background top icon
background center wave icon
background filled rhombus icon
background two lines icon
background stroke rhombus icon

Скачать "Aile Hükümeti - Full Film"

input logo icon
Теги видео
|

Теги видео

dizi
program
eğlence
komedi
dram
sahne
skeç
kesit
komik
izle
geç
tolgshow
arkadaşım hoşgeldin
komedi dükkanı
müdür n'aptın
tolga çevik
çok güzel hareketler
çgh
bkm
komik skeçler
ghbg
gelsin hayat bildiği gibi
komik dizi
komik sahne
dram sahne
dram dizi
yeşilçam
aile hükümeti
aile hükümeti full film izle
aile hükümeti izle
alper saldıran
komedi filmi ilze
türk filmleri izle
aile hükümeti filmi izle
aslıhan malbora izle
alperen saldıran
türk komedi filmi
ailehukumeti
alpersaldiran
aslihanmalbora
komedifilmi
filmizle
Субтитры
|

Субтитры

subtitles menu arrow
  • enАнглийский
Скачать
00:00:06
[Музыка]
00:00:26
ИДО Что ты делаешь, Назлы, я пишу
00:00:30
девушки, которую я люблю
00:00:31
[Музыка]
00:00:36
это имя
00:00:39
Ребята, учитель идет, снимайте штаны с члена
00:00:42
более скромный
00:00:45
Я не могу писать. Что ты делаешь?
00:00:49
Сколько раз я тебе здесь скажу
00:00:52
Не приходи, это место снова опасно.
00:00:54
Вы пришли или мы когда-нибудь падали?
00:00:58
Смотри, там написали тебя, а не ты.
00:01:02
Что за учительница у девушки, которую он любит?
00:01:05
Это имя. Давай, дай мне посмотреть, подумай о доме передо мной.
00:01:10
Мы идем, сколько раз я тебе скажу?
00:01:13
Там опасно, что будет, если оттуда упасть?
00:01:16
вы знаете
00:01:17
Детка, они не могут найти твой кусок, мы пойдем.
00:01:20
Я скажу твоей матери сейчас
00:01:22
[Музыка]
00:01:23
[Аплодисменты]
00:01:25
[Музыка]
00:01:28
тебе
00:01:30
[Смех]
00:01:32
[Музыка]
00:01:44
Зейн Хе
00:01:49
отец, аминь, твой сын Касама
00:01:55
Я дал это тебе, идиот
00:01:58
идиот, не хочу завтрашнего дня
00:02:01
Они придут, баба Касим, мой брат говорит ерунду.
00:02:06
Послушай, я твой отец, но я так и сказал.
00:02:10
где правильно
00:02:17
[Музыка]
00:02:19
дом
00:02:22
Да, есть один перелом.
00:02:28
мой сын
00:02:30
[Музыка]
00:02:42
Да, посмотрим, что теперь будет с твоей матерью.
00:02:48
[Музыка]
00:02:51
Ты скажешь, вежливая сестра, что ты сделала, я в порядке.
00:02:54
Спасибо, учитель, а ты что?
00:02:57
Что ты сделал, я снова поймал тебя там
00:03:00
Они ушли, я не говорил тебе не уходить.
00:03:04
Почему ты снова ушел? Тост превратился в землю.
00:03:06
Ты прикрыт, я позволю тебе размять голову
00:03:09
Б вежливый
00:03:11
Сестра, там очень опасно.
00:03:15
Пожалуйста, будьте осторожны, что представляет собой опасность для этих
00:03:18
говорит учитель опасности, поищи ему голову три
00:03:21
Акушерка не смогла вытащить ее, но в конце концов ее рука осталась.
00:03:23
Внутри, посмотрите, он снова твердый.
00:03:26
Сестра, что с тобой случилось, твои [ __ ] ушли?
00:03:30
к ручью V Да, я поймал, это очень опасно
00:03:33
Опасность, что вы называете опасностью для них?
00:03:36
твоему отцу
00:03:37
пописать, хватит, ок
00:03:40
Хватит, жду тебя сегодня в школе.
00:03:44
Я возьму Куму и вернусь, сестра. Что такое Кума?
00:03:47
Кадир, что такое партнёр, это вежливее
00:03:53
Вот и хорошо
00:03:56
на несколько дней позже внутри
00:04:02
[Музыка]
00:04:09
Ага
00:04:11
мы приехали
00:04:12
Ты сказал, что мы проходим близко к е, это близко к е
00:04:16
что это за холм
00:04:17
Есть ли за ним мост? Как мне это сделать?
00:04:20
Я перейду мост, и это мост
00:04:22
Разбитый дом, клянусь, они разрушили этот мост и построили его.
00:04:26
Они сказали, что придет свобода, придет мир
00:04:29
Будущее братства не наступило Что
00:04:32
Ты говоришь мне, как я пройду.
00:04:34
Оттуда вы вернетесь в район.
00:04:37
Вы садитесь в деревенскую машину и едете в город.
00:04:39
Я вернусь? Ты шутишь?
00:04:40
Ты шутишь надо мной, я шучу, есть три деревни
00:04:43
Я оставлю тебе припасы, Сали.
00:04:44
Я отдам это учителю
00:04:50
[Музыка]
00:04:51
Если учителя не позволяют тебе учиться, посмотри на меня.
00:04:55
Я не могу уложить это в голове. Что произойдет, когда я это прочитаю?
00:04:57
запишите это и какая кому выгода? Нет-нет.
00:05:00
Нет, не волнуйся, садись и начнем.
00:05:02
Нет-нет, они хорошие, мы еле вписываемся.
00:05:05
Брат Зюльфикар, я говорю с женщинами.
00:05:07
Ну, учитель, не утомляйте себя, клянусь, не утомляйте себя.
00:05:11
Мы привыкли, ты тоже привыкнешь, какие там продукты?
00:05:14
Время будет распределено, что вы делаете?
00:05:16
Староста, у тебя нет детей, а у кого есть?
00:05:18
позвонил тебе
00:05:20
[Музыка]
00:05:26
Это класс твоего отца, он принадлежит государству
00:05:30
учитель, что в этой коробке
00:05:34
Прислали обувь из города
00:05:36
Что дети будут делать с обувью?
00:05:38
Что насчет нас
00:05:44
Нет, эти дети слишком малы для меня.
00:05:47
они говорят садись
00:05:52
Вместо этого в начале года мы приглашаем всех вас в качестве родителей.
00:05:54
Я пригласил вас на встречу, но никто из вас
00:05:56
Ты не пришел, я солгал и сказал, что у меня есть припасы.
00:05:59
Я не могу сказать тебе, прости, прости
00:06:01
Не спрашивайте, учитель. Что они знают об извинениях?
00:06:04
Например, есть проблема с детьми.
00:06:07
Идрис всегда убивает своих детей
00:06:09
Вы рассказываете мне, учитель, немного обо мне.
00:06:10
Опишите ребенка Ваш ребенок просто умный
00:06:14
Немного не хватает концентрации.
00:06:19
Сколько детей у вас было до сих пор?
00:06:22
там было
00:06:25
Мой
00:06:28
Короче говоря, вернитесь далеко назад и посмотрите на слова.
00:06:32
Моя ведет свою родословную от матери.
00:06:34
назад E Это сын моего дяди He E
00:06:38
Есть еще такое да, эти кровнородственные браки.
00:06:40
Это большая проблема, нам нужно об этом поговорить.
00:06:43
Клянусь, это проблема, я не могу победить, я не могу проклинать
00:06:50
Есть герои, есть смелые
00:06:55
Ага, не могу понять
00:06:58
С идет
00:07:03
[Музыка]
00:07:11
клянусь, это завершено
00:07:15
Вот он сидел, учитель, я что ли
00:07:19
Тогда позволь мне это сделать, я заберу это из деревни.
00:07:23
Я тоже раздаю беднякам. Что мне делать?
00:07:28
Так что возьми M tar
00:07:34
возьми, я все равно заберу это обратно
00:07:38
[Музыка]
00:07:44
От тебя, Мухтар, вот это!
00:07:48
Куда вы его берете? Оно принадлежит вашим детям.
00:07:51
О нет, это городская обувь.
00:07:54
Теперь это место — камень и земля. Какой позор.
00:07:57
Вот почему это грех
00:08:00
[Музыка]
00:08:13
[Музыка]
00:08:27
Некоторую любовь следует оставить незавершенной
00:08:30
Не казалось, что это произойдет, моя кровь говорила, что этого не произошло
00:08:32
Людям, чьи мечты были разрушены много раз
00:08:35
принадлежащий к
00:08:36
подсвечник Может быть, мы еще увидимся
00:08:38
Две пары глаз, которые никогда не соприкоснутся, сцеплены.
00:08:45
Что случилось друг с другом? Они расстались?
00:08:49
Зейнеп, это всего лишь история.
00:08:53
это наша история
00:08:55
Если это произойдет, это будет наше
00:08:58
Наша история: Разве у нас нет истории? Конечно, есть.
00:09:03
Ты пришел в школу и купил у меня книги
00:09:06
Наша история с первого дня
00:09:08
[Музыка]
00:09:23
есть
00:09:28
Зейнеп
00:09:32
Вы закончили
00:09:34
Я не дочитал. Почему мне так понравилось читать?
00:09:38
Он ушел, я поверил, когда ты это прочитал, но это правда
00:09:41
не там
00:09:44
Не давай мне еще одну книгу снова
00:09:46
Учитель
00:09:53
Откуда
00:09:56
Я верю, что есть любовь, говорит он.
00:10:00
мечтать
00:10:02
Я строю любовь, нет любви ко мне, нет жалости ко мне
00:10:09
отвези меня в ноябрь
00:10:12
Они отдают это сыну моего дяди
00:10:15
[Музыка]
00:10:19
ноябрь
00:10:22
Мы
00:10:26
[Музыка]
00:10:28
этого не произошло
00:10:29
[Музыка]
00:10:31
до свидания, пока
00:10:36
Пусть это пройдет, пока
00:10:37
[Музыка]
00:10:46
смеяться. Как я могу смеяться?
00:10:56
[Музыка]
00:10:58
Сейчас
00:11:07
[Музыка]
00:11:14
Семья Турецкой Республики
00:11:17
Его служение находится в селе Элалды уже 3 года.
00:11:19
Я работаю учителем в этом служении.
00:11:22
я написал 38
00:11:25
Письмо было отправлено инвалиду в конце села Элалды.
00:11:29
Eüs часто разрушают концовки
00:11:34
Я сообщил, что люди здесь находятся далеко от города.
00:11:37
ко всему далекому от жизни
00:11:39
Даже после того, как ты отпал, жители деревни
00:11:43
родственные браки друг с другом
00:11:44
учащается и у рожденных от этого брака
00:11:47
проблемы и для семьи, и для детей
00:11:49
жертва
00:11:52
[Музыка]
00:11:57
Я прошу это сделать, Учитель.
00:12:01
Салих
00:12:04
Привет Озтюрк
00:12:07
ага, ты Б, я
00:12:12
Мухтар, это из кладовой.
00:12:14
не пайки
00:12:16
Разве это не моя религия?
00:12:21
бедным
00:12:22
Я дал вам это письмо. Можете ли вы отправить это письмо немедленно?
00:12:25
Таблетка с буквами Моя дорогая, посмотри на мой запах
00:12:32
или что?
00:12:35
Учитель, теперь ты — твой сын.
00:12:37
ты пишешь письма
00:12:39
что насчет этой девушки
00:12:42
Х не отвечает тебе
00:12:47
Понимаю тебя
00:12:49
[Музыка]
00:12:51
не любит
00:12:54
[Музыка]
00:12:57
не любит
00:13:04
мы, а не я
00:13:09
[Музыка]
00:13:10
[Аплодисменты]
00:13:13
[Музыка]
00:13:27
им не нравится
00:13:29
[Музыка]
00:13:57
месяц Природа с первого вечера с ночи из чего
00:14:03
от чего
00:14:06
это ударяет с ночи
00:14:09
Горы из окна через дымоход
00:14:13
Зима, мой пассажир
00:14:15
холодно, как я могу это сделать
00:14:20
Я Ты бессонница прошлой ночи?
00:14:26
Недем Гечеден
00:14:30
Проснись, проснись, прижми меня к груди, Горы
00:14:36
Зима, мой пассажир
00:14:39
Как он холодный?
00:14:43
Я, просыпайся, просыпайся, прижми меня к груди, горы.
00:14:50
Открытие Харама
00:14:52
Моя рана?
00:14:54
я несчастен
00:14:57
я
00:15:02
[Музыка]
00:15:12
[Аплодисменты]
00:15:14
О, учитель там. Посмотрите на это поле.
00:15:16
как сожженный
00:15:23
[Аплодисменты]
00:15:25
сидит
00:15:27
приходить
00:15:30
Салих
00:15:32
Озтюрк, я из Анкары.
00:15:35
Я из министерства. Нам нужно с тобой поговорить.
00:15:39
хороший
00:15:44
ты пришел сюда
00:15:47
Добро пожаловать, брат Хасан, наш гость из Анкары.
00:15:50
кто-то поит нас чаем
00:15:52
Ты чай?
00:15:55
[Аплодисменты]
00:15:57
Нет, Анкара – это Алак, с нами ничего не случилось.
00:16:01
Ни в коем случае не поднимайте эту тему.
00:16:04
Ты знаешь, что написал 37 писем
00:16:07
Я написал Да, молодец, Министерство Семьи 2
00:16:11
работал над проектом много лет
00:16:13
Он работал, защита единства семьи
00:16:15
проект Суть дела в том, что лицо, состоящее в законном браке
00:16:18
Мы увеличим количество женщин и детей
00:16:19
Мы избавим ваши обиды, родные
00:16:21
Мы предотвратим их брак, пилот
00:16:23
Если мы добьемся успеха здесь из региона, страны
00:16:24
Мы начнем работать на протяжении всего проекта
00:16:27
Этот сельский житель принимает это
00:16:30
[Музыка]
00:16:57
Это
00:17:00
Жители села пришли в село, захваченное Анкарой
00:17:04
И они могут рассказать вам много замечательных вещей.
00:17:07
Так что пожалуйста, деревня
00:17:10
на площадь
00:17:14
Соберись из Анкары, чувак!
00:17:17
Он приехал из Анкары, кто приехал и как?
00:17:20
Оно здесь, ты его видел? Кто сказал тебе уйти?
00:17:23
Каких детей вы одевали своих детей?
00:17:26
Если у них нет детей, то и у меня нет детей.
00:17:28
дети маленькие, я свой
00:17:30
наряжаться
00:17:31
Позвольте мне прийти, клянусь Богом, и не смотрите на меня.
00:17:35
Знаешь, она дочь моей тети, и ты привез ее сюда.
00:17:37
Так что мне делать? Может быть, это сработает для животных?
00:17:40
Я сказал, что посмотрит. Вышла дочь животного.
00:17:42
Моя мать была права, она остро нуждалась
00:17:45
Сестра, ее задница как рисовый пудинг, я все это слышал
00:17:49
Если вы это слышали, вы это слышали. Да ладно, дети.
00:17:50
Одевайся, сестра, где мой розовый тюль?
00:17:54
Анкара гостья, ты меня не увидишь такой
00:17:57
Что вы делаете, Анкара, мужики?
00:18:00
Ух ты, я звоню еще с Анкары
00:18:03
Я приду, убью тебя, я приду снова, я приду снова
00:18:06
Привет
00:18:08
Эй, я боюсь приходить сюда один
00:18:14
[Музыка]
00:18:25
Они основали Анар. Почему пришло много людей?
00:18:29
Мы все равно это съели, что он сказал? Нет, К, Что?
00:18:32
Он скажет, не делай этого больше
00:18:42
Я думаю, мы тоже
00:18:44
Мы придем, здесь нет женщин
00:18:47
Алейкумселам
00:18:49
[Музыка]
00:18:54
молодость
00:18:57
Давай, как дела? Привет!
00:19:02
Привет
00:19:05
Пока говорят, что Анкара прибыла
00:19:08
Они нас не видели. Что случилось с их разумом?
00:19:12
Оно здесь, смотри, оно приближается, ты делаешь такое лицо
00:19:17
Это заставит тебя смеяться. Ты веришь в это, клянусь.
00:19:25
Я не верю, Омет К.К. человек?
00:19:29
Послал, что будет, собирать его с танком?
00:19:32
Армия приближалась, моя дорогая, главное
00:19:35
Мне очень нравится их приезд в Анкару.
00:19:39
Я пошел к старосте и брату Цезму.
00:19:42
Мистер победитель, если он закончит говорить
00:19:44
Я начну говорить. Я учитель.
00:19:46
Зульфикар заставляет тебя говорить
00:19:49
Уважаемый господин Эль Алди Кёй.
00:19:53
Народ, представляем вам последнее наше семейное служение.
00:19:56
Я расскажу о вашем проекте
00:19:59
Проект нашего министерства по воссоединению семьи
00:20:01
внести некоторые изменения внутри
00:20:03
отправил меня сюда на сдачу
00:20:06
он, наверное, сказал твоей дочери
00:20:09
Мы выбрали это место в качестве пилотной зоны для траха
00:20:12
Что он говорит? Он говорит, что ему нужен пилот.
00:20:15
Я умею ездить на тракторе, на самолете
00:20:18
Как вы знаете, в нашей стране все еще сложно.
00:20:22
Родственные браки и неофициальные браки
00:20:26
роды происходят
00:20:29
Чтобы этого не допустить, коллективно
00:20:32
Гражданские свадебные церемонии
00:20:35
[Аплодисменты]
00:20:47
Мы проведем эти браки с родственниками
00:20:50
Оно будет проходить между людьми, которые не
00:20:52
посторонний человек
00:20:57
ВОЗ
00:21:03
человек и Анкара
00:21:07
Вот, господин Анкара, с теми, кто не является родственником.
00:21:10
Если мы поженимся, впустим ли мы незнакомцев?
00:21:17
Что я, моя жена - дочь моего дяди в нашем доме
00:21:20
Родственники тех, от кого у меня будут дети
00:21:23
должностные лица, независимо от того, являются ли они
00:21:26
Проект, где будут проводиться свадьбы – следующий
00:21:29
Это касается отношений, сэр.
00:21:32
Кто это говорит, семейный служитель, семейный служитель?
00:21:36
Да, я забочусь о своей семье, они
00:21:39
для кого?
00:21:42
Мне нужно заботиться об официальном браке.
00:21:45
Клянусь, это всегда напрасно
00:21:47
Я тоже это слышал, кажется, Анкара
00:21:50
Дом незнакомец хочет нам что-то сказать
00:21:52
Он собирался кого-то купить. Обидно, обидно, иностранец.
00:21:55
кто-то?
00:21:56
ты получишь это
00:22:01
Те, кто соблюдает эти условия, поля, которые они обрабатывают
00:22:05
и получить документы, подтверждающие право собственности на дома, в которых они живут
00:22:08
они будут претендовать
00:22:17
Гюнкар, скажи мне, что слышишь.
00:22:20
браки, заключенные в таких условиях
00:22:22
Правоустанавливающие документы будут выданы сразу после этого.
00:22:25
Родственник, желающий заключить гражданский брак
00:22:28
Лица, не состоящие в браке, их удостоверения личности
00:22:31
Салих передал его учителю и завершил процедуру.
00:22:35
[Музыка]
00:22:41
могу начать готовиться к работе
00:22:43
Где это? Давай быстрее!
00:22:46
они подарят луну
00:22:49
Они сделают это, если я скажу «С вашего разрешения».
00:22:51
я заберу детей
00:22:53
Не расходитесь, дети, куда вы пойдете в школу?
00:22:56
идти
00:22:58
А как насчет меня с женами Пасо из этой деревни?
00:23:00
Мне обязательно жениться, брат? Конечно?
00:23:02
Мой дорогой, ты идеальный мужчина. Может быть, я пойду.
00:23:04
Я женюсь в Анкаре. Давай, давай.
00:23:08
Есть проблема с правами собственности. Теперь это свои собственные.
00:23:11
Если они получат документы, подтверждающие право собственности, они смогут прийти к нам.
00:23:14
Они не работают на земле. Клянусь Аллахом, они не работают на земле.
00:23:16
Пусть он забудет земли, забудет меня.
00:23:20
Я собирался получить все это на выборах.
00:23:23
Все ли политики
00:23:26
Хотя это не связаны
00:23:29
Кого они найдут и выйдут замуж?
00:23:32
Так они возьмут это, да
00:23:35
Хотя этим молодым людям трудно, но почему?
00:23:37
потому что они все рядом
00:23:40
является родственником
00:23:41
Хотя близких родственников в деревне нет
00:23:44
Они тоже не знают
00:23:47
есть
00:23:50
Но, но ведь есть же и дети, брат.
00:23:53
Боже мой, даже если это был близкий родственник
00:23:55
Они убьют их, Cezmi he Ya
00:23:57
Давайте подумаем, что для этого следует нарезать
00:24:01
мы тоже это нашли
00:24:04
Мы найдем его. Давайте, девочки, помогите нам.
00:24:07
иди, девочка, иди, г-ха, дай, возьми
00:24:12
Клянусь, это мое, оно сломано
00:24:16
ох, давай, отдай это ему, отдай ему, держи, держи
00:24:24
Держать
00:24:26
мать
00:24:28
Мама, я делаю это
00:24:31
Я помню, что это мое. Когда ты выйдешь замуж.
00:24:34
Я отдам это тебе в приданое, клянусь, когда умру.
00:24:37
Ты целуешь меня, говоря: «моя мама, моя мама», мы целуем тебя: «моя мама, моя мама».
00:24:40
Моя прекрасная мама, как тебе не стыдно, сестра
00:24:42
Ты расстраиваешь девочек. Да ладно, смотри.
00:24:45
Дай-ка я посмотрю, твоя ли это сестра Керибар.
00:24:48
Шахта Сейхана
00:24:51
моего отца
00:24:53
Это основной
00:24:55
Что случилось, сообщение Язгулу, окей.
00:25:01
Это моя Язгюлю Ух ты, какое разнообразие
00:25:04
Кому-то похоже светлое женское имя
00:25:07
Клянусь, нет-нет, это очень приятно, отец мой.
00:25:10
Он пошел в ЗАГС и сказал: «Пусть офицер меня зарегистрирует».
00:25:13
Имя девушки, которую я люблю, — Летняя Роза.
00:25:15
Я запишу, отец сказал, этого не будет, этого не произойдет.
00:25:18
Он сказал, но мой отец не умеет ни читать, ни писать.
00:25:21
написал и отправил, сын Буша, хель вер
00:25:26
дай мне посмотреть, это реально
00:25:29
Сколько стоит Язгулу?
00:25:33
бегать
00:25:34
ad Ado Давай, не нарушай сделку Давай посмотри на это
00:25:38
О, это обо всем позаботится, давай, клянусь
00:25:41
Анкара не будет ждать и говорить «давай!»
00:25:43
Оставь остановки, оставь это матери, иди вперед.
00:25:46
Давай, клянусь, я сейчас ничего не нашел.
00:25:49
Вроде как нужен пилот, самолет в селе.
00:25:55
Ты еще там?
00:26:01
О, сестра, сестра, что ты скажешь на это?
00:26:04
Эмбер выглядит как [ __ ], ты такой
00:26:08
Это не так, уходи
00:26:11
Подвинься, Осман придет в школу.
00:26:14
Это тот, который мы ставим в конце предложения?
00:26:17
превращает предложение в вопрос или
00:26:19
начните предложение где как когда это
00:26:23
Такие слова, как превратить предложение в вопрос
00:26:26
да, давай, задай нам вопрос.
00:26:28
родственники не могут жениться
00:26:31
Вопросительный знак не может выйти замуж, это нормально?
00:26:36
Вы спросите, брак считается родством.
00:26:40
иначе это не считается
00:26:42
учитывается, а не игнорируется
00:26:45
Нет, так не бывает, я тоже схожу с ума.
00:26:52
перепутай Селамуналейкум
00:26:54
Я принес основные документы
00:26:59
Мы сейчас на уроке, посмотрим после уроков.
00:27:00
Адиль Аби, ладно? Ладно, ладно, сожми это.
00:27:04
папа, подпрыгивающий папа
00:27:09
Не ввязывайтесь в колесо слишком рано.
00:27:13
Я возьму это, ладно, посмотрим.
00:27:15
имел
00:27:17
Вот 3 удостоверения личности.
00:27:22
вариз
00:27:24
[Музыка]
00:27:26
Мы люди с женщинами
00:27:28
ты не можешь пожениться, да?
00:27:31
Я женился, так официально
00:27:34
ты не можешь жениться
00:27:35
Нет, я принес сертификаты учителя.
00:27:39
сделай красоту
00:27:41
Ну, мы сейчас на уроке, после занятий.
00:27:43
Я скоро заберу детей. Нет, нет, нет.
00:27:45
Не волнуйся, я трахнул тебя из Бахче.
00:27:47
Они пошли домой
00:27:48
[Музыка]
00:27:53
Чьи это мои, а это мой брат
00:27:57
Джеват, я тоже женюсь на ней.
00:27:59
Разве они не родственники? Сделайте что-нибудь?
00:28:02
В руках господина Музаффера нет красоты
00:28:05
У меня есть все семейные записи, я не могу этого сделать, прекрати.
00:28:10
Брак не может быть заключен бисмиллях бисмиллях
00:28:14
Я сказал: «О, Мухтар, отпусти меня».
00:28:17
дай мне посмотреть, кто с кем
00:28:20
жениться
00:28:22
Посмотрим, эти люди не могут пожениться.
00:28:26
они родственники
00:28:28
Не волнуйся, я подхожу твоему брату.
00:28:31
Я найду даму. Нет-нет, вот и все.
00:28:33
Мы лучшие во всей деревне
00:28:36
давай соберем один
00:28:47
Давай поговорим, Сестра, Сестра, Что случилось, учительница Л?
00:28:52
Братья Джеват собрали девушку к себе
00:28:56
они выберут
00:28:58
Что это значит, если ты дашь мне пончик?
00:29:00
Я скажу тебе, посмотри на жеребенка, скажи мне, скажи мне сейчас
00:29:03
Бревна или древесина из Анкары?
00:29:06
Привезли ее, посмотрят и выберут девушку?
00:29:09
такой
00:29:13
[Музыка]
00:29:22
[Музыка]
00:29:26
вещь
00:29:40
Или сколько нам ждать?
00:29:42
я сейчас проверяю
00:29:45
я скажу
00:29:50
Спасибо
00:29:53
Да, они связаны друг с другом в деревне.
00:29:56
Те, у кого нет картинок, написанных на доске
00:29:58
Сэр, откуда вы взяли нашу родословную?
00:30:01
Ты знаешь, что твои семейные записи затянуты дымом
00:30:05
Садитесь, клянусь, я родственник вашей жены.
00:30:08
Я сейчас
00:30:10
Да, я узнал
00:30:12
Махмут, что это, Махмутку?
00:30:17
для тебя здесь нет родственников
00:30:22
Кандидатам, за которых я могу выйти замуж, пишут №.
00:30:24
Я понимаю, почему Мелик передо мной
00:30:26
Там написано Е. Потому что у тебя нет родственников, кроме Мелике.
00:30:29
нет никого, кто не существует
00:30:37
Итак, кто влюбляется в меня, тогда мы
00:30:41
Давайте сделаем так, я их все перечислю
00:30:45
Дай мне прочитать Касым Гюльсюм Привет, Бог от тебя
00:30:48
Будьте здоровы
00:30:49
учитель Исрафил
00:30:52
Дияр Джеват бедуин бедуин
00:30:56
опухоль
00:31:00
[Музыка]
00:31:09
[Музыка]
00:31:12
подожди меня, кто
00:31:14
Мурат и Сейхан Мурат падают
00:31:23
Блин, я учитель, таких как я нет
00:31:28
Брат, как ты, сынок, вся деревня твоя?
00:31:31
твой родственник
00:31:33
О да, Хусейн, к сожалению, вся деревня твоя.
00:31:36
Родственник твой, кандидата для тебя нет, будь он проклят твой лысый.
00:31:43
спасибо вам всем большое
00:31:46
Благодаря тебе я тоже ребенок этой деревни.
00:31:49
Да, так как я ни с кем не связан.
00:31:52
я тоже
00:31:53
Я пишу. Бывает, ты учитель.
00:31:59
из нашей деревни
00:32:08
[Аплодисменты]
00:32:12
Вы нет, давайте сделаем то, что мы написали, вот так
00:32:15
Давай поженимся и посмотрим, что будет дальше.
00:32:17
Господин Музаффер, конечно?
00:32:20
конечно
00:32:24
Да, это было наказание. Что говорит государство?
00:32:28
Кого кому отдали? Молчи, молчи, будешь страдать?
00:32:31
скажи мне
00:32:42
Чезми
00:32:44
Зейн, твой сын Эмин не может отдать это Касиме.
00:32:49
нагревать
00:32:50
Дай мне поспать, кто ко мне приходил Папа, я тебя держу.
00:32:55
Вышел его сын Мурат Мурат
00:32:57
Эй, Мурат, что это за решение правительства?
00:33:02
моя дочь я
00:33:06
[Музыка]
00:33:10
Я пью кофе. Скажи моим родителям, что я пью.
00:33:13
Я бы не вышла замуж за слабака Мюрата, если бы умерла. Он трахнул его в задницу.
00:33:15
Если ты ешь, скажи мне, как будто твой отец для меня слишком много.
00:33:18
Я хотел, чтобы он сказал: «Хай кбар, сестра».
00:33:21
К тому же мой отец не будет на него злиться. Это не моя нога.
00:33:23
Он ищет, почему он злится на это? Это золото?
00:33:27
Детка, я пойду и скажу твоему отцу
00:33:36
Давай, нет, моя задница
00:33:40
[Музыка]
00:33:43
я не ел
00:33:46
Я узнал, что государственный брак очень важен.
00:33:49
Право собственности принадлежит лицу, с которым заключается брак.
00:33:53
Умри, иди сюда, иди сюда, иди, иди, иди, иди, отпусти.
00:33:58
Но если ты выйдешь за меня замуж, я приду.
00:34:03
Эти
00:34:04
поговорим У меня здесь есть жена Что
00:34:06
Ты делаешь это, моя жена здесь
00:34:09
Я сказал: «Валл», для меня это даже не имеет значения.
00:34:12
Это приятнее. Иди сюда и присоединяйся ко мне.
00:34:14
иди сюда иди Ado hop реклама Где он
00:34:18
Мне есть о чём поговорить с тобой
00:34:21
Знаешь, о чем поговорить?
00:34:25
Боже, благослови меня
00:34:28
Убьют
00:34:30
Это то, что я сказал, что мы только что?
00:34:36
Брак - мое право, я старше, ага
00:34:39
Эта [ __ ] влюбилась бы в меня, если бы я женился?
00:34:41
О полях, унаследованных от моего отца, Киймаза
00:34:43
Я не буду тебя беспокоить и делать тебе добро
00:34:47
Что ты говоришь, ради бога, он вежливый.
00:34:49
Ради бога, где женщину видели?
00:34:52
Она вышла замуж, чтобы не отдать свое поле мужу.
00:34:54
Пусть тот, кто ты это сделал, даст тебе имя
00:34:57
Клянусь Богом, что не отдам своих полей
00:35:00
ничего, ничего из моей собственности, ничего из моей собственности
00:35:02
Я не дам его тебе, и я не дам его тебе. Ты выбираешь имя.
00:35:06
Его поля или мои?
00:35:13
[Музыка]
00:35:19
[ __ ]? Твой отец заставил тебя писать по-крупному?
00:35:23
Как это работает, мне 18, тебе
00:35:28
72 Свидетельство о рождении моей умершей тети
00:35:31
Они дали это мне. Что мне делать? Уходи, Т.
00:35:35
[Музыка]
00:35:45
Иди, так это те, кто в списке?
00:35:49
Они поженятся, Хэ Э, потом после свадьбы
00:35:54
Они получат это позже
00:35:57
Они будут сотворены, вот луна Нет, а что еще?
00:36:04
Жители деревни, удачи, они все еще наши
00:36:07
Судьба не приходит работать в поле
00:36:09
Он тоже не приходит на работу. Слушай, что бы ты ни делал, делай это.
00:36:13
Реши проблему, Кисмет, как мне ее решить?
00:36:18
поговори с женами, о чем я буду говорить
00:36:22
Не женитесь на женах, что еще?
00:36:25
Вы скажете: Дескать, брак – это очень плохая вещь.
00:36:28
Все в порядке, это не для меня, это не для них.
00:36:31
Ты так скажешь, судьба, давай, сделай это.
00:36:37
Заставьте их отказаться от работы, иначе они не пройдут мимо вас.
00:36:41
ты сможешь это сделать, школьник
00:36:46
Ты женщина, и все это знают.
00:36:50
Идите немедленно утром и будьте с ними вежливы.
00:36:53
Я не могу пойти. Почему они боятся девочек?
00:37:01
В
00:37:04
Делай, как велит судьба, я тебе кое-что подарю
00:37:07
золото
00:37:09
браслет
00:37:12
двух штук недостаточно
00:37:16
Мало, чего еще ты хочешь, жадный?
00:37:19
торговаться
00:37:20
Мне нужен твой телефон, возьми свой телефон.
00:37:24
Что ты собираешься делать с задницами всех своих родственников?
00:37:26
Если пукнешь внизу, они это услышат, но
00:37:29
Я единственный
00:37:31
Хорошо, хорошо, попробуй два раза, я куплю.
00:37:36
Он привязывает им другого к своей заднице.
00:37:38
вы говорите
00:37:42
Тогда я уничтожу все гнезда
00:37:48
[Музыка]
00:37:55
я сломаю это
00:37:57
А что насчет меня? Он впал в решимость. Что это за работа?
00:38:02
О, день, палка пришла ему в голову
00:38:08
«О, что случилось?» Азиме спросил: «Чего ты хочешь, мой отец?»
00:38:12
Ты единственный в моем списке
00:38:14
Да, я да
00:38:19
Он сказал, не подходи ко мне к двери, ты дашь это
00:38:23
приходить
00:38:25
сказал
00:38:28
Да благословит вас Бог и приходите
00:38:32
сказал
00:38:33
Азиме, я не думаю о браке, о карьере.
00:38:39
Я сделаю это, Азиме, иди домой, иди домой, вернись.
00:38:44
Повернись, повернись, повернись, друг, иди направо, выйди, выйди.
00:38:47
Выход
00:38:48
Убирайся
00:38:52
Да ладно да ладно, что это за проект?
00:38:59
Я никогда не смогу сидеть на земле, клянусь своей задницей
00:39:01
Он к этому не привык, Азиме, ты помыл руки.
00:39:06
Это тесто?
00:39:10
Чай чистый, сухой, как хорошо, что пропал, сестра.
00:39:14
Позвольте мне принести кредо, на кухне нет кредо
00:39:18
Я сказал, что есть вероучение, нет веры, это гость.
00:39:21
не гость
00:39:24
Сестра, зачем ты пришла?
00:39:28
Мы с Джемилем заехали, проходя мимо, это не так.
00:39:31
не ты пришел ко мне и забрал меня
00:39:33
[Музыка]
00:39:36
Мы пришли в День первым ко мне М
00:39:40
Мужчины Катти такие, девочка, не грусти
00:39:43
Они все плохие, посмотри на меня, мы поженились
00:39:47
Он забыл тот день, когда мы поженились, а потом он родил
00:39:49
Луна забыла мой день, забыла мой скот на горе
00:39:52
я больше не могу меня терпеть
00:39:54
Я собираюсь развестись или это пустая трата времени?
00:39:57
Ох, сестра, что это за разговоры, что такое Кадир, партнер?
00:40:01
И это более вежливо Нет, дорогая, Кума Мума
00:40:05
Это не принесло, это просто не романтично, какого черта?
00:40:08
романтический
00:40:09
Знаешь, в прошлом году я был у тети.
00:40:13
Я поехал в Анкару, дома говорят, что это ложь
00:40:15
сел и закрыл занавески перед Анкарой
00:40:18
Он говорит, что я пошел
00:40:25
они говорят
00:40:29
Кто сказал, что зло не может меня привлечь?
00:40:32
это слово
00:40:35
Так или иначе, я поехал в Анкару.
00:40:37
Мы пошли в кинотеатр, такой огромный зал.
00:40:41
Она такая же большая, как гостиная в нашем доме.
00:40:43
У него там шикарная гостиная.
00:40:46
Он просит женщину выйти за меня замуж, но как?
00:40:48
— говорит Дэй. Сначала он называл меня Чомар.
00:40:52
Он лежал на земле вот так, Ада вчера тоже лежала на земле.
00:40:55
яхта
00:40:57
Нет, девушка не такая. Смотри, мужчина такой.
00:41:01
Он подставляет ногу под себя, кто-то выдвигает его вперед
00:41:04
Наклонитесь перед женщиной, эта нога вот такая
00:41:08
То есть это не совсем так, но это кольцо?
00:41:12
Он вот так насаживал девушке огромный член
00:41:15
Стоун Он тогда сказал девушке: выходи замуж.
00:41:18
вопрос со мной
00:41:20
Кому был задан вопрос, как не ей самой?
00:41:24
Ее отец спросит отца, что случилось с девочкой.
00:41:27
Эти фильмы также очень лживы.
00:41:31
Дорогая моя, в Анкаре мужчины всегда такие.
00:41:34
Они называют женщин «милыми», они называют их «милыми».
00:41:37
Они говорят: «Позволь мне стать для тебя жертвой»
00:41:40
изменения
00:41:41
очень он
00:41:49
[Музыка]
00:41:55
он
00:41:57
[Музыка]
00:41:59
Сестра, что случилось, девочка, что я тебе скажу?
00:42:03
Скажи моему зятю, что я Исрафил и хочу выйти за него замуж.
00:42:06
Я не хочу этого, есть поговорка Исрафила.
00:42:08
Я люблю Махмута, почему не Махмута?
00:42:12
еды нет в списке, список решит
00:42:14
Это рецепт, это то, чего Анкара хотела для нас, черт
00:42:17
Я говорю, что не хочу, чтобы еда выпадала
00:42:20
Я говорю, что мне это не нравится, почему он не понимает?
00:42:22
Тебе это не понравится, ты привыкнешь, партнер.
00:42:25
Ты будешь там, ты будешь делать свою работу, но
00:42:27
Ты привыкнешь, ты даже скажешь: пусть умрет.
00:42:31
Иногда ты говоришь: «Умри, ненавижу».
00:42:33
Будете, но вы к этому привыкнете, нравится вам это или нет.
00:42:37
Брак, хочешь ты того или нет, покупай и дари, как в продуктовом магазине.
00:42:40
Бери и давай, бери много, дай мало, ты меня понимаешь?
00:42:45
Вставай сейчас, вставай, замеси тесто, иди к Джемиле.
00:42:48
стрелять в хлеб
00:42:49
Мы пойдём, мама, я голоден, иди, сукин сын.
00:42:54
Продолжайте, господа Селам Селамуналейкум.
00:42:57
Алейкумселам
00:43:08
Брат Сулейман, лучше всего стакан.
00:43:11
холодная вода
00:43:12
Мне трудно пить
00:43:15
Я в ситуации, кто не такой, нет, я
00:43:19
Я не понимаю, что не так с Сейханом?
00:43:21
тетушка биби
00:43:23
Она его дочь. Мы не считаемся родственниками.
00:43:26
Что это, дядиная дочка, тётя дочка, тётя?
00:43:29
Его дочь такая, клянусь, я не знаю, сколько собак
00:43:31
Познакомься со мной издалека, девочка, как она моя родственница?
00:43:33
нет-нет, не Акра, познакомьтесь
00:43:37
Кто-то для тебя снова
00:43:39
Блин, папочка, там было [ __ ], моя мама, родственница
00:43:43
Я взял маму из родства, интересно.
00:43:46
Если да, то она все равно такая надоедливая женщина.
00:43:48
Я не знаю, возможно ли это
00:43:55
что
00:43:59
Сынок, почему ты так на меня смотришь?
00:44:00
Я как будто сжег твое поле, да, это я
00:44:03
Ты сжег мои легкие и причинил вред другим
00:44:05
Вы считаете это за то, что сожгли им внутренности, да?
00:44:07
Ты говоришь, что имя Мелике для тебя.
00:44:09
Я имею в виду, ты ничего не сказал, когда вышел.
00:44:11
Был ли у него ум? Он говорит, что это правда, клянусь Богом!
00:44:14
Не говори, Исрафил, почему я не говорю?
00:44:17
муу шум Что произойдет, если я заговорю, просто отпусти меня
00:44:19
Пусть мальчики расскажут о твоем брате
00:44:21
Вы — те, кто не смотрит косо на тех, кого любите.
00:44:24
Для меня ты такой молодой
00:44:36
Я надеюсь, что кто-нибудь застрелит кого-нибудь другого
00:44:38
одна из девушек потратила зря
00:44:43
Мечта, что ты делаешь, ты тратишь это впустую?
00:44:47
Какую часть того, что вы тратите?
00:44:54
Б нет, тебе понравилось, я обгорел, мне понравилось
00:45:00
пошел вот так
00:45:02
так много
00:45:05
если ты хочешь
00:45:12
друзья друзья друзья что
00:45:15
Что вы делаете, друзья, друзья?
00:45:18
Вы делаете это, прекратите, прекратите, учитель.
00:45:22
Или позвольте мне сломать рот этому бесчестному человеку.
00:45:23
глядя на лицо любимого человека твоего друга
00:45:25
Давайте посмотрим, что это такое. Успокойся, я посмотрел?
00:45:28
Хотел ли я этого все время?
00:45:30
Я люблю бедуинов, я люблю бедуинов
00:45:32
Я хочу трахнуть твой документ о праве собственности и твою свадьбу.
00:45:38
[Музыка]
00:45:48
Брат Орхан, ты больше их всех, почему?
00:45:52
Ты не вмешиваешься, мне не хочется.
00:45:55
или
00:45:56
[Музыка]
00:45:59
В чем их проблема? Они не любят девушек.
00:46:02
Дядя Оран, у тебя проблемы с ушами?
00:46:06
[Музыка]
00:46:24
Тут толе первое, не смотри ни на чьих близких
00:46:28
Будто я этого хотел, или это было с тем, кого я любил?
00:46:30
Ты вышла замуж, Беви, оставь меня в покое
00:46:33
Пусть документ о праве собственности на землю испортится, оставь меня в покое, черт возьми.
00:46:35
Пусть они все придут, в конце концов я убью себя
00:46:38
он
00:46:41
Это произойдет, ни у кого не хватит на это духу, по крайней мере
00:46:44
Не грустите друг друга, не грустите, не грустите
00:46:46
Зейнеп, разве ты не видишь, что мы истекаем кровью внутри?
00:46:49
Он берёт, мама сказала бери.
00:46:54
ну давай же
00:46:57
[Музыка]
00:46:59
Победоносный
00:47:01
Сэр, что вы здесь делаете, ну, идиот?
00:47:05
Я сказал, учитель, подойди и позволь мне осмотреться.
00:47:08
Но все быстро закончилось. Он здесь такой.
00:47:12
твой язык тоже
00:47:14
Испорченный язык не может быть испорчен, Музаффер-бей.
00:47:17
Это зависит, разве не важно согласиться?
00:47:19
Если бы это было не так, что бы делали немые люди?
00:47:24
правильный мост
00:47:27
они уничтожили
00:47:29
Да, это небезопасно и нет зонирования.
00:47:33
Государство его разрушило, а нового не построили.
00:47:35
мой учитель мой учитель дети что
00:47:39
Ты это делаешь или я тебе не говорю?
00:47:41
Мой отец сказал: «Не приходи сюда». Что случилось?
00:47:45
Завтра есть обещание. Да, я знаю, сказал он.
00:47:48
Не забывай, рогоносец, рогоносец, клянусь, это так
00:47:54
сказал
00:47:55
[Музыка]
00:47:58
Хорошо
00:47:59
Ну, пойдем, пойдем, господин Музаффер?
00:48:02
немедленно
00:48:07
Папа не говорил «винить» свой дом, это сделал я.
00:48:20
Я сказал
00:48:24
Зейнеп
00:48:32
Я жду тебя в будущем
00:48:36
Учитель Посмотрите на тип
00:48:41
Нурсуз Почему ты это сказал? Это все из-за него?
00:48:45
Все расстались со своими близкими, все недовольны
00:48:49
ты, ты несчастен
00:48:51
Ты мой брат Для моих друзей
00:48:54
Мне грустно
00:48:56
Ты не грустишь
00:48:58
[Музыка]
00:49:02
В любом случае, я, дети
00:49:08
позволь мне взять
00:49:09
Разве я не говорил тебе не ходить туда?
00:49:14
что ты делаешь
00:49:16
Кто к этому пришел, кто кому?
00:49:20
кто вышел?
00:49:23
удачи, удачи
00:49:27
Хорошо
00:49:28
[Музыка]
00:49:43
Дай мне пива
00:49:46
горы играют глубоко
00:49:49
без смещения
00:49:52
Что мне делать? Моя любовь покидает мою руку.
00:49:56
Анкары
00:49:58
Проект меня выдал, я любил тебя, ты нас прикрывал
00:50:04
наши отцы перечислили право собственности
00:50:07
[Музыка]
00:50:18
Если ему это понравится, я тоже выйду за тебя замуж.
00:50:22
тебе
00:50:24
Хорошо
00:50:27
Что мне делать тогда, отпусти меня
00:50:30
женщина
00:50:31
[Музыка]
00:50:36
Позвольте мне узнать, кто моя сестра?
00:50:38
говорит, не бойся, девочка
00:50:41
Не бойтесь, кто будет [ __ ] после этого возраста?
00:50:45
Я засуну это тебе в рот, окей, я тебе еще и приданое дам
00:50:49
Куплю все пять в одном месте, удачи.
00:50:53
Я слышал, он говорил приятные вещи.
00:50:56
Говорили, что мужчины лежали на земле.
00:50:59
ты со мной? ты со мной?
00:51:02
Ты здесь? Я на полу рядом с ребенком.
00:51:05
Как мне лечь? Вставай и давай займемся планкой внутри.
00:51:07
Давай пойдем спать, давай делать все, что мы делаем, это не так.
00:51:09
По его словам, он лежал на земле и стоял на одной ноге.
00:51:12
выходи замуж, ты со мной, ты все еще со мной?
00:51:15
Он говорит, как я могу стоять на одной ноге?
00:51:18
Пойдем спать, это парень из фильма
00:51:23
Ты выходишь замуж?
00:51:25
не жениться
00:51:26
Если ты скажешь приятные слова, я выйду за тебя замуж.
00:51:30
Например, когда вы узнаете меня, что на мне надето?
00:51:35
Там было свадебное платье. Да, тогда это просто.
00:51:42
отличное слово
00:51:44
ты говоришь
00:51:46
например, мед
00:51:48
ты скажешь «соты»
00:51:50
Ты скажешь сахар, ты скажешь милый
00:51:54
Вы скажете
00:51:56
цветок
00:51:58
ты скажешь «соты»
00:52:00
ты скажешь «соты»
00:52:03
цветок, который ты назовешь
00:52:06
Я скажу: Хотите приятных слов?
00:52:12
Клянусь, что за рот у тебя, черт возьми!
00:52:18
[Музыка]
00:52:24
пусть он даст
00:52:26
Дай Бог Вам удачи.
00:52:29
ты говоришь нет
00:52:54
Бисмиллахиррахманиррахим
00:52:56
играть на барабанщике
00:52:59
[Музыка]
00:53:15
Играй, приди, моя дорогая, приди, моя дорогая, я люблю тебя
00:53:21
Дилек Сарам
00:53:23
без тебя в твоих объятиях
00:53:25
Примите меры, моя жизнь принесена в жертву ради вас
00:53:31
прямой
00:53:32
Твои умирающие глаза не плачут, вот мои родные
00:53:38
Запястье принесено в жертву твоему пути, не плачь, вытри его.
00:53:42
Твои слезы умирают
00:53:45
вот оно, оно здесь, оно здесь, оно процветает
00:53:49
дк Девушка любила мальчика, пусть мир станет твоей собственностью
00:53:55
Вот оно, вот оно, бум, бум, бум, девочка
00:54:00
Мир любил мальчика
00:54:04
Да благословит тебя Бог, Буру бур бум бум
00:54:10
Хорошо, у меня есть небольшое дело.
00:54:13
позволь мне прийти
00:54:18
mus Девушка любила мальчика, богатство мира
00:54:23
Пусть все эти дела пройдут на ура.
00:54:28
корень Девушка любила мальчика, мир - твоя собственность
00:54:32
Да благословит Бог тебя, барабанщик, бум-бум
00:54:37
Пусть мир бум, девочка любила мальчика
00:54:41
товаров [Аплодисменты]
00:54:42
[Музыка]
00:54:50
[Музыка]
00:54:54
будь как будет
00:54:55
[Музыка]
00:55:01
[Музыка]
00:55:24
Фа будет распространять
00:55:26
[Музыка]
00:55:43
Что значит разрезать обувь?
00:55:46
[Музыка]
00:55:54
или
00:56:03
[Музыка]
00:56:15
[Музыка]
00:56:16
или снова или снова?
00:56:19
[Музыка]
00:56:23
или
00:56:28
Ассаляму алейкум, Боже мой, я Элалды
00:56:31
Староста из села
00:56:33
дайбашы, клянусь богом, никогда больше
00:56:35
Я обещаю, что не буду продавать харам, но и ты тоже.
00:56:39
Посмотрите случаи кражи. Что это такое?
00:56:41
Милый
00:56:42
[Музыка]
00:56:48
так
00:56:49
Хасан, дорогой, дай мне кофе с сахаром.
00:56:53
или
00:56:57
Я сказал кофе, кофе крепкий, чай.
00:56:59
чай в в в тэ
00:57:08
Аллах
00:57:09
Молодые люди, клянусь Богом, я тоже вас люблю, молодой человек.
00:57:12
Я знал, смотри не в поле, ага все
00:57:16
Если бы мне дали это место, мне бы оно все равно понравилось.
00:57:18
Я не выйду замуж за любовника моего друга.
00:57:21
я бы убил
00:57:23
Ну и дела
00:57:25
О, брат Цезм, не говори чепухи.
00:57:27
Я не буду сейчас вымещать на Тебе свой гнев, Боже.
00:57:29
Ради большой головы я так и говорю
00:57:32
Не вымещай это на мне, уходи
00:57:34
Возьмите это у их отца и похитите того, кого любите.
00:57:37
Посмотрим, не дадут ли они тебе работу позже.
00:57:39
Позвольте мне посмотреть, насколько логична идея А.
00:57:44
[Аплодисменты]
00:57:49
Если наказание его беспокоит, пусть сделает это, я сделаю десять добрых дел.
00:57:55
Я сейчас говорю об этой работе с картой, подтверждающей право собственности.
00:57:59
Это всегда игра, пойми, что жаль
00:58:01
Бег или поступок дают этот налог
00:58:05
Пусть правительство каждый год берет у вас деньги.
00:58:08
В противном случае ваш документ, подтверждающий право собственности, принадлежит Анкаре.
00:58:13
Клянусь, брат Цезм говорит правду.
00:58:17
Сез, когда он говорит правду
00:58:19
видимый
00:58:23
или
00:58:26
Чезао, я знаю твою проблему
00:58:30
Потому что мой сын будет моей собственностью
00:58:32
Ты боишься? Боже мой, это моя вина?
00:58:35
Ты забираешь это, братан, пусть это будет наша собственность
00:58:38
Мы не хотим того, что любим
00:58:41
Молодцы ребята, берите то, что вам нравится.
00:58:44
Если понадобится, отварите камень и съешьте его, клянусь.
00:58:47
только одна жена
00:58:48
[Музыка]
00:58:53
Я хочу
00:58:59
назови кого брак
00:59:02
Он убьет меня
00:59:05
На что ты злишься? Кто наступит на это?
00:59:08
Брак спрашивает об этом и говорит, что это правда, кто из вас?
00:59:12
Он меня прижмет, он меня прижмет, клянусь, он тоже
00:59:16
Мне повезло, что он больше ничего не сказал, окей, я
00:59:20
У меня был государственный брак, и я очень сожалею об этом.
00:59:23
Брак убивает любовь, поэтому мы
00:59:27
Мы уже женаты, это не так, ты единственный
00:59:31
У вас есть муж и государство.
00:59:33
оно входит
00:59:35
Итак, любовь - это два человека в государстве
00:59:40
Что это говорит?
00:59:43
Боже мой, в нашей стране любовь – на троих.
00:59:47
У штата тоже есть доход 4, но остров новый
00:59:51
Ничего страшного, если дама примет это 5
00:59:55
Если он купит еще две, все будет в порядке 6 девушек Джемиль
00:59:59
клянусь, ты очень умная жена
01:00:01
ха-ха ты
01:00:04
ты умный, ты добрый
01:00:22
[Музыка]
01:00:24
Дали, но об этом не спрашивали.
01:00:27
Если они скажут: «Ты тоже этого хочешь?»
01:00:29
Он собирался сказать: «Тогда я подумаю об этом».
01:00:32
Это было бы ценно, не так.
01:00:36
Джемиль, что?
01:00:39
[Музыка]
01:00:41
я сделаю это с тобой
01:00:45
я расскажу
01:00:47
Итак, cmi, что ты сделал? Это как пантера?
01:00:53
Я взялся за женщин. Молодец, я тоже.
01:00:55
Я сошел с ума, им немного промыли мозги
01:00:57
Я сказал, что ты меня смутил, государство дало
01:00:59
Иди по списку, что ты делаешь?
01:01:02
Бери то, что любишь, береги свою любовь
01:01:04
Молодец, Чезми, мы на правильном пути.
01:01:07
Слушай, у меня тоже в голове [ __ ] решимости.
01:01:09
Пришел магазин и говорит, что я сочувствую вам.
01:01:12
Я дам повеление Аллаха пророку
01:01:14
Он говорит, что женится на тебе в могиле
01:01:15
Например, как мне выйти замуж? В тебе нет любви.
01:01:18
Никакой элегантности, никакой утонченности, дьявольская порка.
01:01:21
Ты как женщина, как мне быть с тобой?
01:01:23
позволь мне выйти замуж
01:01:26
[Музыка]
01:01:28
Мухтар, ты не решительный родственник.
01:01:33
Я не сейчас. Когда выйдешь замуж, государство.
01:01:37
Мои земли с землями, которые он тебе даст
01:01:41
это до дна
01:01:46
совместить это в продуктовом магазине
01:01:49
[Музыка]
01:01:52
Должны ли мы продать быстро?
01:01:55
Я потерял целомудрие из-за двух плохих цыплят.
01:01:58
извини, не могу продать
01:02:00
Слушай, любовь мне очень дорога.
01:02:04
Мне жаль вас
01:02:06
Мне не нравятся эти слова, я курица?
01:02:09
Я говорю, вот проблема с названием поля.
01:02:11
Давай разберемся с этим, давай остановим это, скажи ты мне.
01:02:14
Иди и женись на женщине, которую хочет государство.
01:02:16
Продайте свое целомудрие и подайте плохой пример молодежи
01:02:19
Будь тем, кто размахивает флагом, привлечешь ты внимание или нет?
01:02:22
Разве вы не можете понять нашу причину?
01:02:25
Как будто она стала деревенской шлюхой
01:02:28
мой в в в в маньяк
01:02:32
[Музыка]
01:02:40
Слушай, мне никогда не снилось такое
01:02:43
я тоже не думал, что так будет
01:02:46
Я знал, как моя мать
01:02:48
Я буду там. Надеюсь, я не покончу с собой.
01:02:51
что за разговор?
01:02:53
как это
01:02:56
Либо мы найдем способ, мы проложим путь
01:03:00
красиво вешать вещи
01:03:03
Бедуинская саван на свадебном платье
01:03:07
Это было похоже на покаяние
01:03:10
[Музыка]
01:03:19
Астагфурулла, какое у тебя красивое лицо
01:03:23
смеющийся
01:03:24
Мне не повезло, но ты всегда должен быть счастлив.
01:03:27
Надеюсь, я настолько счастлив, что чувствую себя
01:03:31
Я полечу, сестра Сейхан, брат Джеват, ты
01:03:34
на холме
01:03:35
Иди и поговори, бедуин.
01:03:39
Вы пойдете к нему, и он будет не один.
01:03:42
тот, что на этом
01:03:44
Просто помоги мне тоже, этого достаточно.
01:03:47
много
01:03:49
Да ладно, ты тоже выглядишь очень красиво.
01:03:53
Сейчас
01:03:58
[Музыка]
01:04:02
все будет хорошо
01:04:06
[Музыка]
01:04:14
вещь
01:04:19
[Музыка]
01:04:23
Идрис
01:04:26
[Музыка]
01:04:33
Зейнеп Салих Учитель сразу Дере
01:04:36
до края
01:04:40
[Музыка]
01:04:44
Да ладно, это безумие или я что?
01:04:48
Я сделал это. Вы ничего не сделали, мистер Музаффер.
01:04:52
я
01:04:53
Я сделал
01:04:57
[Музыка]
01:05:04
[Музыка]
01:05:15
Бедуинская сестра, у тебя разговор, я здесь.
01:05:21
Я жду твоей свадьбы. V Ты все еще говоришь
01:05:25
Бедуинская сестра, о чем ты говоришь, шейх?
01:05:28
Женщина
01:05:31
мой или нет
01:05:33
Если бы правительство было мировым браком, кроме тебя
01:05:36
Все девочки для меня сестры
01:05:39
Се Йа, что они с нами сделали, Джеват, что они сделали?
01:05:44
Позвольте мне быть жертвой
01:05:48
тебе
01:05:49
[Музыка]
01:05:53
Зейнеп
01:05:55
Салих впервые называет меня по имени.
01:06:00
[Музыка]
01:06:02
мясо
01:06:04
Было бы справедливо, если бы мой отец сделал меня
01:06:07
Если он отдаст это кому-то другому, значит, ты что-то знаешь.
01:06:09
я хочу Зейнеп
01:06:11
стоп, это уже слишком много говорить
01:06:17
трудный
01:06:21
Салих, я люблю тебя
01:06:25
И я тебя
01:06:28
[Музыка]
01:06:40
Я люблю тебя, что я должен тебе сказать
01:06:43
Ты должен кое-что мне сказать
01:06:45
Ты уже сказал хорошее, Салих, но это
01:06:49
остановить Салиха
01:06:52
Не говори мне последние слова, которые я слышу сегодня
01:06:55
вы любите
01:06:56
[Музыка]
01:07:22
будь как будет
01:07:24
[Музыка]
01:07:27
Что я сделаю, что я сделаю, отниму меня у отца?
01:07:30
Хочешь, я сварю кофе, ты его выпьешь.
01:07:33
Ты скажешь, я любил по велению божьему
01:07:36
Мой отец тоже скажет, что молодые люди разговаривают друг с другом.
01:07:40
Умер твой любимый отец
01:07:44
[Музыка]
01:07:49
[Аплодисменты]
01:07:52
Джамиля
01:07:55
Хороший
01:07:56
Вечер алейкумселам молодежный гость
01:08:00
Принимаете ли вы Астагфуруллу своего?
01:08:02
У тебя есть место над нашими головами, учитель.
01:08:04
У меня нет ничего подобного.
01:08:06
Я этого не говорил, молодежь немного грустная, вот почему
01:08:09
Мистер Музаффер, давайте выпьем чаю, а?
01:08:14
Туберкулез Почему это?
01:08:17
Ищем для нас девушку благодаря efker Ankara
01:08:20
Посмотрите, это от них зависит, молодежь?
01:08:24
Ситуация, которую вы не получаете, но все больше
01:08:26
Это будет правда, ваши дети будут здоровее
01:08:28
Это будет не наш ребенок, как так?
01:08:31
Это слово Махмут, мы брата нашего
01:08:33
Мы не оставляем себе того, кого ты любишь
01:08:38
Конечно, даже если у нас будет свадьба, сестры у нас нет.
01:08:41
И брат, мы те, кого ты знаешь.
01:08:44
Я не один из этих людей, г-н Музаффер.
01:08:46
Я делаю правильные вещи вовремя
01:08:49
Ты запомнишь: Так всё правда, односторонне
01:08:52
Это те, которых нет
01:09:03
[Музыка]
01:09:06
Он несчастен, они привыкнут к этому, Салих изменится.
01:09:10
трудный
01:09:12
трудный
01:09:17
Зор сах не продержится долго, верно, Бедийе Аллах?
01:09:22
О Аллах, твое завтра тоже моя сестра.
01:09:25
Черт возьми, это правда, у меня есть идея.
01:09:29
Что такое, Махмут, позови девушек и пусть придут
01:09:32
всем вам
01:09:45
Я расскажу тебе обо мне
01:09:51
попросить кевсер
01:09:56
Я не куплюсь на это, черт возьми, я не куплюсь на это, я пойду в другое место
01:09:59
Черный
01:10:05
Сами девушек отвезу в Анкару
01:10:07
Сэр, он предлагает это в Анкаре.
01:10:10
Я говорю, девочки, К. Хусейн, вы уже это сказали.
01:10:11
Давайте встанем, мистер Музаффер. Нет.
01:10:14
я хочу послушать
01:10:16
Скажи мне, братан, тебе кто-нибудь когда-нибудь делал предложение?
01:10:19
в Анкаре
01:10:20
Этого не произошло. Это нормально, что и с тобой этого не произошло.
01:10:24
Хаджи, брат, сэр, это нормально, что вас здесь нет, Хусейн.
01:10:29
Если нет другой проблемы, значит, проблема есть, учитель.
01:10:31
У меня проблема, господин министр.
01:10:34
Подойди ближе, подойди, подойди, посмотри мне в глаза
01:10:38
один из глаз
01:10:39
Это был ореховый, я очень похудел, другой - Фери.
01:10:43
погас, я тебя не понимаю, говорю я
01:10:46
Знакомый мне в окрестностях Анкары
01:10:49
есть невеста
01:10:50
Нет, Хусейн, пожалуйста?
01:10:55
вставай, я сейчас встану
01:10:58
[Музыка]
01:11:02
Учитель, в этой деревне Сали так много сумасшедших.
01:11:06
учитель, к сожалению, господин Музаффер, к сожалению
01:11:10
[Музыка]
01:11:13
Почему это происходит
01:11:17
Твоя бабушка здесь. Любовь всегда твоя.
01:11:20
Это не так, как ты знаешь, девочка моя.
01:11:23
Я не смогу жить, если не позвоню любимому
01:11:25
чтобы ты жил
01:11:29
Ты живешь, не имея возможности достичь того, кого любишь, чего
01:11:32
имею в виду откуда
01:11:33
[Музыка]
01:11:35
ты узнаешь
01:11:38
Я знаю, что мужчина – это мужчина, который ему не нравится.
01:11:41
в твою лоно
01:11:43
Даже его усы, когда он вошел
01:11:46
все тонет
01:11:50
Здесь утонут люди, не останется близких
01:11:55
чтобы твоя мать никогда не видела твоего отца
01:11:59
Он сказал, что не хочет этого, я убью тебя
01:12:02
о, Боже
01:12:06
[Музыка]
01:12:09
твой дедушка не это имел в виду, он сказал
01:12:12
хех, мы тоже
01:12:15
Мы молчали, твоя мама тоже была там
01:12:21
Он плакал, и ты был последним
01:12:26
[Музыка]
01:12:52
Ба
01:12:56
Чеват
01:12:58
Джеват Что случилось? L Что случилось?
01:13:04
Что Эй, ладно, подожди
01:13:18
мы идем
01:13:20
Где мой брат Сейхан из кладовой?
01:13:22
Я останусь, но мне страшно, приходи тоже.
01:13:23
О, Зейнеп, просто уходи, ради Бога.
01:13:25
Я умер, скорость, мне страшно, я говорю иди сюда
01:13:28
О, Зейнеп, иди с кем-нибудь другим, Сеян.
01:13:33
Вставайте, идите, леди, идите, вставайте.
01:13:39
Дуйте, не дуйте,
01:13:46
[Музыка]
01:13:52
Давайте
01:13:53
[Музыка]
01:13:56
Ага
01:14:00
Зейнеп, добрый вечер, добрый вечер.
01:14:05
вечер B Посмотри, если ты так убежишь
01:14:09
Если у тебя есть такой план, то у меня его нет. Что?
01:14:11
Есть ли место, куда можно сбежать? Как?
01:14:16
мы убежим
01:14:17
Хорошо, скажи мне, почему на Рождество?
01:14:22
собрались
01:14:26
Ладно, я понимаю, посмотри на меня, я немного
01:14:30
Я жду, пожалуйста, окей, окей.
01:14:37
если бы твои друзья получили документы
01:14:41
объединить поля
01:14:42
Они отделяют нас друг от друга, и мы отделяем себя друг от друга.
01:14:44
Мы читаем то, что знаем. Конечно, а что насчет меня?
01:14:47
Я не понимаю. Мы друзья.
01:14:49
Нас нельзя считать принадлежащими Сейхану или моим.
01:14:51
Ради бога, дочка тети Большого Бибима.
01:14:53
Заткнись или женись, пока не получишь документы
01:14:56
Мы останемся, а потом разведемся
01:14:58
Кто сохранит право собственности после развода?
01:15:00
Это от мужчин или женщин?
01:15:02
Развод есть? Конечно, раз таки есть?
01:15:05
Значит, с этого момента будет развод. Как это?
01:15:07
Это произойдет, мы снова дадим удостоверение личности и т. д. Нет.
01:15:10
Нет, это не так, поэтому я точно не знаю.
01:15:14
Покупаем в Анкаре то, что нравится.
01:15:16
Тот, кто пишет удостоверения, клянусь, я
01:15:18
Я не позволю писать никому, кроме Мурата. Подожди.
01:15:20
Кому мы будем писать о девочках?
01:15:25
[Музыка]
01:15:31
Я никогда этого не видел
01:15:32
В любом случае, я не знаю, Исрафил, теперь мы
01:15:36
Мы женимся на тебе, но ты моя
01:15:39
Ты останешься моим братом, да
01:15:42
клянусь, ты мой
01:15:43
Ты моя сестра, мое сердце принадлежит другому.
01:15:47
[Музыка]
01:15:50
В любом случае, правша, медленно, с.
01:15:54
увидимся, хорошо
01:15:57
спокойной ночи, давай, давай
01:16:03
[Музыка]
01:16:15
[Музыка]
01:16:17
давай, у меня длинные волосы
01:16:20
Я сканирую, нет ли для вас вреда?
01:16:24
я наполовину
01:16:26
Я хочу этого день и ночь
01:16:29
Я сгорю, у меня чай в чайнике, ему будет стыдно
01:16:34
Что не так с Анкарой?
01:16:38
Каким будет твой проект, любовь моя?
01:16:45
[Музыка]
01:16:52
есть
01:16:53
Брат сестра из-за тебя возьмет 3 жен
01:16:56
Он женится на ней из-за тебя.
01:16:59
Ты маленькая, замужество – старшему, оно – мне.
01:17:01
Свадьба, клянусь, брак - мое право, право острова.
01:17:04
Бремя всегда мое
01:17:05
на меня
01:17:07
Главная Бег Дева Эсма Гилин упала в тандыр
01:17:11
тандыр
01:17:15
оно было сожжено
01:17:18
Давай, не бойся, я здесь, детка.
01:17:22
продолжать
01:17:23
нет продолжения
01:17:27
Продолжать
01:17:29
Давай, ничего, детка, ничего.
01:17:33
Дорогая моя, с моей дочкой ничего не случилось.
01:17:36
Ничего
01:17:37
Этого не произошло, ты врал, [ __ ]?
01:17:41
сын толчок
01:17:44
бесстыдная жертва
01:17:46
Я буду там, слава богу, ничего не произошло.
01:17:50
едешь, езжай, давай остановись, я веду тьфу
01:17:57
Боже мой, у тебя вообще нет здравого смысла
01:18:01
Человеческий горящий Бог кладет руку на этого ребенка
01:18:03
Он умнее тебя. Боже мой, никогда.
01:18:06
Он ударил рукой по огню. Интересно, что мне делать?
01:18:09
Я сделал это, детка, отсоси, девочка, отсоси, сестра Элин.
01:18:13
Нет, не больно. Огонь очень красив.
01:18:18
Я сказал: надеюсь, я буду гореть в аду
01:18:20
Ха, это так красиво, Blow Fire
01:18:26
Давай, сестра, свадьба должна быть твоей.
01:18:31
или
01:18:33
Почему, сестра, это твой дом. Мой дом твой.
01:18:37
Твое поле — мое поле, твой ребенок — мой
01:18:40
не от моего ребенка
01:18:46
[Музыка]
01:18:51
мы
01:18:54
Что случилось
01:18:55
[Музыка]
01:19:09
Записали ли мы сейчас в тетрадях вопрос «Да»?
01:19:14
Учитель, я в классе. Пусть это будет староста, дорогой.
01:19:17
Меня не побеспокоят дети
01:19:19
Это дети, это грех, посмотри на меня, что
01:19:22
личности стали Он принял государство
01:19:24
Да, все принесли свои удостоверения личности.
01:19:30
Как же, забудь все это, зачем ты пришел?
01:19:32
ты
01:19:34
О, это было ваше письмо в Анкару.
01:19:37
Я собирался отправить это сейчас, сказал Музаффер.
01:19:40
Если джентльмен здесь, позвольте мне передать ему письмо.
01:19:42
Возьми это здесь или мне нужно идти?
01:19:44
ООН не осталось уроков, но мне срочно
01:19:49
Астагфурулла Мы еще не усвоили урок.
01:19:51
Мы этого не делали, кошельки пришли сегодня
01:19:54
Те, кто это принес, здесь, но остальные
01:19:57
Они тоже дома, приходи и забирай детей, окей, я
01:20:01
Давай я отправлю. Нет, дорогая, такое возможно?
01:20:04
Дети не должны отставать от учебной программы
01:20:07
Я преподам им урок и стану жертвой.
01:20:09
Я говорю им: «Давай!»
01:20:14
Салих, ладно?
01:20:21
Хорошо
01:20:23
[Музыка]
01:20:26
Иди сюда, убегай, убегай, убегай, посмотри на меня, здесь.
01:20:30
Раздайте эти бумаги своим друзьям по одному.
01:20:33
Друзья, наш первый урок – складывание бумаги.
01:20:36
арт, теперь мы сделаем из них конусы.
01:20:39
Я также продаю семена в продуктовом магазине вместе с ними.
01:20:41
Вы понимаете тогда? Начинайте и работайте.
01:20:44
Пусть твои руки работают, ты и ты так
01:20:46
Давай, иди сюда, давай, поторопись.
01:20:50
и да, я иду сюда
01:20:54
Беги, тренируй учителя, беги
01:21:01
Беги, возьми это и отдай учителю Этот янтарь.
01:21:06
Барин Хе Кери Барин
01:21:09
Ну, замужество – это ее право, как жаль, оно маленькое.
01:21:12
бремя тоже
01:21:15
[Музыка]
01:21:18
У тебя тяжелые усы, но они меня жалят.
01:21:21
оно не тонет
01:21:23
[Музыка]
01:21:31
Где находится «ИДО»?
01:21:34
Учителю Что это у тебя в руке Учитель?
01:21:38
Отдать письмо учителю, куда он пошел домой
01:21:42
Дай-ка я посмотрю, ты дашь мне это, давай.
01:21:44
Иди в класс, сестра, не читай, обидно.
01:21:47
что читать
01:21:51
Ну давай же
01:21:54
[Музыка]
01:22:01
Министерство семьи Турции' 3
01:22:04
Он много лет преподавал в селе Элалды.
01:22:06
Я делаю ровно 38 вещей, о которых написал в это министерство.
01:22:10
Письмо находится в конце деревни Элалды.
01:22:12
мост свободы и равенства
01:22:14
Что произошло после краха
01:22:17
Я часто сообщал вам, что люди здесь
01:22:20
Вдали от жизни, вдали от всего, даже
01:22:23
Даже друг другу, когда мост рушится
01:22:25
Поскольку жители деревни связаны друг с другом
01:22:28
их брак
01:22:30
увеличивают проблемы как для семей, так и для
01:22:33
Это министерство стало жертвой детей
01:22:36
сделать что-нибудь с этой проблемой
01:22:39
Я хочу, чтобы ты сделал то, что необходимо
01:22:42
Я делаю
01:22:44
Учитель Салих
01:22:51
извинение
01:22:53
с
01:22:58
ты учитель
01:23:06
Я сделал это для тебя.
01:23:09
всех, чтобы они не отдали это никому другому.
01:23:13
несчастен, я не ожидал, что так будет
01:23:16
Как я могу быть с тобой среди всей этой боли?
01:23:18
Я был бы счастлив, я не могу, мы не можем быть
01:23:23
Сейчас
01:23:30
Мы не можем быть, что случилось, Тали?
01:23:33
Учитель, что бы ни случилось, произошло из-за меня.
01:23:37
Господин Музаффер, об этих вопросах мы поговорим позже.
01:23:40
Теперь отправьте эти удостоверения личности в округ.
01:23:41
Нам нужно тренироваться. Давай, давай.
01:23:44
Иди, позволь мне больше в этом участвовать.
01:23:46
быть
01:23:48
Я не хочу этого со своими собственными истинами
01:23:51
Я не хочу вмешиваться в жизнь людей
01:23:53
Что вы говорите
01:23:56
Сын мой, прежде чем я пойму их, они поймут меня.
01:23:59
пусть он поймет
01:24:02
Я хотел того, чего ты не понял
01:24:05
кто-то может понять тебя
01:24:07
Это
01:24:11
понимает
01:24:15
Анкара
01:24:18
мой министр
01:24:21
Министр, что происходит, сын мой, я государственный служащий
01:24:25
Я госслужащий, позвольте мне любить Анкару
01:24:28
Давай пойдём и найдём кого-нибудь и для меня.
01:24:30
У вас есть родственники, как зовут?
01:24:33
Я никогда не убегу от твоих денег
01:24:35
Я даю тебе трех овечек с хвостами.
01:24:47
Он не хочет, чтобы я была овцой или девушкой
01:24:50
Он говорит: «Я тебя убью, но не приеду», ты приедешь.
01:24:53
Он говорит, почему девичья часть выбирает мужа?
01:24:56
Пусть этот парень Музафер тоже пойдет к черту.
01:25:03
[Музыка]
01:25:21
сейчас
01:25:23
[Музыка]
01:25:51
ой
01:25:56
[Музыка]
01:26:13
[Аплодисменты]
01:26:14
[Музыка]
01:26:21
час
01:26:26
[Аплодисменты] [Музыка]
01:26:41
Зейнеп, девочка, посмотри, как ты ко мне относишься.
01:26:46
Тебе это очень идет, Зейнеп, как я выгляжу?
01:26:51
стал
01:26:53
Ты тоже красивая
01:26:56
[Музыка]
01:26:57
Вы все такие красивые
01:27:04
Я бы хотел, чтобы ты был таким
01:27:06
Если бы этого не произошло, это бы произошло, но неважно, Зейнеп.
01:27:15
Кадер Зейнеп, не беспокойся о нас.
01:27:19
Мы уже решили эту проблему, они обещали, клянусь.
01:27:21
это не продлится долго для нас
01:27:22
Пусть он выдаст вам документы, подтверждающие право собственности на поля.
01:27:24
Тогда мы получим то, что любим, надеюсь
01:27:29
с надеждой
01:27:31
[Музыка]
01:27:41
Я надеюсь, что это все мое
01:27:45
Что случилось с Зейнеп и с нами из-за меня?
01:27:47
Я думаю, он жалеет себя
01:27:49
Он немного боится будущего
01:27:54
[Музыка]
01:27:57
Девочки, вау, посмотрите на мою сестру, машаллах машаллах
01:28:01
МашаАллах, ты такая красивая.
01:28:07
Наши близкие нас обманули
01:28:09
Не обманывай, заткнись, девочка.
01:28:15
Знаешь, кто кого любил?
01:28:18
замужем, чья мать любила своего отца
01:28:22
Кто из вас отец не трогал свою мать?
01:28:26
Мы также отдаем своих близких в чужие руки.
01:28:29
Мы подарили нам любовь другого человека
01:28:31
в нашу лоно
01:28:33
Вошел мужчина, разве не нужен еще один
01:28:38
Что-нибудь
01:28:40
Ты тоже будешь потрачен впустую
01:28:44
[Музыка]
01:28:51
ночь
01:28:54
[Музыка]
01:28:58
[Аплодисменты] [Музыка]
01:29:11
Они сидят, как жертвенные знаменитости, да?
01:29:12
Селамун алейкум
01:29:14
Горе молодым людям!
01:29:19
Посмотрите, ребята, я принес немного работы. Что?
01:29:23
Я знаю, может быть, он станет немного смелее
01:29:27
Я сказал мне Б. Если ты чего-то не знаешь
01:29:31
Скажи своему брату Цезму, я тебя научу, хорошо.
01:29:33
Смотри, я тебя побью, большой [ __ ].
01:29:37
Ты был ребенком, ты вырос, ты стал большим мужчиной, женихом.
01:29:40
Однажды завтра вы станете своими детьми
01:29:41
Что это, черт возьми, собираемся вести себя хорошо?
01:29:45
Не беспокойтесь сейчас слишком сильно о детях.
01:29:48
они любят друг друга
01:29:50
Это грех, жаль
01:29:54
Возьми это из моей руки, произойдет несчастный случай.
01:29:56
те
01:29:57
вот взгляд назад
01:30:02
Смотри, иди, иди сюда
01:30:08
[Музыка]
01:30:20
здесь
01:30:23
[Музыка]
01:31:49
Салих, куда ты идешь?
01:31:54
Итак, ты убегаешь туда, откуда я родом
01:31:57
Ха Деревенские дети оставили меня
01:32:00
ты вот так убегаешь
01:32:02
Я все испортил?
01:32:08
Ты все испортил. Ты трус
01:32:11
[Музыка]
01:32:15
вот почему ты
01:32:19
я собираюсь идти
01:32:22
Иди, учитель Салих
01:32:25
[Музыка]
01:32:50
идти
01:32:52
[Музыка]
01:33:03
[Аплодисменты]
01:33:05
[Музыка]
01:33:08
Салих, что?
01:33:10
ты делаешь это Салих
01:33:13
[Музыка]
01:33:17
Салих
01:33:19
перестань, что, черт возьми, происходит
01:33:27
я Зейнеп
01:33:35
Я люблю повеление Аллаха пророку
01:33:38
Я взял Зейнеп к себе ее словами
01:33:43
Я хочу, чтобы его имя, дядя, его имя, дядя. Беги, девочки.
01:33:48
самоубийство на мосту
01:33:50
куда девушка побежит, беги
01:33:57
[Музыка]
01:34:01
бегать
01:34:05
подойди, подойди, кто мы, подойди ближе, не подходи
01:34:11
не приходи
01:34:15
Подойти ближе
01:34:19
Подойди ближе, что ты делаешь?
01:34:22
Не подходи, подойди, Курб, успокойся, что здесь происходит?
01:34:26
Что происходит? Есть действие или нет?
01:34:29
Мухтар Есть боль, есть печаль, приди
01:34:32
Пожалуйста, что ты делаешь?
01:34:35
Мы не можем привезти сюда твоего дедушку.
01:34:37
Папа, мы плачем, как наши мамы
01:34:39
Мы не хотим, чтобы на нас были усы
01:34:41
Мы хотим, чтобы наши близкие не утонули
01:34:43
Не мы даем то, что дает нам государство, но мы
01:34:45
Мы хотим, чтобы наши близкие, мои усы
01:34:48
плавучий
01:34:50
Дай ему умереть, Сейхан. Иди сюда.
01:34:54
Сестра Сейхан, не делай этого, пожалуйста, приди.
01:34:56
Сейхан, пожалуйста, приди и принеси меня в жертву.
01:34:58
Если ты прыгнешь сюда, Дияр, я убью тебя, иди.
01:35:01
Иди сюда, девочка, что, если бы я был картой храма?
01:35:03
Я не против, малыш. В конце концов, клянусь Богом, я тоже.
01:35:05
Что, если человек лишит жизни собственного ребенка?
01:35:08
разрешить мясной фарш
01:35:10
Ты не разговариваешь с шикарными
01:35:14
Слушай, мы приняли решение, сказал Баба.
01:35:17
Если ты этого не скажешь, мы это выбросим.
01:35:19
Кенд Какой хлопотный мост, его испытания еще не окончены
01:35:24
останавливаться
01:35:35
подожди, это все из-за меня
01:35:39
Так случилось, я проинформировал министерство, извините.
01:35:44
[Музыка]
01:35:50
Если бы
01:35:53
черт возьми, учитель
01:35:55
Благодаря этому я остался кади, друзья мои.
01:35:59
А теперь прекратите эту ерунду с картами храмов.
01:36:01
Пусть все это закончится, любимый.
01:36:03
возьми то, что любишь
01:36:05
Разве он не отец? Разве он не отец?
01:36:09
Берите того, кого любите, молодые люди, давайте, давайте, давайте.
01:36:13
Давай, давай, давай, папочка. Хе-хе-хе-ми.
01:36:18
папочка, давай, папочка
01:36:22
как это
01:36:24
о, давай, давай, о, давай
01:36:29
[Аплодисменты]
01:36:42
[Аплодисменты]
01:36:50
Давайте
01:36:52
я клянусь
01:36:53
[Музыка]
01:36:54
хороший
01:36:58
Подожди в этой деревне. Почему меня никто не ищет?
01:37:00
Он не воспринимает это всерьез. У меня тоже проблема.
01:37:04
Если ты не найдешь мне женщину
01:37:06
я тоже записал свои слова
01:37:09
Я ухожу, я в очень сложной ситуации.
01:37:13
Хорошо, мы тебе тоже девочку найдем, на всякий случай.
01:37:16
восстановить мост для тебя
01:37:18
Мы сделаем это, клянусь, я убежден.
01:37:21
жертва
01:37:23
[Аплодисменты]
01:37:28
[Аплодисменты]
01:37:38
[Музыка]
01:37:43
[Аплодисменты]
01:37:45
Станьте семьей Турецкой Республики
01:37:49
На мои обращения в министерство ответили
01:37:51
Благодарим вас за то, что выбрали нас в качестве пилотного региона.
01:37:53
Спасибо
01:37:54
Но это место еще не претерпело этих изменений.
01:37:57
готовый
01:37:58
не вместо радикальных перемен
01:38:01
решения, которые будут реализованы с течением времени
01:38:03
брать
01:38:04
Надо было убрать границы
01:38:06
Способы объединения людей
01:38:09
таким образом, чтобы объединить
01:38:11
редактировать Мы тоже это сделали, Учитель
01:38:14
Салих
01:38:18
[Музыка]
01:38:20
Озтюрк
01:38:27
Привет, Мухтар, Привет, это ты, я, не делай этого.
01:38:30
Пожалуйста
01:38:32
Не делайте этого, они отправят это в Анкару.
01:38:36
Ты все еще неосторожен? Нет, нет.
01:38:40
нет
01:38:43
Ну мешки
01:38:46
Не спрашивай, какой-то рогоносец снова его украл.
01:38:51
Выбросьте, кто-то украл, я тоже.
01:38:54
Я говорю это, это легко
01:38:57
давай, пока
01:39:00
пока
01:39:08
Псст, смотри сюда, все в голове пошли.
01:39:12
я в жопе
01:39:16
[Музыка]
01:39:20
кули
01:39:23
[Музыка]
01:39:29
[Аплодисменты]
01:39:30
[Музыка]
01:39:32
[Аплодисменты]
01:39:34
[Музыка]
01:39:35
[Смех]
01:39:37
[Музыка]
01:39:50
ой
01:39:58
[Музыка]
01:40:10
[Музыка]
01:40:11
[Аплодисменты]
01:40:18
[Музыка]
01:40:19
ой
01:40:25
[Аплодисменты]
01:40:35
[Музыка]
01:40:38
[Аплодисменты]
01:40:39
[Музыка]
01:40:48
[Музыка]
01:40:49
ой
01:40:55
[Музыка]
01:41:17
[Музыка]
01:41:19
ой
01:41:28
[Аплодисменты]
01:41:29
[Музыка]
01:41:45
[Музыка]
01:41:49
ой
01:41:51
[Музыка]
01:42:04
[Музыка]
01:42:12
[Музыка]
01:42:19
хо
01:42:21
[Музыка]
01:42:27
й

Описание:

Salih, Elaldı köyüne atanan genç bir öğretmendir. Köydeki yeni hayatına alışmaya çalışan Salih, köyün güzeller güzeli kızı Zeynep’e aşık olur. Salih’in en büyük korkusu akraba evliliklerinin sık görüldüğü köyde Zeynep’in de evlendirilmesidir. Bu soruna bir çözüm bulmaya çalışan Salih, Aile Bakanlığı’na dilekçe yazar. Salih’in yazdığı dilekçeler sonrası harekete geçen bakanlık köydeki aile hayatının düzene sokulabilmesi, yaşanan sorunların çözülebilmesi için bir proje hazırlar. Projeye göre herkes resmi nikah kıyacak ve akrabası ile evlenmeyenler, oturdukları evlerin ve işledikleri tarlaların tapularını almaya hak kazanacaktır. Bunun ardından evlenmeleri uygun olanları listelemeye başlayan Salih, beklemediği bir sonuç ile karşılaşır. Listeye göre insanlar sevdiklerinden ayrı düşüp başkalarıyla eşleşince işler karışık bir hal alır. Kanalıma Abone Olmak İçin Tıkla 🤟https://www.youtube.com/@izlegec7902/featured?sub_confirmation=1

Готовим варианты загрузки

popular icon
Популярные
hd icon
HD видео
audio icon
Только звук
total icon
Все форматы
* — Если видео проигрывается в новой вкладке, перейдите в неё, а затем кликните по видео правой кнопкой мыши и выберите пункт "Сохранить видео как..."
** — Ссылка предназначенная для онлайн воспроизведения в специализированных плеерах

Вопросы о скачивании видео

mobile menu iconКак можно скачать видео "Aile Hükümeti - Full Film"?mobile menu icon

  • Сайт http://unidownloader.com/ — лучший способ скачать видео или отдельно аудиодорожку, если хочется обойтись без установки программ и расширений. Расширение UDL Helper — удобная кнопка, которая органично встраивается на сайты YouTube, Instagram и OK.ru для быстрого скачивания контента.

  • Программа UDL Client (для Windows) — самое мощное решение, поддерживающее более 900 сайтов, социальных сетей и видеохостингов, а также любое качество видео, которое доступно в источнике.

  • UDL Lite — представляет собой удобный доступ к сайту с мобильного устройства. С его помощью вы можете легко скачивать видео прямо на смартфон.

mobile menu iconКакой формат видео "Aile Hükümeti - Full Film" выбрать?mobile menu icon

  • Наилучшее качество имеют форматы FullHD (1080p), 2K (1440p), 4K (2160p) и 8K (4320p). Чем больше разрешение вашего экрана, тем выше должно быть качество видео. Однако следует учесть и другие факторы: скорость скачивания, количество свободного места, а также производительность устройства при воспроизведении.

mobile menu iconПочему компьютер зависает при загрузке видео "Aile Hükümeti - Full Film"?mobile menu icon

  • Полностью зависать браузер/компьютер не должен! Если это произошло, просьба сообщить об этом, указав ссылку на видео. Иногда видео нельзя скачать напрямую в подходящем формате, поэтому мы добавили возможность конвертации файла в нужный формат. В отдельных случаях этот процесс может активно использовать ресурсы компьютера.

mobile menu iconКак скачать видео "Aile Hükümeti - Full Film" на телефон?mobile menu icon

  • Вы можете скачать видео на свой смартфон с помощью сайта или pwa-приложения UDL Lite. Также есть возможность отправить ссылку на скачивание через QR-код с помощью расширения UDL Helper.

mobile menu iconКак скачать аудиодорожку (музыку) в MP3 "Aile Hükümeti - Full Film"?mobile menu icon

  • Самый удобный способ — воспользоваться программой UDL Client, которая поддерживает конвертацию видео в формат MP3. В некоторых случаях MP3 можно скачать и через расширение UDL Helper.

mobile menu iconКак сохранить кадр из видео "Aile Hükümeti - Full Film"?mobile menu icon

  • Эта функция доступна в расширении UDL Helper. Убедитесь, что в настройках отмечен пункт «Отображать кнопку сохранения скриншота из видео». В правом нижнем углу плеера левее иконки «Настройки» должна появиться иконка камеры, по нажатию на которую текущий кадр из видео будет сохранён на ваш компьютер в формате JPEG.

mobile menu iconСколько это всё стоит?mobile menu icon

  • Нисколько. Наши сервисы абсолютно бесплатны для всех пользователей. Здесь нет PRO подписок, нет ограничений на количество или максимальную длину скачиваемого видео.