background top icon
background center wave icon
background filled rhombus icon
background two lines icon
background stroke rhombus icon

Скачать "La petite boutique des horreurs (1960) Film complet en français | Colorisé"

input logo icon
Теги видео
|

Теги видео

old movie
classic movies
cult film
classics movies
classic movies channel
film
hollywood
black comedy
man eating plant
eaten alive
giant plant
Comedy
Horror Movie
monster movie
cult director
Roger Corman
full length movie
Cult classic
b movies
public domain
classics
old movies
best movies
classic movies hd
watch movies
classic movies english
full movie
best english movies
movies full length
halloween
horror movie
horror movies
classic movie
Субтитры
|

Субтитры

subtitles menu arrow
  • enАнглийский
Скачать
00:00:21
Меня зовут сержант Джо Финк. Я принадлежу к криминальному отделу.
00:00:25
Это мое рабочее место: уголок, где никто не куда никто не хочет идти.
00:00:30
Место, где самые странные преступники самые странные уголовные дела.
00:00:36
Добро пожаловать в Скидроу!
00:00:42
Маленький магазинчик ужасов
00:01:51
Произошло самое ужасное из моих дел в цветочном магазине.
00:02:02
Здравствуйте, госпожа Шива. Как вы сегодня?
00:02:04
Все то же самое, мистер Мушник.
00:02:07
Племянник моей сестры умер. И знаете почему?
00:02:13
Он был сбит комбайном. вы знаете.
00:02:15
Очень оригинально, поэтому вам нужны цветы как обычно на его похороны?
00:02:19
Это всего лишь прощание, братья...
00:02:23
Мне интересно, что... учитывая... что я регулярно прихожу...
00:02:28
возможно, вы могли бы дать мне... небольшую скидку?
00:02:34
Хочешь, чтобы я заперла дверь? дверь под ключом?
00:02:36
Единственные цветы, которые я продаю здесь, это дешевые гвоздики.
00:02:40
У меня не хватает даже на то, чтобы полить их.
00:02:43
Скидка? Я перережу себе горло если я сделаю вам скидку!
00:02:51
Заткнись! в задней комнате!
00:02:56
Это Сеймур...
00:02:58
Хороший мальчик...
00:03:00
Почему бы тебе не позволить ему Почему бы вам не дать ему спеть?
00:03:01
Что происходит? Смотрите, у нас новый клиент.
00:03:04
И ты хочешь, чтобы я позволил ему петь,
00:03:05
рискуя потерять потенциального клиента потенциального клиента, как этот джентльмен?
00:03:14
Это Мушник. Король цветов.
00:03:17
Здравствуйте, доктор Форбс.
00:03:19
Пришлите мне два гладиолуса и папоротник. два гладиолуса и папоротник.
00:03:24
12 гладиолусов и горшок с папоротником?
00:03:29
Два гладиолуса и лист папоротника!
00:03:33
Два гладиолуса в горшке с папоротником папоротников?
00:03:36
Нет! Один лист папоротника и два гладиолуса. Это три пункта.
00:03:40
Это для моей комнаты ожидания.
00:03:44
Корона подпрыгнула!
00:03:45
Я пойду глубже.
00:03:48
Два гладиолуса и папоротник? Это не то, что я называю букетом!
00:03:52
Это все, что я могу себе позволить. Я могу позволить себе эту неделю.
00:03:56
Я всего лишь дантист в Скидроу!
00:03:58
Я пришлю Сеймура, Я пришлю Сеймура.
00:04:01
Вы не будете разочарованы.
00:04:03
Постарайтесь быть быстрыми.
00:04:05
Вот так! На этот раз вы получите удовольствие!
00:04:15
Сеймур Краубейн!
00:04:17
Я буду рядом с вами. Какие цветы?
00:04:24
Ты просил за меня?
00:04:26
Нет, я звонил Рокфеллеру, чтобы получить кредит. чтобы дать мне кредит на мой "Роллс-Ройс"!
00:04:32
Послушай меня.
00:04:35
Выберите два прекрасных гладиолуса и подготовить их...
00:04:39
добавить папоротник и отнесите его доктору Форбсу.
00:04:45
Давай, быстрее!
00:04:47
Могу я вам помочь?
00:04:49
- Меня зовут Бертон. - Приятно познакомиться, Мушник!
00:04:53
А как же мои розы?
00:04:55
Я позабочусь об этом, госпожа Шива.
00:04:58
Орхидеи для прекрасного леди?
00:05:01
Нет, скорее дюжина гвоздик.
00:05:04
Хорошо, гвоздики!
00:05:06
Не проходит и дня без того, чтобы не кто-то из членов семьи отказывается от призрака.
00:05:09
У вас, конечно, была своя доля не повезло.
00:05:12
Не повезло, вы имеете в виду. Я буду скоро закончится черная одежда!
00:05:30
Вы можете сказать мне, что это что делает этот придурок.
00:05:32
Я заверну их для тебя вы сами.
00:05:35
Нет, я съем их на месте.
00:05:42
Почему бы и нет?
00:05:48
Как вы их находите?
00:05:49
Дальше будет лучше.
00:05:51
У нас нет особого выбора...
00:05:52
Это прекрасно!
00:05:54
У великих флористов, вы находите цвет, но не вкус.
00:06:00
Я люблю этот магазин.
00:06:03
Этот человек без сознания, он ест цветы!
00:06:05
Если вам это не нравится, не вызывайте отвращения у других.
00:06:09
Слушай, я не понимаю.
00:06:12
Это то, что я пыталась тебе сказать.
00:06:15
Посмотрите на это! Отличная работа!
00:06:19
Я собираюсь уволить его, он будет искать в другом месте!
00:06:23
Меня уволили?
00:06:25
Нет, я намерен голосовать за вас на следующих выборах. президентские выборы.
00:06:28
Да, вы уволены!
00:06:29
Да ладно, это невозможно.
00:06:34
Ты никогда не виноват!
00:06:37
Букет для пациента, ты принесёшь его на похороны...
00:06:41
и похоронный венок, отнесите его в дом больного.
00:06:46
На этот раз с меня хватит. Я говорю серьезно!
00:06:51
С него хватит.
00:06:53
Я всегда старался изо всех сил.
00:06:56
Я люблю цветы так же, как и Одри.
00:07:00
Очень жаль!
00:07:02
Дайте ему шанс.
00:07:04
Я просто делаю это!
00:07:06
Ты хороший, но ты уволен!
00:07:09
Это неправильно. Хотя бы послушай меня.
00:07:12
Я вырастил уникальное растение только для тебя.
00:07:15
Необыкновенная вещь!
00:07:17
Еще бы! Мне уже трудно продавать свои цветы.
00:07:21
Подождите! Вы должны увидеть его растение.
00:07:24
Мне это не интересно.
00:07:26
Мы были цветоводами в семье в течение двухсот лет...
00:07:31
и я унаследовал этот магазин в Скидроу. Я ненавижу цветы!
00:07:34
Я знаю флористов, тем больше у них редких и странных вещей,
00:07:38
тем больше она привлекает клиентов.
00:07:43
Это заговор или что?
00:07:46
Хорошо. Объясни мне.
00:07:50
У цветочного магазина фасад был покрыт плющом и крапивой,
00:07:53
люди проходили километры, чтобы увидеть его. Они зашли и купили.
00:07:56
- Разбогател ли он? - Нет, это не так.
00:07:58
Он умер в психушке потому что он так сильно чесался.
00:08:01
Да, это был мой кузен Гарри!
00:08:06
Иди и возьми свое ореховое растение.
00:08:10
Если он сочтет это достойным, вы сохраните свою работу.
00:08:13
Если нет, идите в ад!
00:08:16
Вы будете поражены.
00:08:36
"Это Радио-Тонус, вы слышали концерт...
00:08:40
для больных.
00:08:42
И вот вальс ревматизма".
00:08:47
Сеймур, это ты?
00:08:50
Подойди и посмотри на мой язык.
00:08:53
Но я знаю твой язык.
00:08:56
Неужели вам не жаль ваших бедных, больных мать?
00:08:59
Который уже одной ногой в могиле.
00:09:03
Но если...
00:09:04
Ты говоришь! Осмотрите мой язык.
00:09:08
Все языки похожи друг на друга.
00:09:11
Вы видели доктора Малера о моих экзаменах?
00:09:15
Да, все абсолютно нормально.
00:09:17
Я рассчитывал на него чтобы сказать мне правду.
00:09:21
Он говорит, что мы должны пойти к раввину.
00:09:23
Он хочет моей смерти! Он могильщик, этот Малхер.
00:09:27
Мне нужно идти.
00:09:28
Знаете, я чувствую себя как бы в шаре там, каждое утро.
00:09:33
Вы принимаете слишком много лекарств.
00:09:37
Ты принесла мне сюрприз?
00:09:39
Откройте, и вы увидите.
00:09:47
Знаменитый сироп доктора Тубарда!
00:09:51
Давайте посмотрим.
00:09:54
Внутреннее или наружное применение для лечения невралгии и мигрени.
00:10:01
Тонизирующее средство для астеников.
00:10:04
Содержит не менее 98% спирта!
00:10:11
Вы не можете себе представить, как хорошо это поможет мне.
00:10:22
Я чувствую тепло течет по моим венам.
00:10:27
Я должен пойти показать свое растение.
00:10:30
Эта отвратительная штука?
00:10:33
Если Мушнику это не нравится, Я уволен.
00:10:37
Если я правильно понимаю, вы имеете в виду
00:10:42
что ваше будущее зависит от того, что Мушник считает...
00:10:46
об этой штуке?
00:10:48
Она выглядит ужасно. Что ты с ней сделал?
00:10:52
Этот гнилой овощ? Я бы бросил его в мусор.
00:10:57
Могу я вам что-нибудь предложить?
00:11:00
Да, вечерняя газета.
00:11:03
Они организуют конкурс при самом плохом диагнозе.
00:11:11
Поприветствуйте свои цветы и соседская собака.
00:11:33
Это действительно оригинально!
00:11:34
Выглядит очень аппетитно, но он немного суховат!
00:11:37
Она была потрясена.
00:11:38
Это, необычное растение? Он полумертвый!
00:11:43
В любом случае, мне это нравится.
00:11:45
Вы будете удивлены тем. капустные листья!
00:11:48
Что это за растение?
00:11:51
Я не знаю, я купил семена. от японского садовника.
00:11:55
Он получил их по ошибке. в приказе.
00:11:59
Отлично! Ты даже не знаешь. чтобы понять, что это такое.
00:12:03
- Я окрестил его. - Как вы это сделали?
00:12:06
Что? Разве это так вульгарно что вам стыдно говорить об этом на людях?
00:12:10
Я назвал ее "Одри-младшая".
00:12:13
Ты назвал ее в честь меня! Как мило.
00:12:16
Это большая честь для меня.
00:12:19
Мне жаль ее!
00:12:20
Этим не стоит гордиться. И я буду платить тебе за такую малость?
00:12:25
Но он назвал ему мое имя.
00:12:27
Я знаю, и когда налоговик прижмет меня. он назовет его "Безумие-Мушник".
00:12:32
Вы с ума сошли?
00:12:33
- Кто? - Ты!
00:12:35
Это уникальное растение.
00:12:37
С ним Сеймур привлечет толпы людей.
00:12:41
- Вы так думаете? - Это безопасно, и я это знаю!
00:12:45
Я должен идти домой, моя жена вечером приготовила гардении.
00:12:53
Я люблю кошерные цветы.
00:12:56
Он хороший, не так ли?
00:12:58
Не такой уж и глупый... может, он знает, что о котором он говорит.
00:13:02
Послушай меня!
00:13:04
Вы остаетесь со своим растением,
00:13:07
если он вырастет, я оставлю тебя. Если это не так, вы выходите из игры!
00:13:11
Отлично! Спасибо, мистер Мушник.
00:13:16
Ты выглядишь грустным, Сеймур.
00:13:19
Я не заслуживаю твоей жалости, Одри.
00:13:22
Но кто об этом говорит?
00:13:25
Все люди.
00:13:26
Да, я знаю.
00:13:28
Я думаю, ты ты хороший парень.
00:13:31
Я уверена, что Одри-младшая будет успешным.
00:13:36
Я не уверен.
00:13:38
Я дал ему лучшие удобрения, некоторые из них рекомендованы НАСА
00:13:42
и дистиллированную воду, но она вымирает.
00:13:46
Не волнуйтесь. Когда-нибудь ты станешь великим ботаником.
00:13:50
Как Линней?
00:13:51
Еще лучше.
00:13:53
Добрый вечер, Сеймур.
00:14:05
В чем дело, маленькое растение?
00:14:08
Что еще я могу сделать?
00:14:11
Я перепробовала все.
00:14:14
Я знал, как заставить тебя расти. Но если ты умрешь, мне конец.
00:14:19
Не умирай.
00:14:22
Я принесу тебе выпить, а?
00:14:43
Слово мое, ты вылупился на закате!
00:14:47
Как я могу заставить вас расти?
00:14:50
Я дам тебе немного воздуха.
00:14:57
Что происходит? Вы проснулись внезапно?
00:15:01
Кровь? Вы любите кровь?
00:15:07
Ты шутишь?
00:15:09
Давайте посмотрим!
00:15:19
Посмотри, что я делаю для тебя.
00:15:31
Что, растение-вампир?
00:15:33
Наконец, все вкусы находятся в природе.
00:15:44
ФАНТАСТИКА! ПРИХОДИТЕ ПОЛЮБОВАТЬСЯ НА "АУДИ-ЮНИОР
00:15:51
Вы настоящий гений!
00:15:54
Разве это не мило. хороший парень, не так ли?
00:15:57
Разве он не заслужил десятку? Вы поранились?
00:16:01
Что в нем такого замечательного?
00:16:04
Уколоть каждый палец?
00:16:07
Так вы собираетесь повысить мне зарплату?
00:16:09
Верно, мой дорогой Сеймур.
00:16:11
И почему?
00:16:13
Вы не можете догадаться? Посмотрите на это!
00:16:18
О, Боже мой! Как она выросла.
00:16:21
И быстро!
00:16:23
Это кактус?
00:16:24
Он растет, как лихорадочный волдырь в середине губы.
00:16:29
Что я могу для вас сделать, Дамы?
00:16:32
- Мы здесь, чтобы увидеть... - Растение!
00:16:34
Мы впустили себя.
00:16:37
Уже 4 человека придут за ним.
00:16:41
Разве это не замечательно?
00:16:44
Что это?
00:16:45
Одри-юниор.
00:16:47
Ни слова об уколах!
00:16:49
Мы можем остаться?
00:16:51
Да, конечно. Но вы купите что-то?
00:16:55
Мы хотели бы... нам доверили 2000 долларов...
00:16:59
потратить на цветы.
00:17:00
Но у нас ничего нет.
00:17:02
Это позор!
00:17:03
Есть ли у вас $2,000 купить цветы?
00:17:08
Правильно.
00:17:09
Кто умер, Торговой палаты?
00:17:10
Это для нашего колледжа...
00:17:12
Кто устраивает вечеринку...
00:17:14
С парадом цветов.
00:17:16
Мы позаботимся об этом.
00:17:17
И поэтому мы отвечаем за купить цветы.
00:17:21
Это очень странно. это растение.
00:17:25
Чистое творение Сеймура.
00:17:26
Это правда?
00:17:29
Спокойно, девочки!
00:17:31
Не задушите садовода!
00:17:34
Вы купите все свои цветы от меня.
00:17:39
Знаете, почему?
00:17:42
Для экономии.
00:17:44
Если вы сможете обнаружить новый вид...
00:17:46
Мы купим у вас все.
00:17:48
Мы поговорим с комитетом.
00:17:50
Пойдемте, до свидания.
00:17:59
Наконец-то у меня есть сын!
00:18:01
Сын, Одри, ты можешь в это поверить? У меня есть сын!
00:18:06
Спасибо, мистер Мушник.
00:18:07
Что? Не называйте меня мистер Мушник!
00:18:10
Зови меня папой.
00:18:13
Да, папа.
00:18:14
Разве это не мило?
00:18:16
Сеймур Краубейн, приди ко мне, сын мой!
00:18:19
Давайте поговорим о вашем будущем.
00:18:22
Посмотрите на эту дыру.
00:18:25
Скоро мы попрощаемся со Скидроу.
00:18:28
Мы будем богаты.
00:18:30
У вас будет огромная теплица.
00:18:33
Для создания уникальных растений.
00:18:35
Которую я продам по высокой цене...
00:18:39
в моем роскошном магазине в Беверли-Хиллз.
00:18:43
Там будет огромный знак.
00:18:46
Имя Гравис Мушник, будет отображаться... на французском языке.
00:18:50
Это замечательно!
00:18:52
Рядом с кассой...
00:18:55
у нас будет проводник кто вовремя выбьет каденцию.
00:19:01
И я объявлю очень умным клиентам...
00:19:04
Сегодня люверсы стоят 600 долларов сапог. 1000 за оба.
00:19:09
Это выгодная сделка!
00:19:10
Покупайте!
00:19:11
Прекратите кричать!
00:19:13
Мой дядя Моше только что умер.
00:19:16
Пролетая над Нью-Джерси.
00:19:19
Сколько стоят гвоздики сегодня?
00:19:22
600 долларов за дюжину!
00:19:24
600$ ? Но ты желаешь мне смерти?
00:19:27
Простите моего сына, миссис Шива.
00:19:29
Давай, я дам тебе что вы хотите.
00:19:33
Может быть, кассовый аппарат?
00:19:38
Вот несколько десятков гвоздик...
00:19:41
от Мушника, цветочный магнат!
00:19:45
Это мой папа.
00:19:51
Чему вы так рады?
00:19:54
Смерть моего бедного Моше,
00:19:58
так весело?
00:20:01
Это умирающее растение заслуживает цветов!
00:20:05
До свидания, мистер Мушник.
00:20:11
Что случилось с моим растением, папа?
00:20:13
Кого ты называешь папой? Кого ты называешь папой?
00:20:15
Она была так прекрасна мгновение назад!
00:20:19
И я, предлагавший гвоздики. гвоздик для госпожи Шивы!
00:20:23
Я ничего не могу с этим поделать.
00:20:25
Вы объясните.
00:20:28
Дай подумать.
00:20:30
Неожиданно у меня появилось еще одно видение. Мы все в зале
00:20:34
Гигантский знак в небе просто скажу:
00:20:37
Покойся с миром. Сеймур Краубейн.
00:20:40
На иврите!
00:20:41
Дайте ему еще один шанс.
00:20:44
Ты дал мне неделю.
00:20:46
Я присмотрю за ней и завтра она будет в порядке.
00:20:49
Я обещаю вам это.
00:21:01
Дай мне еды!
00:21:18
Кто говорил?
00:21:20
Вы говорили?
00:21:23
Я хочу есть!
00:21:26
Вы говорите?
00:21:28
Ты можешь говорить! У меня есть говорящее растение!
00:21:32
Повторить?
00:21:36
Я не очень образован, Я не путешествовал...
00:21:39
но я бы поставил на то. Я бы поспорил, что не существует такого понятия, как говорящее растение.
00:21:43
Я поверю вам на слово...
00:21:45
но как тебя накормить? Посмотрите на мои бедные пальцы!
00:21:49
Накорми меня!
00:21:55
Смотри, я весь в коже.
00:21:58
Может быть, у меня осталось ни капли.
00:22:07
Я не могу сделать лучше.
00:22:09
Опять, опять!
00:22:11
У меня уже анемия!
00:22:17
Я хочу дать тебе все, что у меня есть...
00:22:20
но я могу закончить как моя мать.
00:22:25
Прости, Джуниор.
00:22:27
Я ухожу. Я мог бы идея.
00:24:36
Папа, там кто-то есть!
00:25:18
Ты, голодный, меня не беспокоишь. У меня и так хватает проблем!
00:25:23
У меня не осталось ни капли крови. Поговорите с кем-нибудь еще.
00:25:27
Я голоден!
00:25:29
Неважно, разве ты не видишь. Я в шоке?
00:25:32
Я только что убил человека!
00:25:34
Я совершил убийство!
00:25:36
Ты думаешь, что быть убийцей - это смешно... тащить это за собой?
00:25:40
Еда!
00:25:43
Вы не можете себе представить что...
00:25:46
Я умираю с голоду!
00:25:51
Так что, совсем немного.
00:26:02
Выглядит аппетитно!
00:26:14
Это салат! Как вы это называете?
00:26:17
Сицилианка.
00:26:19
Жду следующей части, Я собираюсь выкурить хорошую сигару.
00:26:25
Хотите?
00:26:28
Нет, конечно, нет, вы же не курите.
00:26:30
О чем я думаю? Ах, мои спички!
00:26:33
Знаете что?
00:26:37
Я оставил деньги в другом пиджаке, заметьте.
00:26:45
Вот курица.
00:26:46
У вас нет денег?
00:26:51
Итак, что нового?
00:26:55
Просто недосмотр! Это случается с каждым.
00:26:58
Вы меня заинтересовали!
00:27:02
Не будь умником!
00:27:05
Я хотел бы отметить, что в моей кассе, Я храню дневную выручку...
00:27:10
что составляет не менее 9 долларов.
00:27:13
Принесите остальное, Я получу деньги!
00:27:17
Вот так, я знаю музыку!
00:27:21
Послушай меня, один из вас получит деньги...
00:27:26
а другой останется здесь.
00:27:28
До первого вернулся, видите?
00:27:31
Мы берем клиента в заложники в вашем суставе, верно?
00:27:36
Вы все поняли!
00:27:41
Продолжайте без меня. Я вернусь. через минуту с деньгами.
00:28:34
У вас она есть?
00:28:36
Виски, ром, вино, джин...
00:28:41
виски, текила, саке...
00:28:44
У вас есть деньги?
00:28:45
Оставьте меня в покое! Я хочу напиться!
00:28:48
Что с ним не так?
00:28:51
Вот, принеси мне все. что вы хотите. Мне все равно!
00:28:59
Что происходит?
00:29:01
Что с тобой не так?
00:29:02
Никаких вопросов!
00:29:04
Могу я вам помочь?
00:29:06
Ни за что!
00:29:08
Ешьте, и вы будете чувствовать себя лучше!
00:29:14
В моем магазине! Вы не поверите.
00:29:18
Объяснитесь!
00:29:19
Я сделаю это завтра, как только полиция.
00:29:26
Но он отказался от этой идеи,
00:29:29
очень плохо!
00:29:30
Избегайте драмы,
00:29:33
но это было не так.
00:29:51
Здравствуйте! Мы уже заработали 85 долларов.
00:29:55
И мы только что открылись!
00:29:59
Что я тебе сказал? Не хотите ли вы продать мне долю?
00:30:05
Решение принято, мы будем покупать у вас.
00:30:08
Мы везде выставим Одри-младшую.
00:30:12
Мы можем сделать фотографии?
00:30:14
Люди будут приходить и смотреть.
00:30:16
Люди? Боже мой!
00:30:18
Мы его поставим.
00:30:19
На заводе.
00:30:20
Она, королева.
00:30:23
Она будет восхитительна!
00:30:26
Это она будет их есть!
00:30:31
У меня болят зубы!
00:30:34
Вы. Приходите и посмотрите на это!
00:30:44
Теперь расскажи мне все!
00:30:46
У меня болит зуб.
00:30:48
Расскажи мне все, что ты знаешь. об этом растении.
00:30:51
Это прекрасно. За один день она увеличилась в четыре раза.
00:30:55
Я видел это. Но как это возможно?
00:30:58
Я не знаю.
00:30:59
Вы видели эту толпу?
00:31:02
Мы уже заработали 70 долларов в доходах.
00:31:05
Нет, 85 долларов. Слушайте меня внимательно.
00:31:07
Вы назвали ее Одри Джуниор, но я хочу знать, что это такое.
00:31:14
Какая-то мухоловка.
00:31:17
И какие привычки этих мухоловок?
00:31:21
Они едят насекомых для три раза, а потом он больше не растет.
00:31:27
И сколько раз этот ел?
00:31:31
Один или два раза.
00:31:33
Ты больше не знаешь?
00:31:35
Это необычный экземпляр.
00:31:37
По-моему, она похожа на него!
00:31:40
Она может больше не есть!
00:31:43
Так что ей не понадобится мухи... мухи?
00:31:51
У меня очень болит зуб!
00:31:53
Очень хорошо, идеально.
00:31:56
Сходите к стоматологу. Я обо всем позабочусь.
00:32:01
Мы должны заказать больше цветов.
00:32:04
И в количестве!
00:32:11
Я заработаю целое состояние!
00:32:37
Это научит тебя платить мне вовремя!
00:32:46
Убирайся отсюда, мерзкая тварь! Я очень счастлива.
00:32:53
Это больно, не так ли?
00:32:55
Ничего страшного, это пройдет.
00:32:57
Сюда, сопляк!
00:33:01
Ты тот, кто резал мои гладиолусы?
00:33:04
Сядьте и быстрее!
00:33:13
Мой зуб больше не болит!
00:33:15
Да, я знаю!
00:33:17
Заткнись и открой рот!
00:33:25
Больно ли это?
00:33:26
Очень хорошо. Это только начало!
00:33:29
Это на другой стороне!
00:33:31
Кто такой стоматолог? Ты или я?
00:33:33
В конце концов, я найду ее!
00:33:38
О боже, какой сталагмит!
00:33:41
Все будет хорошо само по себе. Вам даже не понадобится анестезия.
00:33:45
Но... зеркало!
00:33:47
И что? Проглоти это, идиот!
00:33:51
Давайте рассмотрим подробнее. Давайте посмотрим поближе.
00:33:54
Я потяну вот это, вот это. а потом еще эти двое!
00:33:58
Один зуб болит.
00:34:00
Вы стоматолог? Вы занимаетесь незаконной практикой?
00:34:18
Я не знала, что у тебя зубы крокодила!
00:34:25
Я не могу позволить себе помощник.
00:34:28
Поэтому я использую готовый цемент.
00:34:30
Он не твердый, но приятный на вкус.
00:34:35
Давай, парень, взбодрись!
00:34:36
Не подходите ближе! Ты хочешь убить меня?
00:34:54
Доктор Форбс?
00:34:55
Один момент!
00:35:02
Да, здесь хорошо.
00:35:07
Вы можете войти сейчас.
00:35:17
Я Уилбур Форс.
00:35:19
Уилбур Форс что?
00:35:21
Уилбур Форс вообще.
00:35:24
Уилбур - мое первое имя. Сила - мое имя.
00:35:28
Между ними нет ничего общего.
00:35:30
У вас была назначена встреча?
00:35:32
Нет. Мне вас рекомендовали...
00:35:35
одним из ваших пациентов, Госпожа Шива.
00:35:38
Я тот, кто похоронил всю свою семью.
00:35:42
Как видите, у меня есть клиент.
00:35:45
У меня много встреч. Приходите завтра.
00:35:48
Это невозможно!
00:35:50
У меня 3 или 4 абсцесса, пиорея, 9 или 10 полостей,
00:35:55
Я потерял два моляра и я страдаю!
00:35:59
Я потрясен.
00:36:01
Я все равно подожду в соседней комнате.
00:36:16
Пациентка поступила с большое отверстие в брюшной полости,
00:36:20
его жена напала на него с кочергой.
00:36:24
Он потерял много крови и страдал от гангрены.
00:36:28
Я не думала, что он того стоит, потому что он был очень слаб.
00:36:32
Он также страдал от рак, туберкулез,
00:36:36
проказа и злокачественный грипп.
00:36:40
Его нужно было срочно оперировать.
00:36:42
Я закончил с клиентом. Я закончила с клиентом. Входите.
00:36:46
Отлично!
00:36:49
Я не видел, как он выходил.
00:36:52
Он вышел через заднюю дверь.
00:36:58
Люди боятся стоматолога. Но мне это нравится, понимаете?
00:37:04
Это приятно.
00:37:10
Прогресс. Я люблю слушать колесо рулетки.
00:37:13
Я бы никому не уступил свое место.
00:37:19
Не используйте анестезию! Она притупляет чувства.
00:37:23
Это мое мнение.
00:37:26
Хорошо, я чувствую, что он приближается.
00:37:36
Не останавливайтесь!
00:37:39
Хорошо, давайте заткнем эту маленькую дыру.
00:37:42
С этой штукой.
00:37:43
Но ты не собираешься ничего у меня брать?
00:37:46
Давайте, не стесняйтесь!
00:37:49
В конце концов, вы - клиент.
00:38:08
Я хорошо провела время, Доктор!
00:38:12
У меня никогда не было Мне никогда не было так весело.
00:38:15
Я пошлю к вам своих друзей.
00:38:19
Я пошлю к вам своих друзей.
00:38:29
Поесть!
00:38:31
Эй, Дракула, Вы думаете, это грязное белье?
00:38:41
Успокойтесь, скоро будет!
00:38:49
Надеюсь, этого достаточно!
00:38:58
До свидания, доктор!
00:39:01
Как стоматолог ты отстой, но довольно храбрый.
00:39:04
Я никогда не хотел никого убивать.
00:39:06
И я ликвидирую два через два дня!
00:39:10
Он угрожал мне своим скальпелем!
00:39:14
Счастливого пути, доктор.
00:39:16
Достаточно?
00:39:39
КРИМИНАЛЬНАЯ БРИГАДА
00:39:46
Садись, Фрэнк.
00:39:48
- Как твоя жена? - Отлично, спасибо, Джо.
00:39:51
- А как насчет вашего ребенка? - Он мертв!
00:39:53
Что вы имеете в виду?
00:39:55
Сгорел заживо, играя со спичками.
00:39:56
Это случается.
00:39:59
Ночной сторож исчез с сортировочной станции.
00:40:04
Прямо рядом со складами...
00:40:05
холодные склады.
00:40:07
На какой трассе?
00:40:08
Дорожка № 8 .
00:40:10
У вас есть идея?
00:40:11
Я не знаю. Были следы крови.
00:40:15
А кроме этого?
00:40:17
Форбс, стоматолог.
00:40:18
- Умер? - Ушел.
00:40:20
- Проверено? - Делайте.
00:40:22
- Куда? - Скидроу.
00:40:24
- У тебя есть зацепка? - Нет, не знаю.
00:40:25
Посмотрим?
00:40:36
С того момента мы никогда не останавливались чтобы решить это дело.
00:40:40
Фрэнк и я... Меня зовут Джо Финк.
00:40:42
То есть, я так думаю.
00:41:07
Черт! Вы видели это?
00:41:11
О, Боже мой!
00:41:13
Фантастика, правда?
00:41:15
Он стал... монстром!
00:41:20
Я не могу поверить, что это была ты. кто это создал!
00:41:23
Почему ты меня целуешь?
00:41:26
Вам не нравится?
00:41:28
Это тебе не нравится.
00:41:31
И почему?
00:41:32
Никто меня не любит.
00:41:34
Я хочу!
00:41:36
Это правда? Тебе нравится целовать меня?
00:41:39
Почему бы вам не сделать это снова?
00:41:42
Это растение...
00:41:47
У вас все очень хорошо.
00:41:50
Ты вдохновляешь меня.
00:41:54
Может, сходим куда-нибудь на одну ночь?
00:41:56
Да, с удовольствием.
00:41:59
Сегодня вечером?
00:42:01
Отлично!
00:42:05
Мы заключили сделку. Мы пришли за цветами.
00:42:07
Для вечеринки.
00:42:09
Я не могу с этим справиться. Узнайте у Одри.
00:42:12
Вот список.
00:42:15
Растет ли она?
00:42:18
Он гигантский.
00:42:26
Как дела, госпожа Шива?
00:42:28
Еще одно несчастье!
00:42:31
Фрэнк, мой племянник, потерял своего сына.
00:42:33
Как это произошло?
00:42:36
Он был сожжен заживо!
00:42:38
Хочешь, чтобы тебя вырвало?
00:42:40
О, три цветка будет достаточно.
00:42:42
Я пойду. Посмотрите на мое растение!
00:42:44
Вот что я делаю.
00:42:52
Гравис Мушник ?
00:42:55
- Можем ли мы задать вам несколько вопросов? - Как вы это делаете?
00:42:57
Простая рутина.
00:42:58
Мне нечего стыдиться.
00:43:03
Немного нервничаете?
00:43:04
Так волнуетесь?
00:43:05
Я? Нет. Почему вы так говорите?
00:43:07
На этой фотографии... это доктор Форбс.
00:43:11
Вы его знаете?
00:43:12
Он мой дантист. Что с ним случилось?
00:43:15
- Ушел! - Ушел!
00:43:17
Как и ночной сторож.
00:43:20
- Доктор был убит? - Мы не знаем.
00:43:23
Ну, я этого не делал!
00:43:26
Что вы думаете?
00:43:27
Он ничего не знает.
00:43:30
Если вы что-нибудь услышите, дайте нам знать.
00:43:33
Конечно, я сделаю все. чтобы помочь полиции.
00:43:38
Твой бедный ребенок, Какой позор, Фрэнки!
00:43:41
Это случается.
00:43:47
Хорошо, теперь скажи мне. Является ли это растение это растение закончило расти?
00:43:52
Да, он закончен.
00:43:53
- Поклянись папой! - Папочка?
00:43:55
Это фигура речи, Ты идиот!
00:43:58
Меня тошнит от этого растения!
00:44:01
Оно вытекает из моего носа!
00:44:04
Он не вырастет больше.
00:44:06
Откуда вы это знаете?
00:44:08
Она ела три раза.
00:44:10
Съел кого?... Я имею в виду, съел что?
00:44:14
Многие японские жуки.
00:44:16
Она получила свой паек?
00:44:19
Да, много.
00:44:23
Вас спрашивает женщина. Это важно.
00:44:29
Кстати, ты сегодня встречаешься с Одри.
00:44:34
Это хорошо, так Я буду следить за этим растением.
00:44:43
Куда ты меня отвезешь?
00:44:46
У меня нет ни копейки.
00:44:48
Это не имеет значения. Мы поедем на море.
00:44:53
Как насчет ужина в доме моей матери? Она хорошо готовит, вы знаете.
00:44:57
Это здорово!
00:44:58
Я дам ей знать.
00:45:05
Это действительно удивительно.
00:45:08
Нравится ли вам это?
00:45:11
Я здесь не для того, чтобы любить. Слава Богу за это.
00:45:15
Я являюсь членом общества Друзья непарнокопытных растений.
00:45:21
Вы слышите это?
00:45:23
Скажи мне, кто мог создать это пышное растение?
00:45:29
Я так и сделал, в одиночку.
00:45:31
А вы?
00:45:33
Сеймур Краубейн, с буквой "К".
00:45:38
Вы знаете, со временем вы привыкнете к этому.
00:45:44
Является ли он уникальным или его можно воспроизвести?
00:45:48
Это еще предстоит увидеть.
00:45:49
Я так не думаю. Мадам?
00:45:51
Фитчвангер. Гортензия Фитчвангер.
00:45:55
Она останется уникальной, Миссис Фитчвангер.
00:46:01
Не настаивайте, у него ничего не получится!
00:46:07
Имею честь объявить. Мистер Краубейн...
00:46:11
что у тебя есть шанс чтобы выиграть трофей...
00:46:15
нашего Общества друзей растений.
00:46:19
Трофей? Я?
00:46:20
Правосудие свершилось!
00:46:22
И когда же эти огромные бутоны расцветет?
00:46:26
Насколько я знаю...
00:46:30
завтра, на закате.
00:46:32
До завтра для вручения трофея.
00:46:44
Это потрясающе!
00:46:49
Я выиграю трофей!
00:46:52
Я горжусь тобой.
00:46:55
Трофей для юниорки Одри, это слава!
00:47:03
Не обращай внимания. Я не презентабелен.
00:47:08
Это идея фикс!
00:47:09
Нет, честно говоря, я не в своем уме. мою тарелку.
00:47:12
Уинифред Кроубейн, моя мать.
00:47:15
Это Одри.
00:47:16
Это моя девушка.
00:47:17
Вы голодны?
00:47:19
О да, голодный как волк!
00:47:22
Успокойся, Я возьму закуску.
00:47:30
Избавьтесь от этого.
00:47:42
Вас ждет удовольствие. Попробуйте это.
00:47:51
На вкус он как сироп.
00:47:53
Знаменитый сироп доктора Тубарда. Давайте, за вас!
00:47:58
За Одри-младшую!
00:47:59
Нет, за Одри-старшую!
00:48:24
Грязное растение!
00:48:27
Я положил на тебя глаз. Сегодня никто к тебе не подойдет.
00:48:41
Вот суп.
00:48:44
Подождите, его нужно приправить.
00:48:48
Ты выглядишь прекрасно в свете свечи.
00:48:51
Я тебе действительно нравлюсь?
00:48:59
Это нечто особенное.
00:49:03
Есть ли в нем масло?
00:49:05
Масло печени трески. Это полезно для толстой кишки.
00:49:08
С щепоткой серы!
00:49:16
Я голоден!
00:49:38
Кто это сказал?
00:49:43
Это невероятно!
00:49:46
Мне это не приснилось!
00:49:48
Дай мне еды!
00:49:52
Говорящее растение?
00:49:57
Вы голодны?
00:49:59
Разве ты не наелся?
00:50:02
Кого ты хочешь съесть сегодня вечером?
00:50:04
Ты очень толстая.
00:50:08
Ты не только говоришь, но ты думаешь, что ты смешной.
00:50:13
Послушай меня, ты, ботаник. ботанический фрик!
00:50:16
Вам нечего будет есть!
00:50:18
Особенно не из Гравис Мушник!
00:50:19
Я умираю с голоду!
00:50:21
Молодец! Ты обезлюдишь весь Скидроу!
00:50:27
Не нужно настаивать. Ты ничего от меня не получишь!
00:50:33
Приятных снов!
00:50:35
В конце концов, вы добьетесь своего!
00:50:44
Похоже на чау-мянь.
00:50:46
Если он горький, это потому, что я положил Китайская петрушка...
00:50:50
лекарственные растения и соль.
00:50:53
Настоящий кордон блю, ма.
00:50:56
Твой отец сказал это перед отъездом.
00:50:59
Чтобы выйти замуж, нужно уметь готовить.
00:51:02
Вы меня научите?
00:51:04
Вы хотите выйти замуж?
00:51:06
Если он спросит меня.
00:51:08
- Кто это? - Сеймур.
00:51:10
Он еще слишком молод.
00:51:12
Мальчик должен наслаждаться жизнью, развлекаться.
00:51:18
Нет. Для меня важна только Одри.
00:51:22
Ты должен достать мне железные легкие. до свадьбы!
00:51:27
Но вы прекрасно дышите.
00:51:29
Не очень хорошо, поверьте мне!
00:51:53
Я не думаю, что здесь кто-то есть.
00:51:55
Но это 13-е число. Так что будьте осторожны!
00:51:59
Я суеверен.
00:52:04
Кто вы? Иди сюда!
00:52:06
Не стреляйте, сэр!
00:52:08
Я безобидный старик.
00:52:12
Выйдите вперед, чтобы я мог вас видеть!
00:52:19
Если ты убьешь меня, ты будешь смущен моим трупом.
00:52:23
Неважно! При малейшей попытке...
00:52:26
Я никогда ничего не пробовал!
00:52:29
Тебе нужны деньги? Берите!
00:52:31
Я даже могу пойти и украсть немного для тебя!
00:52:35
Слишком добрый!
00:52:37
Ты, ты умеешь принимать!
00:52:41
Это немного, но я не богат.
00:52:45
Всего 30 долларов? Быстро, где остальное?
00:52:49
Со всеми людьми там, вы, должно быть, заработали кучу денег.
00:52:54
Они ничего не купили. Они были там, чтобы посмотреть на Одри-младшую.
00:52:58
Не говорите ерунды. Вы почувствовали это, так что оторвитесь!
00:53:03
Это все, что у меня есть, клянусь!
00:53:06
Хорошо, я считаю!
00:53:11
Но это все, что у меня есть!
00:53:13
Вот и все! Я иду, пять...
00:53:18
Прекратите! Вот что я вам скажу.
00:53:20
Где он, дедушка?
00:53:23
Среди растений.
00:53:26
Растения, да?
00:53:27
В большом.
00:53:33
Внутри?
00:53:37
Как она открывается?
00:53:40
Стук.
00:54:01
До самого дна.
00:54:03
Я вообще ничего не вижу.
00:54:06
Наклонитесь.
00:54:29
Что я сделал?
00:54:34
Ты больше не будешь встречаться с Одри!
00:54:37
Я не хочу иметь дело с Я не хочу больше иметь дело с этим проклятым растением!
00:54:43
Нам не нужно хранить его или кормить его.
00:54:46
Что вы знаете, умник?
00:54:50
Оставайтесь там на ночь!
00:54:52
Завтра вы получите свой трофей.
00:54:55
Тогда мы избавимся от этого грязь? Вот и все!
00:54:59
Но почему?
00:55:00
Заткнись. Я говорю тебе, что все кончено. В мусорное ведро!
00:55:09
Такое красивое растение!
00:55:11
Не беда, я выращу еще.
00:55:15
Я уверен, что так и будет.
00:55:17
Куда мы идем сегодня вечером?
00:55:19
В место, полное цветов.
00:55:23
Вы должны остаться здесь?
00:55:25
Мы устроим пикник как в стране.
00:55:29
Отлично!
00:55:30
Нам нужны розовые георгины...
00:55:33
для нашего украшения.
00:55:40
Что значит пикник? С той девушкой?
00:55:44
Она тебе не нравится?
00:55:45
Это погубит вас!
00:55:47
У меня нет ни копейки.
00:55:48
Она умна.
00:55:50
Вы увидите. Она выведет вас из бизнеса!
00:55:55
Она не из таких.
00:55:56
Остерегайтесь женщин в добром здравии.
00:56:00
Она легко простужается!
00:56:02
Простуда? Ты заставляешь меня смеяться!
00:56:05
Тебе нужна женщина кто действительно страдает...
00:56:08
мононуклеоза и нефрита.
00:56:11
Вы ведь можете это получить?
00:56:13
Она поймает тебя!
00:56:16
С ней ты окажешься в психушке.
00:56:19
Ты оставишь меня в покое в руках шарлатанов.
00:56:23
Я тебе больше не нужен, да?
00:56:26
Ты преувеличиваешь!
00:56:27
Никаких крокодиловых слез!
00:56:30
Мне просто нужно искать место место, где можно спокойно умереть.
00:56:35
Подожди, пока я вернусь домой.
00:56:38
Я позабочусь о тебе, вот увидишь. Я обещаю вам это.
00:56:48
Я никогда не ел ничего так хорошо.
00:56:51
Но это всего лишь сэндвич.
00:56:53
И что он лечит?
00:56:56
Ничего, он просто съеден.
00:56:57
Полезен ли он для лечения акне или синусита?
00:57:01
Прекратите нести чушь!
00:57:05
Что вы хотите сделать позже?
00:57:08
Выращивайте материал.
00:57:10
Если бы я мог себе это позволить, Я бы пошел посмотреть на тропические растения.
00:57:14
Я бы тоже этого хотела.
00:57:17
Тропики, я бы с удовольствием.
00:57:20
Почему бы тебе не пойти?
00:57:22
Ты возьмешь меня?
00:57:24
Я не пойду без тебя.
00:57:27
Почему бы и нет?
00:57:29
Потому что я люблю тебя.
00:57:32
Я тоже люблю тебя, Сеймур.
00:57:35
Ешьте!
00:57:37
Что вы скажете?
00:57:39
Я просто пошутил.
00:57:41
Я голоден!
00:57:44
Мне жаль.
00:57:45
Почему вы извиняетесь?
00:57:50
Это не ты.
00:57:51
Да, да, это я.
00:57:53
Я наблюдал за тобой.
00:57:55
Я чревовещатель.
00:57:58
Я чревовещатель. Поесть!
00:58:01
Вы хорошо себя чувствуете?
00:58:03
Я не знаю.
00:58:05
Перестаньте дурачиться и поцелуй меня.
00:58:10
Если вы голодны, накормите себя и оставь меня в покое!
00:58:18
Если это так... Я иду домой!
00:58:20
Свежее мясо!
00:58:30
Я уже наслушался всякой ерунды!
00:58:33
Ты сумасшедший! Ты притворяешься, что любишь меня а ты ведешь себя как идиот.
00:58:40
Я все объясню.
00:58:42
Почему не сейчас?
00:58:44
Это слишком сложно.
00:58:47
Я хочу жениться на тебе но есть моя мама.
00:58:50
Благодаря моему растению все будет хорошо.
00:58:54
Этот трофей сделает меня знаменитым.
00:58:56
Я стану известным ботаником. Мы пойдем...
00:59:00
в жарких странах.
00:59:01
Но это не объясняет ваше поведение.
00:59:05
Когда вы более разумны...
00:59:08
Мы поговорим об этом позже. Мы поговорим об этом позже. Спокойной ночи.
00:59:22
Ты действуешь мне на нервы!
00:59:24
Я хочу есть!
00:59:26
Ты сделал меня мясником. и вдобавок ко всему ты расстаешься с Одри!
00:59:31
Заткнись! И принеси мне еды!
00:59:34
Заткнись!
00:59:37
Кто заставил вас повзрослеть?
00:59:39
Кто сделал тебя толстой? Кто позаботился о вас?
00:59:43
Кто? Отвечайте!
00:59:45
Кто бы дал тебе человеческую плоть а? Никто!
00:59:50
Я помог тебе, а ты помог мне. Мы квиты. Так что заткнись и спи!
00:59:55
Кроубайн!
00:59:57
Полкруга!
01:00:00
Закройте глаза!
01:00:04
Спи, я приказываю тебе!
01:00:06
Вы можете открыть глаза!
01:00:09
Ты сделаешь то, что я прошу. Вы понимаете?
01:00:13
Да, хозяин.
01:00:14
Я приказываю тебе достать меня еда для меня.
01:00:20
Вперед, вперед!
01:00:22
Не теряйте времени!
01:01:26
Меня зовут Леонор Клайд. Хочешь поиграть со мной?
01:01:32
Хозяин голоден!
01:01:43
Как насчет этого?
01:02:15
Хозяин просит еды.
01:02:18
Он призывает к еде, хозяин.
01:02:21
Ему нужно поесть, мой господин!
01:02:25
Могу я вам помочь?
01:02:28
Я Леонор Клайд. Я люблю тебя!
01:02:32
Мой хозяин голоден!
01:02:35
У нас вся ночь впереди, он не получит козла!
01:02:39
Ему не нравится коза.
01:02:45
Что же ему нравится?
01:02:53
Вы уже приняли решение? Поцелуй меня.
01:02:59
Ну, разве я тебе не нравлюсь?
01:03:02
Настоящий мешок с костями!
01:03:03
Ну что ж, первые новости!
01:03:06
Мне нравится Шароле.
01:03:09
Ты бредишь!
01:03:11
И что это такое? Мясной фарш?
01:03:17
Мой хозяин любит мраморное мясо.
01:03:20
Петрушка сама по себе, Привет, Желудь!
01:03:23
Меня зовут Сеймур.
01:03:25
Меня зовут Сеймур!
01:03:27
Потрясающе, я тоже!
01:03:29
Итак, вы приняли решение? У меня не так много дел!
01:03:33
Вы действительно преданы своему делу?
01:03:36
Я говорю тебе.
01:03:38
В конце концов, если вы настаиваете!
01:03:42
Мы поедем к тебе или ко мне?
01:03:44
Это не имеет значения.
01:03:45
Подбросить монетку?
01:03:47
У меня нет монеты.
01:03:49
Возьмите что угодно.
01:03:51
Вон та скала.
01:03:56
Мокрый или сухой?
01:03:57
Мокрый, конечно!
01:04:16
Петля затягивалась на безумного убийцу.
01:04:19
Это было трудно...
01:04:22
но это должно было быть сделано.
01:04:23
Приближался конец, Я чувствовал это.
01:04:27
Я не мог дождаться, когда начну.
01:04:29
Не двигайтесь! Мы не войдем!
01:04:32
Сегодня день Сеймура, создатель Одри Джуниор.
01:04:36
Не настаивайте. Уйдите с дороги!
01:04:39
Мы хотим увидеть Сеймура!
01:04:49
Это хуже, чем быть швейцаром. во дворце!
01:04:54
Не могу дождаться, когда это закончится!
01:04:57
Мой сын выиграл трофей!
01:05:00
Она гримасничает!
01:05:02
Не волнуйтесь, я все объясню.
01:05:05
Прости, но я не понять вас.
01:05:09
Я расскажу тебе все.
01:05:11
Полиция здесь? Почему?
01:05:13
Была некоторая непослушность.
01:05:15
Мы пришли посмотреть.
01:05:16
Там не на что смотреть!
01:05:19
Я представляю организацию "Друзья растений"...
01:05:22
солнце скоро зайдет.
01:05:24
Добро пожаловать в наш дом. Это большая честь для нас.
01:05:29
Мы расследуем...
01:05:31
Об этих смертях.
01:05:33
Сейчас не время говорить об этом.
01:05:35
Покажи мне свой язык.
01:05:37
Знаете ли вы, что у вас есть?
01:05:39
Ближе к делу, миссис!
01:05:41
Острый стоматит. Я знаю это, У меня у самого такой есть.
01:05:43
Нам придется лечить это, Фрэнк.
01:05:45
Спасибо, Джо.
01:05:49
Солнце садится.
01:05:52
Распустятся ли бутоны?
01:05:55
Надеюсь, что да.
01:05:56
Если они не откроются...
01:05:59
вручение трофея будет отложено.
01:06:02
Они вылупляются!
01:06:17
Стоматолог... и все остальные!
01:06:33
Что вы думаете?
01:06:34
Это они!
01:06:35
Да, вы правы.
01:06:38
Вы исповедуетесь?
01:06:39
Я не хотел!
01:06:40
Это не его вина.
01:06:43
Ты обещал мне объяснение!
01:06:47
Он уходит, Джо!
01:06:49
Поторопитесь! Давайте возьмем его!
01:06:56
Сходство поразительное!
01:10:10
Вы не найдете его в центре всего этого, пойдемте домой.
01:10:37
Чертово растение! Ты разрушил мою жизнь!
01:10:40
Дай мне еды!
01:10:44
Я тебя накормлю!
01:10:49
Я собираюсь накормить тебя раз и навсегда! раз и навсегда!
01:11:15
Давайте откажемся от поиска на сегодняшний вечер.
01:11:19
Смотри, дверь открыта.
01:11:27
Такой милый мальчик!
01:11:33
Сеймур!
01:11:35
Я не делал этого специально.
01:11:42
© BF-WATCH TV 2021

Описание:

Seymour travaille dans un magasin de fleuriste et est amoureux de sa belle collègue, Audrey. Il crée une nouvelle plante qui non seulement parle mais ne peut pas survivre sans chair et sang humains. Regardez la version originale en noir et blanc : https://youtu.be/0QZCKgVImqg Réalisateurs : Roger Corman, Charles B. Griffith Scénariste : Charles B. Griffith Avec : Jonathan Haze, Jackie Joseph, Mel Welles et Jack Nicholson Genres : Classique, Culte, Comédie, Horreur Budget : 22 500 $ CHAPITRES CCC : 00:00:00 Générique d'ouverture - Film complet 00: 01: 47 Le fleuriste de Mushnick 00: 04: 20 Seymore 00:08:33 La vie familiale de Syemore avec Ma 00:11:25 Présentation de la plante Audrey Jr. 00: 14: 36 Plante avide de sang @CultCinemaClassics : https://www.facebook.com/CultCinemaClassics https://www.tiktok.com/@cultcinemaclassics https://www.instagram.com/cultcinemaclassics

Готовим варианты загрузки

popular icon
Популярные
hd icon
HD видео
audio icon
Только звук
total icon
Все форматы
* — Если видео проигрывается в новой вкладке, перейдите в неё, а затем кликните по видео правой кнопкой мыши и выберите пункт "Сохранить видео как..."
** — Ссылка предназначенная для онлайн воспроизведения в специализированных плеерах

Вопросы о скачивании видео

mobile menu iconКак можно скачать видео "La petite boutique des horreurs (1960) Film complet en français | Colorisé"?mobile menu icon

  • Сайт http://unidownloader.com/ — лучший способ скачать видео или отдельно аудиодорожку, если хочется обойтись без установки программ и расширений. Расширение UDL Helper — удобная кнопка, которая органично встраивается на сайты YouTube, Instagram и OK.ru для быстрого скачивания контента.

  • Программа UDL Client (для Windows) — самое мощное решение, поддерживающее более 900 сайтов, социальных сетей и видеохостингов, а также любое качество видео, которое доступно в источнике.

  • UDL Lite — представляет собой удобный доступ к сайту с мобильного устройства. С его помощью вы можете легко скачивать видео прямо на смартфон.

mobile menu iconКакой формат видео "La petite boutique des horreurs (1960) Film complet en français | Colorisé" выбрать?mobile menu icon

  • Наилучшее качество имеют форматы FullHD (1080p), 2K (1440p), 4K (2160p) и 8K (4320p). Чем больше разрешение вашего экрана, тем выше должно быть качество видео. Однако следует учесть и другие факторы: скорость скачивания, количество свободного места, а также производительность устройства при воспроизведении.

mobile menu iconПочему компьютер зависает при загрузке видео "La petite boutique des horreurs (1960) Film complet en français | Colorisé"?mobile menu icon

  • Полностью зависать браузер/компьютер не должен! Если это произошло, просьба сообщить об этом, указав ссылку на видео. Иногда видео нельзя скачать напрямую в подходящем формате, поэтому мы добавили возможность конвертации файла в нужный формат. В отдельных случаях этот процесс может активно использовать ресурсы компьютера.

mobile menu iconКак скачать видео "La petite boutique des horreurs (1960) Film complet en français | Colorisé" на телефон?mobile menu icon

  • Вы можете скачать видео на свой смартфон с помощью сайта или pwa-приложения UDL Lite. Также есть возможность отправить ссылку на скачивание через QR-код с помощью расширения UDL Helper.

mobile menu iconКак скачать аудиодорожку (музыку) в MP3 "La petite boutique des horreurs (1960) Film complet en français | Colorisé"?mobile menu icon

  • Самый удобный способ — воспользоваться программой UDL Client, которая поддерживает конвертацию видео в формат MP3. В некоторых случаях MP3 можно скачать и через расширение UDL Helper.

mobile menu iconКак сохранить кадр из видео "La petite boutique des horreurs (1960) Film complet en français | Colorisé"?mobile menu icon

  • Эта функция доступна в расширении UDL Helper. Убедитесь, что в настройках отмечен пункт «Отображать кнопку сохранения скриншота из видео». В правом нижнем углу плеера левее иконки «Настройки» должна появиться иконка камеры, по нажатию на которую текущий кадр из видео будет сохранён на ваш компьютер в формате JPEG.

mobile menu iconСколько это всё стоит?mobile menu icon

  • Нисколько. Наши сервисы абсолютно бесплатны для всех пользователей. Здесь нет PRO подписок, нет ограничений на количество или максимальную длину скачиваемого видео.