08:46
думать через призму de ni,
00:08:48
гм, мы, когда мы движемся за рулем, а также
00:08:52
социальные связи, как и где
00:08:54
студенты находят сообщество на территории кампуса,
00:08:56
как
00:08:57
учреждение поддерживает поиск этих
00:09:00
связей и существуют ли
00:09:02
определенные группы студентов, которые
00:09:03
потенциально изолированы или отсоединены и
00:09:05
могут нуждаться в дополнительной поддержке,
00:09:08
тогда мы рассматриваем следующие два
00:09:10
вида совместных действий по выявлению студентов, находящихся в группе
00:09:12
риска и усиление поведения, связанного с обращением за медицинской помощью,
00:09:14
так что же делает учебное заведение,
00:09:15
чтобы обучать своих
00:09:18
коллег-преподавателей-студентов
00:09:20
пониманию того, когда студент находится в
00:09:23
бедственном положении, так что это не обязательно просто
00:09:25
суицидальное поведение, но действительно похоже на то, когда они
00:09:27
испытывают стресс, когда испытывают, когда мы
00:09:29
видим, что они переходят в дистресс и как Можем ли
00:09:31
мы снова вмешаться в
00:09:34
более ранние
00:09:35
моменты жизни этого учащегося, чтобы
00:09:36
оказать ему необходимую помощь, и,
00:09:38
конечно же, в рамках этого нам также нужно
00:09:40
работать над
00:09:41
снижением стигмы и стыда в отношении
00:09:44
проблем психического здоровья или проблем в целом
00:09:46
и действительно дать учащимся понять,
00:09:48
что гм, это нормально - обращаться за помощью, когда это
00:09:51
необходимо, и поэтому, когда мы работаем
00:09:53
со школами, мы на самом деле говорим о том,
00:09:54
как мы можем поощрять такое общение, как
00:09:57
мы можем создать культуру и климат, которые
00:09:59
позволят людям обращаться за помощью, когда это необходимо, по мере того,
00:10:02
как мы продолжаем за рулем, конечно,
00:10:05
мы хотим обеспечить высокое качество услуг,
00:10:07
будь то на территории кампуса или через
00:10:08
подключение к общественным ресурсам, но на самом
00:10:11
деле речь идет о предоставлении
00:10:13
студентам высококачественного доступа к
00:10:15
медицинской помощи и непрерывности медицинской помощи при
00:10:18
переходе через различные этапы
00:10:20
их жизни,
00:10:21
хм,
00:10:23
большая часть этого была превентивной,
00:10:26
правильно, как те первые пять областей, так что
00:10:27
следующая, на самом деле, каково наше
00:10:29
фактическое вмешательство, если мы
00:10:31
окажемся в кризисе, потому что, несмотря на наши
00:10:33
самые сильные усилия, мы, возможно, все равно
00:10:34
будем испытывать некоторые кризисы в
00:10:36
кампусе, поэтому очень важно, чтобы
00:10:37
школа подумала о том, каковы их
00:10:40
процедуры кризисного управления, как
00:10:41
они справляются с этим в данный момент, как они
00:10:43
подводят итоги и как они управляют
00:10:45
поствентиляционными мероприятиями после кризиса,
00:10:47
и, наконец,
00:10:49
мы также работаем со школами, чтобы Посмотрите
00:10:51
на
00:10:52
ограничение средств и осмотрите
00:10:54
кампус, проведя сканирование окружающей среды, чтобы
00:10:56
действительно понять, каковы их риски
00:10:58
для студентов
00:11:02
покончить жизнь самоубийством или умереть в результате самоубийства или
00:11:05
получить доступ к средствам для этого, и как мы можем
00:11:07
смягчить эти риски
00:11:12
в рамках программы кампуса JED, чтобы мы работали
00:11:15
со школами в течение четырех лет,
00:11:17
чтобы рассмотреть все эти предметные области,
00:11:20
многие из вас, возможно, знакомы с
00:11:21
кампусной программой JED, поэтому я сделаю это
00:11:23
относительно кратко, гм, но мы работаем со
00:11:25
школами в течение четырех лет, и
00:11:27
мы это делаем. сначала оценка,
00:11:30
а также обзор программы с
00:11:32
междисциплинарной командой, которая формируется на
00:11:34
базе школы, а затем также
00:11:36
посредством непосредственного сбора данных о студентах, а также
00:11:39
через исследование здорового разума в
00:11:42
Мичиганском университете, чтобы действительно
00:11:43
понять Мы делаем
00:11:45
это вначале, чтобы определить
00:11:47
потребности в кампусе, что делается
00:11:49
хорошо, что делается хорошо, и где
00:11:52
могут быть выявлены некоторые пробелы, а
00:11:54
затем мы помогаем школе разработать
00:11:55
стратегический план по реализации UM во время учебы.
00:11:58
программа,
00:11:59
и мы работаем с рядом школ,
00:12:03
все типы школ, общественные колледжи,
00:12:04
четырехлетние школы, государственные частные, городские,
00:12:08
сельские, хм, мы
00:12:10
обнаружили, что программа очень адаптируется
00:12:13
к различным типам школ,
00:12:16
хм, это просто еще один способ
00:12:18
визуализации этого процесса, поэтому в первом классе
00:12:20
школы участвуют вместе с нами в
00:12:22
оценке и стратегическом
00:12:24
планировании во втором году школы получают
00:12:26
постоянную поддержку от консультанта кампуса JED
00:12:28
здесь, в JED, в
00:12:30
реализации этого стратегического плана,
00:12:32
который разработан, и
00:12:34
школы также приглашаются принять
00:12:36
участие в нем. наше учебное сообщество,
00:12:37
состоящее из регулярных информационных бюллетеней
00:12:40
с обновлениями о ресурсах jed. У нас
00:12:42
есть онлайн-ресурсный центр для
00:12:44
школ, к которому можно получить доступ. У нас есть серия
00:12:46
вебинаров по различным темам, связанным
00:12:48
с нашим комплексным подходом и
00:12:50
перспективными практиками в области психического здоровья, которые мы видим
00:12:54
в этой области.
00:12:55
и у нас также есть другие возможности для
00:12:57
диалога между различными школами
00:12:59
в рамках программы, поэтому мы проводим групповые
00:13:01
звонки по определенным темам и т. д., но
00:13:04
цель участия учебного сообщества на
00:13:05
самом деле состоит в том, чтобы облегчить
00:13:07
обмен ресурсами между школами,
00:13:09
участвующими в программе, поэтому мы понимаем,
00:13:11
что в Несмотря на то, что у нас есть некоторый уровень
00:13:12
знаний, но мы также знаем, что все
00:13:14
школы, с которыми мы работаем, также имеют
00:13:16
огромную базу знаний, и мы хотим иметь
00:13:18
возможность поделиться ею со всеми школами, участвующими
00:13:20
в программе,
00:13:21
на четвертом году мы переходим к
00:13:23
оценке и этап устойчивости, поэтому
00:13:26
мы проводим еще одну оценку
00:13:28
результатов на уровне учащихся посредством исследования здорового разума,
00:13:29
мы анализируем
00:13:31
прогресс, достигнутый школой в
00:13:34
соответствии со своим стратегическим планом, и
00:13:36
действительно посмотрим на это вместе, и
00:13:38
вы оба похлопаете себя по спине за
00:13:41
все хорошая работа, которая была проделана, но
00:13:42
подумайте об этом сейчас, учитывая, где находятся наши студенты,
00:13:44
гм, каковы новые потребности
00:13:47
нового населения,
00:13:49
всегда есть больше работы,
00:13:50
нет никого, и это делается, когда дело доходит
00:13:52
до психического здоровья, так что еще раз подумайте о том,
00:13:54
как нам поддерживать работу, которую мы делаем,
00:13:57
а также планировать будущее,
00:14:00
гм, очень быстро, это наша теория
00:14:02
изменений, поэтому важно отметить, что
00:14:06
в кампусе JED мы работаем
00:14:07
в первую очередь с администраторами над реальным
00:14:10
продумыванием системных изменений, которые могут
00:14:12
быть делается на территории кампуса, чтобы лучше поддерживать
00:14:14
результаты на уровне учащихся, так что, как вы можете видеть, у
00:14:16
нас действительно есть ряд
00:14:19
конкретных целевых областей, в которых мы хотим, чтобы школы
00:14:21
работали,
00:14:22
хм, связанных с нашим комплексным подходом, у нас
00:14:24
есть конкретные действия, которые мы
00:14:26
им рекомендуем, в идеале эти действия
00:14:29
изменятся опыт студентов в кампусе
00:14:32
и, таким образом, потенциально изменить их
00:14:33
отношения и поведение, связанные с
00:14:37
психическим здоровьем, и в конечном итоге наша цель, конечно же, состоит в том,
00:14:39
чтобы улучшить положительное психическое
00:14:41
здоровье и уменьшить употребление психоактивных веществ и
00:14:43
вероятность самоубийства. Я
00:14:47
собираюсь передать это обратно София,
00:14:48
которая собирается немного рассказать о
00:14:49
системе равенства в области психического здоровья.
00:14:51
Спасибо. Ли
00:14:52
Фонд Jet Foundation сотрудничал со
00:14:55
Стефаном. Фонд C — это некоммерческая организация,
00:14:57
занимающаяся психическим здоровьем и
00:14:58
эмоциональным благополучием
00:14:59
цветных студентов, поэтому мы стали партнерами несколько лет назад, чтобы
00:15:02
разработать эту справедливость в качестве основы психического здоровья и
00:15:04
предложить некоторые экспертные
00:15:06
рекомендации для колледжей и
00:15:08
университетов, чтобы лучше поддерживать
00:15:10
психическое здоровье и эмоциональное благополучие
00:15:11
своих цветных студентов, зная, что
00:15:13
данные показали нам, что их
00:15:15
опыт в кампусе иногда был
00:15:17
чревато множеством проблем,
00:15:19
связанных с идентичностью, и мы хотели
00:15:22
просто подумать о том, как колледжи
00:15:24
и университеты могут действительно их поддержать,
00:15:26
поэтому я собираюсь рассмотреть 10
00:15:28
рекомендаций, которые являются основными:
00:15:32
меры поддержки и другие Подробности в рамках
00:15:34
концепции справедливости вы можете
00:15:37
загрузить на веб-сайте Equityandmentalhealth.org.
00:15:39
Также есть набор инструментов, о котором мы поделимся
00:15:42
немного подробнее, но
00:15:43
в обоих этих документах есть более подробная информация, но
00:15:45
фонд Стива и фонд Jet Foundation
00:15:48
находятся здесь. для поддержки колледжей,
00:15:49
университетов, и если у вас есть какие-либо
00:15:51
вопросы или вам нужна дополнительная информация о
00:15:54
справедливости и ментальной структуре или
00:15:56
наборе инструментов, пожалуйста, не стесняйтесь
00:15:58
обращаться к нам, чтобы
00:15:59
мы
00:16:02
поняли, что универсальный
00:16:03
подход для укрепления позитивного психического
00:16:06
здоровья и благополучия, а также предотвращения
00:16:07
самоубийств
00:16:08
необходимо учитывать
00:16:10
культурные особенности необходимо быть
00:16:12
культурно значимыми, и мы знаем, что
00:16:14
существует расовая травма, которая повлияет на это
00:16:16
благополучие учащихся, поэтому мы хотим
00:16:18
убедиться, что мы повышая
00:16:19
осведомленность и выявляя эти
00:16:21
уникальные препятствия для поддержки
00:16:22
цветных студентов, мы стремимся к медицинским
00:16:24
колледжам, университетам, стратегически
00:16:26
поддерживать студентов через
00:16:28
цветных студентов с помощью этой структуры и путем
00:16:30
интеграции рекомендаций
00:16:31
в нашу мертвую программу кампуса, и именно поэтому
00:16:33
мы здесь сегодня, чтобы поговорить
00:16:35
немного о том, как мы
00:16:37
изменили некоторые оценки, которые мы
00:16:39
даем в рамках программы судейского кампуса, и
00:16:41
некоторые другие соображения в рамках
00:16:44
организации JED Foundation, а также, в
00:16:46
частности, мертвого кампуса и
00:16:48
предложений, которые мы имеем для нашей
00:16:49
программы высшего образования.
00:16:53
Итак, это 10 рекомендаций, собранных
00:16:55
в одном месте. Я собираюсь просмотреть их одну
00:16:56
за другой, на случай, если вы
00:16:59
еще не знакомы, вы можете скачать
00:17:01
их, веб-сайт представлен на этом слайде,
00:17:03
но они очень специфичны для
00:17:05
опыта студентов. Тем не менее,
00:17:08
я считаю, что если вы выполните эти
00:17:10
рекомендации и воспримете их
00:17:12
очень серьезно, вы сможете помочь многим другим
00:17:13
маргинализированным идентичностям в кампусе,
00:17:16
начиная с первой, определите
00:17:18
рекомендацию, первая — выявлять и
00:17:20
способствовать психическому здоровью и благополучию
00:17:22
цветных студентов. в качестве приоритета для всего кампуса
00:17:23
мы призываем
00:17:25
высшие учебные заведения подвергать цензуре
00:17:27
благополучие студентов, то есть всех студентов, но
00:17:29
конкретно обращать внимание на то, кто ваши
00:17:32
студенты в кампусе, которые чувствуют себя
00:17:34
не связанными или не
00:17:35
чувствуют себя принадлежащими к своей принадлежности, и это
00:17:38
определенно цветные студенты но я
00:17:39
считаю, что другие маргинализированные
00:17:40
идентичности также могут получить пользу от такого
00:17:43
рода приоритетной
00:17:46
рекомендации номер два: привлекать
00:17:48
учащихся к предоставлению рекомендаций и
00:17:50
отзывов по вопросам психического
00:17:51
здоровья и эмоционального благополучия учащихся. Я бы
00:17:53
сказал, что просто спрашиваю учащихся
00:17:55
в целом и регулярно проводите фокус-
00:17:57
группы и опросы, которые многие кампусы
00:18:00
уже проводят различными способами,
00:18:02
но это действительно будет иметь большое
00:18:04
значение, чтобы показать студентам, что вы заботитесь об
00:18:06
их благополучии и что вы хотели бы
00:18:09
создать
00:18:11
для них лучшую среду в кампусе, поэтому Стив
00:18:13
Fund and Jet Foundation рекомендует вам
00:18:15
обращаться к нам, если вы хотите знать,
00:18:16
как
00:18:18
вы можете делать это на регулярной основе. У нас
00:18:19
есть
00:18:20
много идей по этому поводу, но мы обязательно
00:18:22
спрашиваем студентов, что им нужно, какие
00:18:24
вещи могут
00:18:25
их поддержать лучше всего.
00:18:28
рекомендация номер три активно
00:18:30
набирать обучать и удерживать разнообразных и
00:18:32
культурно компетентных преподавателей и
00:18:34
профессиональных сотрудников. Было бы действительно
00:18:36
идеально, если бы состав преподавателей и сотрудников
00:18:40
соответствовал или, по крайней мере, близко соответствовал
00:18:42
контингенту студентов, а это означало бы
00:18:45
действительно сосредоточить внимание на разнообразном наборе сотрудников
00:18:47
и убедиться, что сотрудники, которые у вас
00:18:48
есть, компетентны в культурном отношении и
00:18:51
способны
00:18:52
помочь всем студентам, хм, и если это означает
00:18:55
добавление
00:18:56
дополнительного обучения во время
00:18:58
набора преподавателей или во время набора персонала, мы
00:19:00
настоятельно рекомендуем предоставить
00:19:02
конкретную информацию обо всех
00:19:04
маргинализированных идентичностях, особенно
00:19:05
цветных студентах, в чем их уникальность?
00:19:07
проблемы, с которыми они
00:19:09
решаются по
00:19:13
рекомендации кампуса 4, создают возможности для
00:19:16
участия в национальных и международных
00:19:18
проблемах и событиях.
00:19:19
Это особенно важно, когда речь
00:19:22
идет о национальных политических и
00:19:24
международных новостях, которые, как мы знаем, могут
00:19:27
влиять на студентов очень лично, и
00:19:29
если их личная жизнь и семейная
00:19:32
жизнь может быть затронута, мы знаем, что
00:19:34
это повлияет на то, как они
00:19:35
ведут себя в классе, это может повлиять на
00:19:37
их способность действительно
00:19:40
регулярно функционировать в повседневной жизни, поэтому мы
00:19:43
знаем, куда они могут пойти, чтобы провести
00:19:46
трудные разговоры или просто обдумать
00:19:48
некоторые Что касается того, что происходит в новостях,
00:19:50
мы думаем, что это будет иметь большое значение
00:19:52
для реальной защиты благополучия
00:19:54
студентов и позволит им понять, что вам
00:19:55
не все равно и что вы знаете, что они имеют
00:19:56
дело с вещами за пределами
00:19:58
учебного заведения, которые могут повлиять они по
00:20:03
рекомендации кампуса пятое создание, которое создает
00:20:06
специальные роли для поддержки
00:20:07
благополучия и успеха цветных студентов.
00:20:09
Это может выглядеть по-разному.
00:20:11
Мы предлагаем
00:20:13
поддерживать штатные должности, такие как
00:20:14
мультикультурные студенческие дела,
00:20:16
специалист по академическому разнообразию, кто-то,
00:20:19
кто имеет опыт и исследования и
00:20:21
опыт, позволяющий понять
00:20:24
жизнь цветных студентов и
00:20:27
проблемы, с которыми они сталкиваются, и может придумать
00:20:29
стратегии, которыми можно поделиться с
00:20:30
сообществом кампуса, но также может служить
00:20:32
человеком, к которому студенты могут обратиться, если у них
00:20:34
есть вопросы, если они хотят обработать
00:20:36
ситуацию, если они пройдут через это ситуация,
00:20:38
и они просто хотят, чтобы кто-то руководил ею
00:20:40
и, по крайней мере, знал, куда сообщить о событиях,
00:20:42
если они происходят,
00:20:44
я хотел бы сказать одну вещь об
00:20:45
этих позициях: им действительно нужно,
00:20:47
если их не существует, создать их, но
00:20:50
если они существуют, чтобы предоставить им
00:20:51
вспомогательный персонал и ресурсы, которые им нужны, чтобы
00:20:54
действительно взять на себя то, что я считаю
00:20:57
эмоциональным бременем, иногда действительно
00:20:59
пытаясь выяснить, как лучше всего поддержать
00:21:01
студента и быть рядом с ним
00:21:02
физически, сохраняя при этом
00:21:05
программирование и обучение в кампусе.
00:21:07
сообщество, поэтому
00:21:08
мы определенно хотим, чтобы эта позиция
00:21:10
процветала и была доступна для студентов, поэтому я
00:21:12
подчеркиваю, что нужно поддерживать эту позицию,
00:21:14
как только вы создадите или создадите несколько
00:21:16
должностей, чтобы было много разных
00:21:18
точек соприкосновения, куда студенты могут обратиться.
00:21:21
Рекомендация номер шесть — это поддержка и
00:21:23
продвижение доступных безопасное общение
00:21:25
с администрацией кампуса и
00:21:26
эффективная система реагирования, мы знаем, что
00:21:29
иногда на территории кампуса случаются вещи,
00:21:31
связанные с предвзятостью или мотивированные предвзятостью, и
00:21:34
независимо от того, является ли это преступлением на почве ненависти или
00:21:36
нет или не доходит до него,
00:21:38
должен быть способ чтобы студенты могли
00:21:40
общаться с кем-то и официально
00:21:42
сообщать, чтобы они чувствовали, что за некоторыми
00:21:44
закономерностями следят или что,
00:21:47
если в кампусе есть образование, которое
00:21:49
необходимо координировать с учетом любых
00:21:50
происходящих инцидентов, оно
00:21:52
каким-то образом отслеживается, поэтому
00:21:53
мы думаем, что широко разрекламированный и
00:21:55
доступный процесс был бы
00:21:57
действительно полезен всему
00:21:59
сообществу кампуса, но определенно и студентам, и
00:22:01
мы предлагаем такие вещи, как онлайн-отчетность
00:22:04
или создание офиса, предназначенного для приема
00:22:06
отчетов и возможности реагировать или отслеживать
00:22:12
рекомендацию номер семь, предложить
00:22:14
ряд вспомогательных мер. программы и
00:22:15
услуги в различных форматах, мы знаем,
00:22:18
что многие кампусы уже предоставляют
00:22:20
различные культурно значимые программы
00:22:23
и пытаются объединить студентов с помощью
00:22:24
этих программ, будь то поддержка
00:22:26
студенческих групп
00:22:27
и проведение семинаров и других
00:22:30
переходных программ в
00:22:32
середине лета. или прямо перед
00:22:33
началом школы, что помогает соединить
00:22:35
учащихся, чтобы они могли чувствовать себя
00:22:37
комфортно, когда они
00:22:38
цветные ученики, чтобы они чувствовали себя
00:22:40
комфортно, когда попадут в кампус и
00:22:41
познакомятся с кампусом, и
00:22:43
имели сеть поддержки, которую они могут
00:22:45
создать
00:22:46
до того, как пойдут в школу. и даже во время
00:22:48
учебы
00:22:49
мы рекомендуем иметь
00:22:51
программы наставничества и другие
00:22:53
связи с преподавателями и персоналом, которые
00:22:55
действительно помогают психическому здоровью и
00:22:56
благополучию цветных учащихся, чтобы
00:22:58
предоставить им дополнительную поддержку,
00:23:01
рекомендация номер восемь помогает
00:23:03
учащимся узнавать о программах и
00:23:05
услугах путем рекламу и продвижение
00:23:07
по нескольким каналам, нам нужно идти туда,
00:23:09
где находятся студенты, и если они онлайн,
00:23:10
мы идем туда, хм, если это социальные сети, мы
00:23:13
идем туда, но обязательно следим за тем, чтобы
00:23:16
студенты были осведомлены и что мы
00:23:17
творчески подходим к тому, когда
00:23:19
и как мы делимся программы - это
00:23:22
здорово, когда есть действительно отличные ресурсы и
00:23:24
отличные программы, но если студенты
00:23:26
не знают о них, то, если есть
00:23:28
опасность, они могут недостаточно использовать эти
00:23:30
ресурсы, поэтому убедитесь, что вы проявляете
00:23:31
творческий подход к распространению информации, это
00:23:33
действительно важная
00:23:36
рекомендация. номер девять выявлять и
00:23:38
использовать культурно значимые и
00:23:40
многообещающие практические программы и практики
00:23:42
и собирать данные об эффективности.
00:23:44
Нам нравится использовать слово «многообещающие
00:23:46
практики» в отличие от слова «лучшие», потому что «
00:23:49
обещание»
00:23:50
может быть
00:23:52
лучшей практикой, может быть лучшим в одном
00:23:53
кампусе, но, возможно, не в другом, а как мы
00:23:55
заранее делимся этим
00:23:56
с нашим учебным сообществом и следим за тем, чтобы
00:23:58
школы делились
00:24:00
друг с другом тем, что они делают, мы
00:24:02
считаем, что очень важно проводить
00:24:05
национальные опросы программ,
00:24:07
чтобы, если один кампус делает что-то
00:24:08
действительно хорошо, они получили оценку
00:24:10
данные, которые показывают ее эффективность и то, действительно
00:24:12
ли они лучше объединяют студентов,
00:24:14
помогают с удержанием, помогают
00:24:16
с выпускными, но мы знаем, что
00:24:19
существует много хорошо проверенных программ,
00:24:22
которые существуют и существуют уже
00:24:23
довольно давно, поэтому мы считаем, что просто
00:24:25
посмотреть Для этого было бы очень полезно посмотреть на некоторые
00:24:28
национальные организации, которые отслеживают
00:24:29
подобную информацию,
00:24:31
и некоторая часть этой информации, а также то,
00:24:33
какие организации находятся в нашем наборе инструментов
00:24:35
и в ментальной системе равенства,
00:24:40
и, наконец, рекомендация номер 10 —
00:24:42
участвовать в
00:24:44
обмене ресурсами и информацией внутри и внутри страны.
00:24:46
Между школами и многими школами это
00:24:48
уже происходит, посещая конференции и
00:24:50
представляя некоторые из
00:24:53
действительно замечательных образцовых программ, которыми
00:24:55
они очень гордятся, но мы думаем, что нужно
00:24:58
найти школы, которые либо
00:24:59
похожи на вашу, либо даже отличаются от них, и которые
00:25:02
делают действительно отличные результаты. вещи для
00:25:03
студентов были бы
00:25:05
идеальными, чтобы создать как можно больше разнообразных
00:25:08
ресурсов для студентов по цвету.
00:25:25
17 школ, которые собрали некоторые
00:25:28
данные, мы начали осенью 2018 года, мы провели
00:25:32
фокус-группы с участием студентов,
00:25:33
администраторов и преподавателей, мы также попросили
00:25:36
их заполнить анкету, чтобы просто
00:25:38
подумать об этих 10 рекомендациях и о том,
00:25:40
как они могли бы ответить на
00:25:43
вопросы, например, о создании
00:25:44
выделенный сотрудник или создание
00:25:46
системы реагирования, а
00:25:49
затем мы проанализировали эти данные, чтобы предоставить
00:25:51
отчет, чтобы дать им некоторые идеи о том,
00:25:53
что они могут делать дальше, каковы те
00:25:55
рекомендации, которые действительно важны
00:25:56
для них в их кампусе, и
00:25:58
шаги, которые они могут предпринять принять меры по улучшению
00:26:00
среды кампуса для цветных студентов,
00:26:04
а затем
00:26:06
сейчас мы встречаемся
00:26:07
со школами, предоставляя им
00:26:09
семинары по технической помощи через
00:26:10
Фонд Стива по таким темам, как
00:26:13
микроагрессия и бессознательная предвзятость в
00:26:15
кампусе, как преподаватели и сотрудники могут лучше
00:26:18
поддерживать учеников, как ученики могут
00:26:20
общаться друг с другом,
00:26:22
поэтому эти семинары проводятся
00:26:23
с осени, некоторые проводятся этой
00:26:25
весной, эээ, группа школ
00:26:27
встречалась со мной и нашим
00:26:29
представителем из государственного фонда доктором
00:26:30
Джен Коллинз Эглин, хм, чтобы просто обсудите
00:26:33
способы улучшения среды кампуса
00:26:35
и подумайте об этих десяти
00:26:36
рекомендациях,
00:26:38
а затем двигайтесь вперед, мы собираемся
00:26:39
закончить этот год, оглядываясь назад на
00:26:42
данные и выясняя, с чем
00:26:43
школы действительно боролись,
00:26:46
с чем именно было
00:26:47
довольно легко реализовать, и
00:26:49
в конце у нас есть некоторые из них, мы поделимся лишь
00:26:51
некоторыми из трех наших образцовых школ, которые, по
00:26:53
нашему мнению, предприняли некоторые шаги, чтобы
00:26:56
действительно
00:26:57
улучшить среду в кампусе для
00:26:58
цветных студентов в своих кампусах,
00:27:04
так что это это введение в то, как
00:27:07
наши домены это некоторые из
00:27:09
доменов, которые входят в программу реактивного кампуса,
00:27:11
и какие соображения следует
00:27:14
учитывать
00:27:15
различным студентам,
00:27:16
например, в отношении содействия социальным
00:27:18
связям, какие некоторые вещи
00:27:20
могут быть препятствием для этой
00:27:22
связи
00:27:24
иногда климат в кампусе не так
00:27:25
гостеприимны, как хотелось бы,
00:27:29
поэтому изоляция из-за маргинализации
00:27:32
может быть еще одним фактором,
00:27:35
влияющим на то, насколько
00:27:36
они чувствуют себя связанными или нет с другими
00:27:38
студентами и сообществом кампуса,
00:27:40
развивающими жизненные навыки, мы знаем, что
00:27:42
устойчивость - это то, что во многих
00:27:44
кампусах говорят о том, как
00:27:45
повысить устойчивость своих студентов, но
00:27:47
если студенты
00:27:49
испытывают микроагрессию изо
00:27:51
дня в день и действительно не могут
00:27:53
функционировать, потому что они отвлекаются на
00:27:54
них и чувствуют влияние, гм, действительно
00:27:57
сложно построить эти жизненные
00:27:59
навыки у
00:28:00
них также могут быть уникальные жизненные
00:28:02
обстоятельства, поскольку они чувствуют себя
00:28:04
маргинализированными или находятся в кампусе, что
00:28:07
также может повлиять на их способность
00:28:09
развивать жизненные навыки,
00:28:11
когда дело доходит до увеличения количества обращений за медицинской помощью,
00:28:13
мы знаем, что
00:28:14
рекомендация номер три по
00:28:17
увеличению вашего персонала ваш разнообразный персонал,
00:28:20
а также следить за их
00:28:21
культурной компетентностью. Иногда
00:28:25
студенты подвергаются культурной или религиозной стигме, и это одна из причин, почему они могут
00:28:27
не обращаться за помощью или не идти в
00:28:30
консультационный центр, или они могут не обращаться к
00:28:32
сотрудникам. те, в кого они не верят,
00:28:34
могут им помочь, или они просто
00:28:36
боятся, что не уверены,
00:28:38
стоит ли им говорить и делиться своими
00:28:40
личными проблемами,
00:28:43
а также доступом к медицинскому страхованию, мы
00:28:45
знаем, что это проблема по всей стране и для
00:28:47
многих Студенты не имеют доступа к
00:28:50
действительно хорошему медицинскому страхованию, которое могло бы
00:28:51
помочь им поддержать то, что
00:28:53
им нужно. Я думаю, что это проблема для
00:28:55
всех студентов, но она определенно
00:28:56
усугубляется некоторыми
00:28:59
цветными сообществами,
00:29:04
другими областями, которые, я думаю,
00:29:06
определенно повлияло, и мы хотим поговорить
00:29:08
о соображениях, которые
00:29:10
выявляют учащихся, находящихся в группе риска,
00:29:12
иногда признаки дистресса могут проявляться
00:29:14
по-разному, кто-то из тех, кто
00:29:16
является цветным студентом, может не
00:29:20
проявлять
00:29:21
депрессию так же, как другие, как
00:29:23
белые студенты возможно, там есть некоторые
00:29:25
вещи, которым можно научиться в
00:29:28
кампусе, и можно провести обучение
00:29:32
не только практикующим психиатрам, но
00:29:33
и всему персоналу о том, на что следует
00:29:35
обращать внимание,
00:29:37
предоставление услуг в области психического здоровья и психоактивных веществ
00:29:39
связано со здоровьем
00:29:41
стремясь к
00:29:42
тому, чтобы отсутствие представительства могло ограничить возможность
00:29:47
повторного посещения кем-либо консультационного центра, поэтому убедитесь,
00:29:49
что даже если у вас нет или вы не можете в
00:29:52
данный момент нанять разнообразный персонал в свой
00:29:55
консультационный центр,
00:29:56
вы также можете пройти обучение и обеспечить
00:29:58
культурно-чувствительное
00:30:00
и соответствующее обучение для вашего персонала
00:30:03
и, наконец, следующие
00:30:05
процедуры кризисного управления. Одна проблема,
00:30:07
которая, я думаю, может возникнуть здесь, - это недоверие
00:30:09
к системам, которые, как мы знаем, гм, вы
00:30:12
знаете, мы наблюдаем за событиями в новостях
00:30:13
и цветными студентами. иногда гм
00:30:16
смотрят на власть совсем по-другому,
00:30:18
и может возникнуть ощущение, что существует
00:30:19
неравное обращение, независимо от того, является ли оно
00:30:22
фактическим или нет, есть ощущение, что
00:30:24
они являются объектом преследования или
00:30:25
что они чувствуют, что они не собираются этого делать
00:30:28
можно полностью верить или уважать, когда они
00:30:30
пытаются, когда они все-таки заявляют о
00:30:32
проблеме, и они находятся в кризисе, поэтому это может
00:30:34
проявиться совсем по-другому, поэтому мы думаем,
00:30:37
что
00:30:38
преподаватели и сотрудники определенно могут получить
00:30:39
здесь пользу от некоторых разговоров в кампусе
00:30:42
об
00:30:43
их процедурах, чтобы быть уверенным что они
00:30:44
справедливы, они равны и что они
00:30:47
понятны университетскому сообществу, поэтому
00:30:49
не возникает путаницы в отношении
00:30:50
восприятия неравенства,
00:30:55
хорошо, я собираюсь немного поговорить
00:30:57
о том, как мы интегрировали некоторые из этих
00:30:59
рекомендаций по справедливости.
00:31:00
структуру психического здоровья в программу общего кампуса,
00:31:02
и, чтобы внести ясность,
00:31:04
мы всегда говорили об
00:31:06
включении в программу кампуса реактивного самолета,
00:31:08
и были вопросы, связанные
00:31:09
с этим, хм, но в мире d и i
00:31:12
мы всегда можем сделать больше, мы всегда можем
00:31:14
мыслить более критично, мы всегда можем
00:31:15
подумать о том, как мы можем быть более
00:31:16
отзывчивыми к разным группам студентов
00:31:18
, и, учитывая, что теперь у нас есть два набора
00:31:23
разрозненных рекомендаций, как нам
00:31:24
объединить их, хм, и поэтому, когда мы
00:31:27
думаем о нашем процессе для этого
00:31:30
хм, мы сделали пару вещей, я думаю, и
00:31:32
первый пункт здесь очень интересен
00:31:34
для меня: координация внутреннего разнообразия,
00:31:35
справедливого включения, стратегического планирования
00:31:37
в рамках JED, поэтому мы не можем ходить в школы
00:31:39
и говорить, что вы должны делать все эти
00:31:40
вещи, если мы не обратить внимание на
00:31:42
себя и делать все правильно, поэтому мы
00:31:44
должны подумать, гм, наши программы учитывают
00:31:46
культурные особенности, как они могут быть
00:31:47
более культурно-ориентированными, как мы
00:31:50
работаем как организация, как мы
00:31:51
поддерживаем наших коллег и
00:31:53
коллег, которые являются людьми цветные - это
00:31:55
люди маргинализированной идентичности, и,
00:31:57
честно говоря, у нас еще не
00:31:59
все в порядке, верно, я имею в виду, что
00:32:01
это то, над чем мы всегда
00:32:02
работаем, и мы всегда пытаемся
00:32:04
улучшить, гм, но мы считаем мы сами становимся
00:32:07
партнерами в этих усилиях с нашими школами, с которыми
00:32:09
мы работаем, и поэтому
00:32:10
нам также нужно пройти через эти
00:32:12
процессы, чтобы действительно оценить, насколько хорошо
00:32:14
мы справляемся в мире де и я,
00:32:19
и продолжать вносить изменения,
00:32:21
мы также обновили Рекомендации Джеда по кампусу,
00:32:23
поэтому мы действительно подумали
00:32:25
о том, что мы говорили об этих
00:32:26
конкретных рекомендациях, как мы можем
00:32:28
сделать их более инклюзивными в культурном отношении, как
00:32:30
мы можем предоставить школам больше рекомендаций
00:32:33
в выполнении этих вещей, но
00:32:35
культурно инклюзивными способами, так что в следующих
00:32:38
нескольких слайдах мы поговорим о
00:32:39
рекомендациях, которые мы немного изменили или
00:32:41
подправили, а также о некоторых новых,
00:32:43
совершенно новых рекомендациях, которые как
00:32:45
бы возникли непосредственно в результате нашей работы с
00:32:47
emhf и обратной связью, которую мы получили
00:32:49
от студентов, преподавателей и сотрудников. как
00:32:51
часть когорты,
00:32:53
и, конечно же,
00:32:54
мы также пытаемся обеспечить постоянное
00:32:56
обучение и развитие персонала для наших
00:32:57
консультантов по кампусу, которые работают в рамках
00:32:59
программы кампуса JED, для наших профильных
00:33:02
экспертов, которые посещают нас, и для всех наших
00:33:03
сотрудников здесь, в Jed um, потому что еще раз мы
00:33:06
также всегда стремимся к постоянному совершенствованию,
00:33:10
так что вот некоторые вещи, о которых мы
00:33:13
всегда говорили со школами,
00:33:14
но на самом деле хотели подумать о том, как мы
00:33:16
могли бы сделать это по-другому, так что мы
00:33:18
всегда, как я уже сказал, мы всегда говорили
00:33:20
в таких школах, как вы, следует проводить
00:33:22
программы, вы должны проводить мероприятия,
00:33:24
вы могли бы проводить кампании, которые, как
00:33:26
вы знаете, способствуют инклюзивности
00:33:29
и многообразию, и я бы сказал, что большинство
00:33:30
наших школ, с которыми мы работаем, делают
00:33:32
эти вещи и пытаются сделать те
00:33:33
вещи, которые, я думаю, единственное, о чем мы
00:33:35
здесь прямо говорили, - это
00:33:37
обучение культурным компетенциям и то, насколько это важно,
00:33:41
и что для студентов, которые могли бы это сделать, это могло бы
00:33:44
произойти разными способами, это могло бы
00:33:45
быть частью программ первого года обучения,
00:33:47
это могло бы быть часть ориентации,
00:33:49
его можно было бы включить в
00:33:51
учебную программу
00:33:53
по различным предметным областям, но на
00:33:56
самом деле ему нравятся возможности для учащихся
00:33:58
понимать содержание через призму культуры
00:34:02
и вести дискуссии друг с другом, и
00:34:03
диалог по этим вещам
00:34:05
невероятно важен,
00:34:06
но это также обучение культурным компетенциям
00:34:08
и несколько других способов, которыми мы
00:34:10
думаем о джеде: например, когда мы думаем о
00:34:11
обучении привратников, мы хотим
00:34:14
убедиться, что наше
00:34:15
обучение привратников также
00:34:17
учитывает культурные особенности, поэтому, как София
00:34:19
говорила, признаки бедствия иногда выглядят по-разному
00:34:22
в разных культурах, а
00:34:23
иногда люди более они, скорее всего, будут
00:34:25
проявлять эмоции,
00:34:27
когда они в беде, в то время как другие
00:34:28
не могут этого сделать, и поэтому осознавать это,
00:34:31
включая некоторые материалы, некоторые
00:34:33
разговоры и обсуждения по этому поводу,
00:34:35
а также тренинги для привратников, важно,
00:34:38
хм, и просто хм, также думать о том,
00:34:42
кто проводит эти тренинги, кто
00:34:43
люди в кампусе проводят эти
00:34:45
тренинги, и какие группы проходят
00:34:46
обучение правильно, поэтому, помимо
00:34:48
включения элементов культурной
00:34:49
компетентности, думайте о том,
00:34:52
охватывают ли эти тренинги все группы населения, которые
00:34:54
вам нужны, чтобы охватить их в кампусе, и если
00:34:56
нет, то почему бы не
00:34:57
попробовать разработать план
00:34:59
действий, например, в школах,
00:35:00
иногда если ваш тренер, если ваши
00:35:03
тренеры-привратники или люди из вашего
00:35:04
консультационного центра, гм, и, скажем, они
00:35:06
белые, сотрудничающие с
00:35:09
кем-то из
00:35:12
офиса поддержки мультикультурного института мультикультурного института, чтобы стать соорганизатором
00:35:15
чемпионы по обучению или обучению
00:35:17
в кампусе, хм, посредством обучения
00:35:19
тренерских программ, которые имеют разные
00:35:21
идентичности, могут помочь охватить эти
00:35:23
разные группы населения
00:35:25
по-разному, и они могут чувствовать себя
00:35:27
более
00:35:28
представленными в этом контенте
00:35:31
хм,
00:35:32
второе - это мы всегда говорили
00:35:34
о том, чтобы
00:35:35
убедиться, что что школы включают
00:35:38
в институциональные стратегические планы, что
00:35:39
благополучие и психическое здоровье являются приоритетом, о
00:35:41
чем регулярно сообщает
00:35:43
руководство кампуса, но мы также считаем, что
00:35:46
это важно в свете EHF и
00:35:48
в свете опыта, который мы
00:35:49
слышим от студентов, чтобы позвонить В
00:35:51
частности, подчеркните, что эта поддержка
00:35:53
должна быть предназначена для цветных студентов и
00:35:56
других людей с маргинализированной идентичностью,
00:35:58
и вы знаете, что
00:35:59
для них это другой опыт, и они
00:36:01
могут утверждать, что им может понадобиться другая поддержка
00:36:03
или дополнительная поддержка, гм, в различных
00:36:06
ситуациях и при звонках. это
00:36:07
явно заставляет людей чувствовать себя услышанными
00:36:10
и увиденными, теперь есть предостережение: вы
00:36:13
должны доставить правильно, вы не можете просто вы
00:36:15
не можете просто сказать это, вы должны на самом деле
00:36:17
это сделать, поэтому именно тогда мы подумаем и об этом
00:36:18
комплексном подходе. все эти
00:36:21
все эти шаги взаимодействуют друг с
00:36:22
другом, поэтому было бы здорово добавить некоторые формулировки
00:36:25
в ваш стратегический план или на ваш
00:36:26
веб-сайт, но когда вы говорите об
00:36:29
удержании студентов, когда вы говорите об
00:36:31
удовлетворенности студентов, часто это
00:36:33
несоответствие ожиданий, если они продаются в
00:36:35
опыте, а потом они приходят в кампус,
00:36:37
и это не тот опыт, это не
00:36:39
лучшее место, чтобы найти себя, так что вы
00:36:41
знаете, я знаю, в некотором смысле я
00:36:43
проповедую хору, вы все
00:36:45
это знаете, но, хм, правда, я думаю это
00:36:48
наводит на мысль, что
00:36:51
все эти рекомендации необходимо
00:36:52
рассматривать в сочетании друг с
00:36:54
другом, над которыми вы хотите работать, в
00:36:55
нескольких
00:36:57
аспектах
00:36:58
стратегического планирования, когда вы
00:37:00
делаете это,
00:37:01
учитывая третий, учитывая
00:37:03
потребности разнообразных учащихся и
00:37:04
мероприятий по планированию пространства мы всегда говорим о
00:37:06
пространстве важность пространства для социальных
00:37:08
связей как оно используется учащимися
00:37:10
какие учащиеся используют пространство если у вас
00:37:12
есть пассажиры, есть ли у вас место, где
00:37:14
они могут тусоваться между уроками?
00:37:16
на самом деле они просто едут от
00:37:18
машины до класса и обратно,
00:37:21
но на самом деле думают о том,
00:37:23
включая учеников, и продумывают
00:37:25
этот план, получают отзывы от этих
00:37:27
учеников, действительно, в любое
00:37:30
планирование учащихся вы должны включать
00:37:31
учеников с разными идентичностями, но
00:37:33
обязательно с планированием пространства и
00:37:34
продумыванием нужно ли вам также предоставить
00:37:37
места для сбора определенных студенческих групп,
00:37:39
потому что, опять же, мы действительно хотим
00:37:41
способствовать этим возможностям для
00:37:43
создания сообщества в кампусе?
00:37:47
Следующий пункт - это то же самое,
00:37:49
когда вы создаете
00:37:50
лучшие инициативы и программы в области психического здоровья. способ
00:37:52
убедиться, что они
00:37:53
учитывают культурные особенности и что люди чувствуют
00:37:54
себя представленными в нем, — это
00:37:56
фактически вовлечь этих
00:37:58
студентов в разработку того,
00:38:00
как выглядит это сообщение, как
00:38:02
выглядят эти изображения, каковы ключевые слова
00:38:04
и т. д., если вы Собираетесь провести
00:38:06
кампанию, если вы собираетесь проводить
00:38:07
кампанию в социальных сетях, действительно убедившись, что вы
00:38:09
включаете
00:38:11
в эти усилия самых разных студентов,
00:38:13
и
00:38:15
последняя - это
00:38:17
то, о чем мы тоже говорили, мы,
00:38:19
гм, мы действительно хотим
00:38:21
сделать конечно, когда мы это делаем, я имею в виду, что мы переживаем
00:38:23
очень разногласия в нашем
00:38:25
обществе,
00:38:26
хм, в новостях много
00:38:28
страха,
00:38:29
независимо от того, какие у
00:38:32
вас политические взгляды, каждый может
00:38:34
согласиться, что есть много несогласных,
00:38:36
э-э, и много риторики это
00:38:39
разбрасывается, и различные события, которые
00:38:42
люди видят в средствах массовой информации, и предоставление
00:38:44
людям места для их фактической обработки
00:38:45
невероятно важно, и еще раз
00:38:48
подумать о том, какие преподаватели
00:38:51
и сотрудники собираются помочь
00:38:52
с этой обработкой,
00:38:54
зная, что во многих кампусах Есть
00:38:57
несколько цветных преподавателей и сотрудников,
00:38:59
которых часто просят делать
00:39:01
все в этом пространстве, и они
00:39:04
понимают их потребности, а
00:39:07
также заботу о себе,
00:39:10
а затем было несколько действий, которые
00:39:12
мы добавили на следующем слайде
00:39:14
которые были
00:39:16
совершенно новыми, у
00:39:19
нас возникла небольшая техническая
00:39:21
проблема с переходом к следующему слайду, все
00:39:23
в порядке, хм, хм, пара
00:39:27
вещей, и они
00:39:29
в каком-то смысле исходят непосредственно от emhf, первые две
00:39:31
как бы вместе,
00:39:32
вы должны анализировать данные по
00:39:35
демографическим группам, поскольку они связаны с
00:39:37
психическим здоровьем и благополучием, вам следует
00:39:39
подумать о том,
00:39:40
существуют ли большие различия
00:39:42
между разными группами в кампусе, и
00:39:43
если да, подумать о том, почему это может быть
00:39:45
и как вы можете это сделать. ответьте на него
00:39:47
и чтобы внести ясность, я знаю, что не каждая школа
00:39:49
может позволить себе проведение больших количественных
00:39:53
исследований и тому подобное, но
00:39:55
есть много данных, которые вы можете собрать в
00:39:57
кампусе качественно, есть простые
00:39:59
вещи, которые вы можете сделать, разбив лагерь в кампусе и
00:40:01
собрав их. эта информация,
00:40:03
гм, но мы хотим, чтобы школы
00:40:06
собирали эту информацию, а затем
00:40:07
тратили
00:40:08
время на ее анализ и пытались
00:40:11
реагировать на то, что этот анализ показывает
00:40:15
непосредственно из рекомендации emhf номер
00:40:17
три, разрабатывая методы найма, которые
00:40:19
способствуют набору и удержанию
00:40:20
различных преподавателей и сотрудников.
00:40:23
где вы нанимаете, как вы
00:40:25
уменьшаете предвзятость в своих системах найма,
00:40:29
где вы публикуете сообщения и т. д., и я знаю, что
00:40:31
это то, что многие школы
00:40:33
очень стараются сделать, и иногда очень
00:40:36
сложно
00:40:38
набирать разных преподавателей и
00:40:40
сотрудников, особенно если вы работаете кампус, в
00:40:41
котором уже нет разнообразного
00:40:43
профессорско-преподавательского состава и персонала,
00:40:45
это может быть сложнее,
00:40:46
но я думаю, что есть и другие вещи, которые
00:40:48
вы можете сделать, особенно в
00:40:50
краткосрочной перспективе, поскольку вы работаете над тем, что
00:40:51
я хотел бы отметить здесь, это то, что
00:40:53
упомянула София: на самом деле, особенно
00:40:56
для поставщиков услуг в области психического здоровья и первичной медицинской помощи
00:40:59
на территории кампуса,
00:41:00
предоставление какого-либо обучения в области ухода с учетом
00:41:03
культурных особенностей невероятно
00:41:05
важно, поэтому вы, возможно, не сможете сразу нанять
00:41:07
людей,
00:41:08
которые выглядят так, как будто
00:41:09
ваши студенты или представители
00:41:14
сразу представляют ваше студенческое население. возможно, это не
00:41:15
то, что может занять
00:41:17
несколько лет, а может быть, и больше,
00:41:20
чтобы действительно работать над этим, но в
00:41:22
краткосрочной перспективе вы можете сделать это, чтобы обеспечить такое
00:41:24
обучение, чтобы
00:41:26
студенты, представляющие маргинальные идентичности,
00:41:27
которые находятся в кампусе могут прийти и обнаружить,
00:41:30
что у них есть кто-то, кто
00:41:31
о них заботится, тогда они чувствуют себя в безопасности с этим
00:41:33
человеком,
00:41:35
хм, и это тоже часть следующего
00:41:38
шага - действительно подумать о том, что это такое,
00:41:39
как вы можете стимулировать
00:41:41
использование медицинских услуг, часть
00:41:43
этого - это тип ухода, который вы предоставляете,
00:41:45
частью этого является обучение ваших
00:41:46
поставщиков медицинских услуг,
00:41:48
но также частью этого является то, как вы обмениваетесь
00:41:50
сообщениями с разными студентами
00:41:52
разного происхождения, откуда вы
00:41:56
знаете, как вы рекламируете
00:41:58
услуги, где вы рекламируете
00:41:59
услуги,
00:42:01
когда мы подумайте об иностранных
00:42:02
студентах, например, какую терминологию
00:42:04
мы используем и как они
00:42:06
потенциально интерпретируют, что такое психическое здоровье
00:42:08
и как выглядит благополучие, поэтому на
00:42:10
самом деле можно просто подумать об используемом языке
00:42:14
и о том, как мы говорим о наших услугах
00:42:16
и ресурсах. полезно в этом
00:42:18
отношении,
00:42:19
хм, и, наконец, прямо из
00:42:21
рекомендаций, также как упомянула София,
00:42:23
и вы знаете, мы добавили это как
00:42:25
то, что необходимо сделать,
00:42:27
действительно придумав протокол и
00:42:29
процесс реагирования на нарушения запрета на
00:42:31
дискриминацию. политики, а в
00:42:33
некоторых школах она работает как часть
00:42:35
их бит-команды или
00:42:37
группы по поведенческому вмешательству. Иногда это может быть
00:42:39
отдельная группа в зависимости от ресурсов.
00:42:41
Иногда это может быть подгруппа, но
00:42:43
важно то, что она четко
00:42:45
определена для учащихся,
00:42:47
доступна и доступна. люди знают об этом и
00:42:50
понимают, что это
00:42:51
доступный им ресурс,
00:42:56
поэтому мы хотим поделиться некоторыми основными моментами
00:42:58
из некоторых школ, с которыми мы
00:42:59
работаем в когорте
00:43:01
пилотной группы ментальной структуры равенства, 17
00:43:04
школ, поэтому в одной из них мы Мы очень гордимся
00:43:06
университетом Западного Мичигана, который
00:43:08
взял на себя гм, мы выделили рекомендации по
00:43:11
принципам равенства и психического здоровья, с которыми, по
00:43:12
нашему мнению, они
00:43:14
справляются очень хорошо,
00:43:16
например, у них определенно есть
00:43:17
взаимодействие на уровне всего кампуса через
00:43:19
их судейский кампус и отдел по вопросам равенства в области психического здоровья.
00:43:22
пилотные когорты рамочной программы, их взаимодействие с лидерами студентов
00:43:25
идет очень хорошо, есть
00:43:26
недавно сформированная группа под названием «Выдох»,
00:43:29
это студенческая организация, занимающаяся
00:43:31
психическим здоровьем и благополучием среди
00:43:33
маргинализированных студентов, поэтому они
00:43:34
сотрудничают с ними и действительно
00:43:36
вовлекают студентов, они также
00:43:38
доктор Гэри Бишофф, который были нашим связующим звеном
00:43:41
с Западным Мичиганом, были удостоены
00:43:46
награды внутренней поддержки преподавателей факультета в 2000 году за продолжение исследований
00:43:48
и фокус-групп и действительно
00:43:50
узнать больше от цветных студентов об
00:43:53
их опыте и о том, как они
00:43:54
могут быть
00:43:55
им полезны, и поддержать его,
00:43:57
они также при условии, что мы провели обучение
00:44:00
преподавателей и сотрудников через
00:44:01
Фонд Стива, был
00:44:03
предложен вебинар, и у нас есть изображение на
00:44:04
следующей странице,
00:44:06
но оно касалось бессознательной предвзятости и
00:44:08
микроагрессии, а также способов, которыми
00:44:11
можно смотреть на язык по-другому, и это
00:44:12
было представлено. Доктор Алфи Брэйден Норло,
00:44:15
гм, они также прошли другое обучение, которое предоставило
00:44:17
возможности для обсуждения, основанное на
00:44:19
их гм координации наших
00:44:22
совместных усилий в рамках этого проекта, они
00:44:24
также много обменивались ресурсами и
00:44:25
информацией, гм, они сотрудничали
00:44:28
с колледжем Каламазу прямо рядом, чтобы
00:44:31
пройти обучение, и доктор Келана Фергюсон
00:44:34
действительно поддерживает связь с
00:44:36
Западным Мичиганом, и они тоже
00:44:37
Каламазу, также является частью этой
00:44:39
группы медалей за справедливость, так что мы очень
00:44:42
гордимся ими и их координацией друг
00:44:43
с другом, хм, что Я думаю, что
00:44:46
пропустил разъяснительную работу по найму специализированного персонала,
00:44:48
просто иногда мы думаем, что нам нужны
00:44:52
должности с полной занятостью, но иногда вы можете
00:44:54
добиться этого, если наймете
00:44:56
ассистента выпускника или сотрудника, работающего неполный рабочий день, действительно сосредоточенного, поэтому
00:44:58
они и наняли
00:44:59
ассистента выпускника. чтобы способствовать благополучию
00:45:01
исторически маргинализованных
00:45:03
групп студентов в их кампусах, поэтому на
00:45:06
следующем слайде мы определенно поздравляем
00:45:08
их, они выиграли награду за выдающиеся достижения в области высшего образования и разнообразие в 2019 году,
00:45:12
поэтому очевидно, что их усилия
00:45:14
признаются на национальном уровне,
00:45:16
и мы очень рады работать с
00:45:18
ними, и Продолжайте собирать
00:45:20
информацию, чтобы мы могли двигаться вперед,
00:45:22
представляя, как может выглядеть будущее,
00:45:24
используя некоторую информацию о
00:45:25
справедливости и ментальной структуре, хм, и
00:45:28
это та картина, на которую я ссылался раньше,
00:45:30
когда мы сидим вместе, чтобы посмотреть вебинар,
00:45:33
который я провел Упомянутая ранее
00:45:36
еще одна школа, которая нас очень волнует, - это
00:45:38
Государственный
00:45:40
университет Монтклера, который снова является кампусом JED в
00:45:43
когортной школе emhs, которую они координировали по
00:45:46
всему кампусу и создали
00:45:48
многопрофильную
00:45:49
разнообразную группу преподавателей и
00:45:52
студентов, которые работают вместе, чтобы
00:45:54
сделать
00:45:56
среду в кампусе по-настоящему прекрасной для всех, с кем
00:45:58
мы работаем с доктором Джуноем, которому я
00:46:01
рассказал на конференции о
00:46:03
некоторых работах, которые они выполняют,
00:46:04
он занимается координацией
00:46:07
по предотвращению самоубийств в масштабе штата, и они
00:46:09
чувствуют себя комфортно однодневная конференция в
00:46:11
июне по этой теме, и мы
00:46:13
собираемся представить там некоторые
00:46:15
работы и то, что мы, что они узнали
00:46:17
из своей системы равенства и психического здоровья,
00:46:19
э-э, фокус-группы и другие данные,
00:46:21
собирающие одну интересную вещь
00:46:23
о Монтклере государство в том, что это
00:46:24
очень разнообразный кампус, хм, но одна вещь,
00:46:27
которую мы все усвоили, проходя через
00:46:29
этот процесс, заключается в том, что даже в кампусе,
00:46:31
который считается разнообразным, гм,
00:46:34
учреждением обслуживания латиноамериканцев, эх, учреждением обслуживания меньшинств,
00:46:38
все еще сложно понять,
00:46:41
что происходит внутри групп и как
00:46:42
лучше всего организовать сотрудничество и
00:46:44
общение между студенческими группами и
00:46:46
разными личностями в кампусе, поэтому мы
00:46:48
очень гордимся работой, которую они
00:46:50
проделали, и они действительно нашли
00:46:52
время, чтобы выслушать студентов и
00:46:54
выяснить, как они также могут быть поддерживается,
00:46:58
и вот цитата
00:47:01
из проекта emhs, который мы смогли
00:47:03
почерпнуть из фокус-групп, проводимых как со
00:47:05
студентами, так и с сотрудниками, о видах изменений, которые
00:47:06
нам необходимо внести, чтобы лучше
00:47:08
поддерживать потребности нашего
00:47:09
разнообразного студенческого контингента в области психического здоровья в целом.
00:47:12
Проект emhs стал невероятным
00:47:14
ресурсом, который обеспечивает структуру для
00:47:15
создания устойчивой инфраструктуры психического здоровья
00:47:17
для цветных студентов, и
00:47:19
эту картину я индуктивно представляю на
00:47:21
конференциях НАСА, посвященных успехам учащихся
00:47:24
в июне прошлого года,
00:47:26
наконец, третья школа, которую мы хотим
00:47:29
выделить, и гм, доктор Кэти Псикариан является ли
00:47:32
наш контакт там действительно
00:47:35
отличным в координации
00:47:36
междисциплинарной
00:47:38
команды в их кампусе, чтобы обдумать эти
00:47:41
данные и рассмотреть способы улучшения
00:47:44
среды в кампусе для цветных студентов?
00:47:50
дополнительная
00:47:52
работа, пытаясь
00:47:53
вовлечь учащихся в эту работу, они
00:47:56
разработали партнерские отношения
00:47:57
и использовали набор
00:48:00
ресурсов, чтобы помочь с переходами, в которые
00:48:02
приходят учащиеся, они также создали
00:48:04
сообщества равных преподавателей, так что, если вы
00:48:06
видите, что знаете, что это другая школа
00:48:08
значит, он действительно взял на себя
00:48:10
ответственность за создание улучшенной
00:48:12
среды в кампусе для всех студентов, но
00:48:14
определенно для цветных студентов, и
00:48:18
[Аплодисменты]
00:48:20
вот цитата их вице-президента
00:48:22
по делам студентов, хм, Эллиот Стрикленд,
00:48:25
комплексный подход в кампусе JED
00:48:27
предоставил нам невероятно ценная
00:48:28
основа, которая направляла нашу повседневную работу,
00:48:31
наш процесс, которым руководила доктор Кэти
00:48:33
Заргарян, директор консультационных
00:48:35
услуг, привел к глубоким
00:48:37
изменениям в нашем кампусе и в нашем
00:48:38
подходе к благополучию студентов, наш
00:48:40
кампус стал более безопасной и благоприятной
00:48:42
средой благодаря наше партнерство
00:48:44
с джазом, а также преданность и упорный
00:48:46
труд наших выдающихся преподавателей
00:48:48
и сотрудников,
00:48:50
и, как вы можете видеть, мы очень гордимся
00:48:51
нашими когортными школами, нашими мертвыми университетскими
00:48:53
школами, и мы знаем, что эта работа
00:48:56
идет и создает гораздо
00:49:00
лучшая и благоприятная среда, и
00:49:02
наша цель — предотвратить
00:49:04
самоубийства среди всех студентов и
00:49:06
особенно
00:49:07
цветных студентов в этих кампусах, это
00:49:14
замечательно, так что на этом мы подошли к
00:49:17
концу наших слайдов и собираемся
00:49:20
ответить на два вопроса. от нашей аудитории,
00:49:23
чтобы
00:49:24
напомнить, что вы можете задавать вопросы по
00:49:27
пути на панель вебинара, которую мы
00:49:30
будем просматривать и говорить вслух для
00:49:33
остальной аудитории, и для начала
00:49:36
мы
00:49:37
услышим
00:49:38
этот вопрос о конкретных группах населения,
00:49:42
ммм и Итак, София, есть ли статистика,
00:49:45
которую собрал фонд jed,
00:49:47
касающаяся американских индейцев и
00:49:49
студентов из числа коренного населения в колледжах и
00:49:51
университетах? Возможно, другой способ задать
00:49:54
этот вопрос заключается в том, каким образом э-э, jed
00:49:57
разделяет цветных студентов на
00:50:00
разные идентичности и оказывает
00:50:02
им конкретную поддержку?
00:50:05
Мы не анализировали данные, разделенные
00:50:08
на коренные американцы и коренные
00:50:10
народы, но мы знаем, что, например,
00:50:12
тысяча студентов, которые были у нас в
00:50:15
этом опросе пару лет назад,
00:50:17
были настолько малы, что
00:50:19
не были статистически значимыми с точки зрения
00:50:22
выделение информации для
00:50:24
коренного населения, и это было очень
00:50:26
похоже на то, что было для азиатско-американского
00:50:28
населения, поэтому мы можем искать
00:50:30
данные и анализировать их с помощью
00:50:33
информации нашего опроса о здоровом сознании, которую они
00:50:36
имеют на своем веб-сайте, чтобы
00:50:38
стратифицировать некоторые из их данных по
00:50:42
психическим расстройствам.
00:50:44
поведение в отношении здоровья, убеждения, отношения, так что это
00:50:46
то, что мы можем сделать, если люди
00:50:48
заинтересованы в том, чтобы рассматривать данные таким образом,
00:50:49
мы движемся к попыткам выдавать
00:50:52
все больше и больше информации из HMS, поскольку
00:50:54
она уже существует и это действительно
00:50:57
богатый набор данных, поэтому мы изучу это
00:51:00
и увижу, и, надеюсь, в этих опросах будет
00:51:03
достаточно ответов учащихся,
00:51:05
чтобы мы могли
00:51:07
проанализировать эти данные и посмотреть на них, так что я
00:51:09
запишу это, и
00:51:11
мы опубликуем информацию, если мы, если
00:51:14
мы сможем найти его и
00:51:17
проверить его,
00:51:19
и я просто добавлю, что я думаю, что мы
00:51:22
были близки к потенциальному сотрудничеству с
00:51:24
некоторыми племенными колледжами и университетами, хм,
00:51:27
около года назад, хм, и,
00:51:29
к сожалению, это провалился, и
00:51:31
меня это разочаровало, я знаю, что одна
00:51:33
из вещей заключалась в том, что я слышал от
00:51:35
племенных колледжей,
00:51:36
хм,
00:51:37
что
00:51:39
они не были, но обязательно были
00:51:41
очень открыты для того, чтобы посторонние приходили
00:51:43
и говорили с ними о том, как все должно быть
00:51:44
готово,
00:51:45
но мне бы очень хотелось
00:51:47
поработать с племенным колледжем, потому что я
00:51:49
также думаю, что это было бы
00:51:51
для нас в JED невероятно богатым опытом обучения,
00:51:54
чтобы по-настоящему понять опыт
00:51:58
студентов коренных американцев и способы, с помощью
00:52:00
которых мы могли бы
00:52:01
лучше поддерживать они и еще раз подумают
00:52:03
о
00:52:04
способах сделать это с учетом культурных особенностей.
00:52:09
Спасибо.
00:52:11
Итак, каков процесс партнерства для
00:52:14
работы в программе судейского кампуса или
00:52:18
когорте emhs, работает ли он, как и эти
00:52:21
конкретные коды, они начинаются в любое время, когда
00:52:25
начинается кампус um gen два раза в год,
00:52:27
1 февраля и 1 августа, вы можете
00:52:29
написать мне, Ли, мой адрес электронной почты
00:52:31
там, на экране.
00:52:33
когорта mhf — это возможность, финансируемая за счет гранта,
00:52:36
она находится в процессе,
00:52:38
гм, и это полезный опыт для нас,
00:52:41
чтобы действительно понять, как лучше всего
00:52:43
реализовать
00:52:44
гм emhf в кампусе, в будущем не будет таких
00:52:48
когорт, потому что
00:52:49
вся эта интеграция
00:52:51
действительно помогла нам взять эти
00:52:52
знания и применить их к общей
00:52:54
программе кампуса JED, но, как говорится,
00:52:57
София, о которой можно говорить, она проводит много
00:52:58
других тренингов и прочего
00:53:00
вмешательства и тому подобное, которые
00:53:02
мы могли бы предоставить да, хм, как только некоторые
00:53:04
кампусы загрузят
00:53:06
ментальную структуру равенства, они обратились к
00:53:08
нам, они обратились к стартовому фонду,
00:53:09
поэтому мы всегда открыты для
00:53:11
создания возможностей для ваших преподавателей
00:53:13
и персоналу действительно вовлекаться, поэтому,
00:53:14
например, в понедельник я приехал в кампус,
00:53:16
мы провели день, просто обсуждая,
00:53:19
какие части ментальной
00:53:20
концепции равенства актуальны для них и как
00:53:22
они могут лучше
00:53:23
обслуживать студентов и действительно помнить о том, что
00:53:25
не только проблемы психического здоровья в
00:53:27
в целом для студентов, но что происходит
00:53:29
с цветными студентами и другими
00:53:30
маргинализированными студентами в
00:53:32
кампусе, и как они могут использовать свой
00:53:34
язык и свои ум, я
00:53:36
думаю, это возможности для взаимодействия, чтобы
00:53:38
действительно учиться друг у друга,
00:53:40
так что это не формальный
00:53:42
процесс как таковой, но что Я надеюсь,
00:53:44
что когда мы
00:53:46
завершим работу с нашей скрытой справедливостью и
00:53:48
ментальной структурой, у нас могут появиться
00:53:51
идеи для дальнейшего взаимодействия,
00:53:54
обучения и семинаров, которые мы можем
00:53:55
провести для кампусов, которые действительно
00:53:57
нуждаются в дополнительной информации, и которые, как мы говорим,
00:54:00
вам следует проводить с культурной точки зрения. гм,
00:54:03
обучение реагированию, но иногда мне кажется, что идея,
00:54:05
где вы можете получить это обучение, так
00:54:06
что это то, над чем я тоже собираюсь
00:54:08
работать, связано с моей работой в Jet,
00:54:11
чтобы выявить экспертов в данной области,
00:54:14
экспертов в предметной области, которые участвуют в
00:54:16
консультировании психологи и другие
00:54:18
помогающие профессии, которые действительно могут
00:54:20
использовать некоторые из своих исследований, чтобы поделиться некоторыми
00:54:23
вмешательствами и стратегиями, поэтому мы
00:54:25
следим за этим, мы все еще
00:54:27
работаем над этим, но
00:54:28
я надеюсь, что мы сможем связаться со многими
00:54:30
учеными у кого есть информация,
00:54:32
которой мы можем поделиться,
00:54:35
спасибо, как и emhf, э-э,
00:54:39
ментальная система равенства дает
00:54:41
конкретные рекомендации для
00:54:43
обучения общественной безопасности в университетском городке, чтобы они могли
00:54:46
информировать об их взаимодействии с
00:54:48
цветными студентами, учитывая травмирующие текущие события,
00:54:52
связанные с полицией и насилием с применением огнестрельного оружия,
00:54:56
что бы я там сказал заключается в том, что
00:54:59
любая часть этой работы, где мы говорим, что
00:55:01
вы знаете, что важно, чтобы у вас были
00:55:03
системы, позволяющие студентам
00:55:05
сообщать, что важно, чтобы
00:55:07
ваш персонал был обучен реагировать на
00:55:09
кризисные ситуации, хм,
00:55:11
это полностью связано, и мы не у нас
00:55:13
есть специальное обучение, которое мы предлагаем
00:55:16
общественной безопасности, но я думаю, что та же самая
00:55:18
информация, которой мы бы поделились с
00:55:19
преподавателями и сотрудниками о том, как быть открытыми,
00:55:22
отзывчивыми и действительно думать о том, как
00:55:24
кризис проявляется для разных
00:55:25
групп населения, будет иметь отношение к
00:55:29
общественной безопасности, так что
00:55:30
прямо сейчас у нас нет специального
00:55:32
обучения, но я знаю, что фонд Стива
00:55:34
проделал некоторую работу с некоторыми кампусами.
00:55:37
Я не уверен, что это было изолировано от
00:55:39
общественной безопасности, но мы определенно можем помочь,
00:55:41
если это то, что вы ищете.
00:55:44
вы знаете, мы всегда открыты для обсуждения
00:55:46
ваших потребностей и какой конкретной
00:55:49
информации для обучения и инструментов вам
00:55:51
нужны,
00:55:53
и у нас есть время для одного последнего вопроса,
00:55:56
поэтому в небольших кампусах, в которых
00:55:58
большинство медицинских и оздоровительных сотрудников
00:56:00
белые, не
00:56:02
могли бы вы повторить?
00:56:04
рекомендации по решению
00:56:06
этой проблемы, учитывая, что цветные студенты
00:56:08
могут с большей опаской хорошо
00:56:10
пользоваться услугами,
00:56:12
я всегда говорю, что каждый
00:56:15
должен иметь возможность помочь каждому студенту,
00:56:17
иногда я обнаруживаю, что в некоторых кампусах
00:56:19
говорят: «Хорошо, мы отправим всех
00:56:21
цветных студентов» одному, двум или нескольким
00:56:23
сотрудникам, потому что они, возможно,
00:56:26
смогут понять, каковы их потребности,
00:56:28
но я бы сказал школе, где вы
00:56:31
в настоящее время не можете иметь
00:56:33
цветных преподавателей или сотрудников, гм, что вы
00:56:35
сразу добавите:
00:56:37
будьте открыты, слушайте, а также
00:56:40
встречайтесь со студентами там, где они
00:56:42
иногда бывают, наш подход заключается в том, чтобы привлекать
00:56:44
студентов, о, просто приходите ко мне, как будто это
00:56:47
так просто, некоторые люди не собираются
00:56:48
просто приходить к вам, так что это важно
00:56:51
знакомиться со студентами и не ждать,
00:56:52
пока наступит кризис или возникнет
00:56:54
спорная ситуация; выстраивайте
00:56:56
отношения со студентами на раннем этапе, и
00:56:58
вы делаете это, поддерживая мероприятия,
00:57:01
знакомясь с лидерами университетских клубов,
00:57:04
посещая
00:57:05
собрания студенческого самоуправления и
00:57:06
представляя себя и действительно
00:57:08
сообщаю им, что
00:57:09
я не просто говорю, что я здесь ради вас,
00:57:11
я физически здесь ради вас, придя к
00:57:13
вам за вашими вещами, так что это лучшее, что я
00:57:16
могу сказать, что вы знаете,
00:57:18
если вы не часто бываете там
00:57:20
и вашего присутствия нет если
00:57:22
они чувствуют, то
00:57:23
ни один студент не придет к вам, но
00:57:25
определенно цветные студенты
00:57:28
вряд ли будут общаться с сотрудниками, которые
00:57:30
не проявили к ним никакого интереса,
00:57:31
в противном случае, так что я думаю, что
00:57:34
это двусторонняя связь,
00:57:40
спасибо София, и все такое. мы
00:57:42
подошли к концу нашего вебинара, и мы
00:57:45
так благодарны Лие и Софии
00:57:48
за то, что они направляли нас через эту презентацию
00:57:50
и это обсуждение, и мы благодарим всех
00:57:52
вас по телефону и онлайн, кто присоединился к
00:57:54
нам сегодня, у
00:57:56
нас будет
00:57:58
постоянный список вебинаров в течение
00:58:00
2020 года, на которых мы продолжим рассматривать
00:58:03
различные стратегии и различные
00:58:05
усилия по поддержке цветных студентов и
00:58:07
всех студентов колледжей и
00:58:09
университетов для поддержания психического здоровья
00:58:12
и предотвращения самоубийств, поэтому мы с
00:58:14
нетерпением ждем, когда вы присоединитесь к нам, и
00:58:15
надеемся, что всем хорошего отдыха в
00:58:17
среду, берегите себя и хорошего
00:58:19
дня, спасибо

Описание:

In 2000, when The Jed Foundation (JED) was established, among its first priorities was to develop a plan, model, or strategy for campus suicide prevention. JED convened an expert panel of advisers along with researchers from the Suicide Prevention Research Center (SPRC). In 2004, SPRC and JED drafted the first version of what eventually became JED's "Comprehensive Approach to Mental Health Promotion and Suicide Prevention for Colleges and Universities." In 2017, JED built upon its Comprehensive Approach by developing the Equity in Mental Health Framework (EMHF), in partnership with The Steve Fund, which provides recommendations and implementation strategies to help colleges and universities better support the mental health of students of color.

Готовим варианты загрузки

popular icon
Популярные
hd icon
HD видео
audio icon
Только звук
total icon
Все форматы
* — Если видео проигрывается в новой вкладке, перейдите в неё, а затем кликните по видео правой кнопкой мыши и выберите пункт "Сохранить видео как..."
** — Ссылка предназначенная для онлайн воспроизведения в специализированных плеерах

Вопросы о скачивании видео

mobile menu iconКак можно скачать видео "JED’s Comprehensive Approach: Integrating the Equity in Mental Health Framework"?mobile menu icon

  • Сайт http://unidownloader.com/ — лучший способ скачать видео или отдельно аудиодорожку, если хочется обойтись без установки программ и расширений. Расширение UDL Helper — удобная кнопка, которая органично встраивается на сайты YouTube, Instagram и OK.ru для быстрого скачивания контента.

  • Программа UDL Client (для Windows) — самое мощное решение, поддерживающее более 900 сайтов, социальных сетей и видеохостингов, а также любое качество видео, которое доступно в источнике.

  • UDL Lite — представляет собой удобный доступ к сайту с мобильного устройства. С его помощью вы можете легко скачивать видео прямо на смартфон.

mobile menu iconКакой формат видео "JED’s Comprehensive Approach: Integrating the Equity in Mental Health Framework" выбрать?mobile menu icon

  • Наилучшее качество имеют форматы FullHD (1080p), 2K (1440p), 4K (2160p) и 8K (4320p). Чем больше разрешение вашего экрана, тем выше должно быть качество видео. Однако следует учесть и другие факторы: скорость скачивания, количество свободного места, а также производительность устройства при воспроизведении.

mobile menu iconПочему компьютер зависает при загрузке видео "JED’s Comprehensive Approach: Integrating the Equity in Mental Health Framework"?mobile menu icon

  • Полностью зависать браузер/компьютер не должен! Если это произошло, просьба сообщить об этом, указав ссылку на видео. Иногда видео нельзя скачать напрямую в подходящем формате, поэтому мы добавили возможность конвертации файла в нужный формат. В отдельных случаях этот процесс может активно использовать ресурсы компьютера.

mobile menu iconКак скачать видео "JED’s Comprehensive Approach: Integrating the Equity in Mental Health Framework" на телефон?mobile menu icon

  • Вы можете скачать видео на свой смартфон с помощью сайта или pwa-приложения UDL Lite. Также есть возможность отправить ссылку на скачивание через QR-код с помощью расширения UDL Helper.

mobile menu iconКак скачать аудиодорожку (музыку) в MP3 "JED’s Comprehensive Approach: Integrating the Equity in Mental Health Framework"?mobile menu icon

  • Самый удобный способ — воспользоваться программой UDL Client, которая поддерживает конвертацию видео в формат MP3. В некоторых случаях MP3 можно скачать и через расширение UDL Helper.

mobile menu iconКак сохранить кадр из видео "JED’s Comprehensive Approach: Integrating the Equity in Mental Health Framework"?mobile menu icon

  • Эта функция доступна в расширении UDL Helper. Убедитесь, что в настройках отмечен пункт «Отображать кнопку сохранения скриншота из видео». В правом нижнем углу плеера левее иконки «Настройки» должна появиться иконка камеры, по нажатию на которую текущий кадр из видео будет сохранён на ваш компьютер в формате JPEG.

mobile menu iconСколько это всё стоит?mobile menu icon

  • Нисколько. Наши сервисы абсолютно бесплатны для всех пользователей. Здесь нет PRO подписок, нет ограничений на количество или максимальную длину скачиваемого видео.