background top icon
background center wave icon
background filled rhombus icon
background two lines icon
background stroke rhombus icon

Скачать "GHOST OF TSUSHIMA Full Movie Cinematic (2021) 4K ULTRA HD Samurai Action"

input logo icon
Теги видео
|

Теги видео

Ghost Of Tsushima
Ghost Of Tsushima Full Movie
Ghost Of Tsushima Movie
Ghost Of Tsushima Cinematic
Ghost Of Tsushima Cinematic Movie
Ghost Of Tsushima All Cinematics
All Cinematics
Cinematic
Trailers
Cinematics
Ghost Of Tsushima Full Movie Cinematic
Full Cinematic Movie
Full Movie
Full
Movie
2021
HD
4K
4K ULTRA HD
Action Movie
Action
Samurai
Samurai Movie
2021 Movie
2021 Trailer
New
Trailer
Субтитры
|

Субтитры

subtitles menu arrow
  • enАнглийский
Скачать
00:00:11
[Музыка]
00:00:15
Монгольская империя вторгается в наш дом,
00:00:21
они жестоки,
00:00:25
безжалостны,
00:00:28
неудержимы,
00:00:34
мы 80 самураев
00:00:37
против армии,
00:00:39
сражающейся,
00:00:40
чтобы замедлить вторжение
00:00:43
сегодня,
00:00:44
я умираю за свой народ, их
00:00:48
должны быть тысячи,
00:00:51
мы встретим смерть
00:00:54
и защитим наш дом,
00:00:59
традиции,
00:01:01
мужество,
00:01:03
честь,
00:01:06
они это то, что заставляет нас
00:01:08
мы
00:01:09
- воины сусимы
00:01:14
[Музыка]
00:01:20
идите сломите им дух
00:01:24
эй
00:01:45
[Музыка]
00:01:58
чужаки
00:02:00
пришлите своего лучшего воина встретиться со мной
00:02:04
еще одним
00:02:11
[Музыка]
00:02:19
я Хару нобутати, потомок
00:02:22
легендарного ёсинобу адати
00:02:40
[Музыка]
00:02:45
ты сдаешься
00:02:47
[ Музыка]
00:02:49
трусы без чести не заслуживают никакой пощады,
00:03:29
я готов,
00:03:33
мы покончим с этим
00:03:34
вместе,
00:03:58
хм
00:04:03
[Музыка]
00:04:14
[Музыка]
00:04:33
[Музыка]
00:04:53
[Музыка]
00:04:56
я котан, двоюродный брат
00:04:58
Хубилая,
00:05:00
внук короля короля,
00:05:14
ты воин,
00:05:16
я вижу, что
00:05:20
ты тренировал своего всю жизнь ради этого,
00:05:23
и ты выиграл битвы, которые Лестеры
00:05:26
называли невыигранными, да,
00:05:35
но пока ты точил свой меч,
00:05:39
ты знаешь, как я готовился к сегодняшнему дню,
00:05:42
я выучил,
00:05:44
я знаю твой язык,
00:05:46
твои традиции,
00:05:47
твои убеждения,
00:05:49
какие деревни приручить и
00:05:52
мистер сжечь,
00:05:55
так что я спрошу тебя еще раз, самурай,
00:05:58
ты сдаешься?
00:06:45
[Музыка]
00:07:06
[Музыка]
00:07:09
эээ
00:07:10
[Музыка]
00:07:24
[Музыка]
00:07:43
о, ты не сможешь, ты
00:07:44
можешь бежать,
00:07:47
я думаю, и
00:07:49
где мой меч,
00:07:51
не здесь, вы все здесь,
00:07:54
я позабочусь о тебе это,
00:07:56
пожалуйста, спрячь о,
00:08:02
не делай мне больно
00:08:05
[Музыка]
00:08:08
рис,
00:08:40
кто ты,
00:08:42
я Юна
00:08:46
[Музыка]
00:08:50
ты хочешь, чтобы твой меч
00:08:52
следовал за мной,
00:08:56
ты знаешь, подожди,
00:08:59
лорд Шимра - мой дядя
00:09:00
[Музыка]
00:09:04
йо,
00:09:07
племянник Вегито,
00:09:10
я должен знать,
00:09:12
выжил ли он
00:09:15
я думаю,
00:09:17
монголы взяли его в плен,
00:09:20
где они отвезли его на восток
00:09:22
вдоль побережья
00:09:24
к замку Канада,
00:09:26
они, должно быть, держат его внутри,
00:09:28
празднуя свою победу,
00:09:30
я мог бы застать их врасплох, ты будешь
00:09:32
убит,
00:09:34
о, я спасу лорда Шимуру,
00:09:36
а затем помогу ему изгоните монголов в море,
00:09:39
он может связаться с сёгуном, вызвать
00:09:41
подкрепление, я не вылечил тебя,
00:09:43
чтобы смотреть, как ты тратишь свою жизнь
00:09:45
на ветер,
00:09:47
почему ты спас меня,
00:09:49
я не мог оставить тебя умирать,
00:09:52
мне нужна твоя помощь,
00:09:54
господин Шимла, может помоги всему нашему острову,
00:09:58
и он единственная семья, которая у меня осталась,
00:10:02
давай переедем,
00:10:16
я Джин Сакаи,
00:10:18
племянник великого лорда Шимуры,
00:10:22
и я не трус,
00:10:30
твой враг не ровня тебе,
00:10:33
но
00:10:35
тебе все еще не хватает контроля,
00:10:37
я тренировался
00:10:39
с оружием твоего отца,
00:10:44
мечом из клана Сакаи
00:10:47
спас жизни
00:10:49
и положил конец войнам,
00:10:56
кто сделал это с тобой, никто не
00:11:03
научит тебя защищаться,
00:11:05
я знаю, как сражаться, чтобы
00:11:09
овладеть своим клинком,
00:11:12
ты должен сначала контролировать
00:11:14
свои эмоции,
00:11:18
я могу это сделать, дядя,
00:11:23
покажи мне,
00:11:40
ты видишь, что нет оружие, нет воина, которого
00:11:44
ты не сможешь победить, спасибо за эти
00:11:45
уроки, дядя,
00:11:48
прежде чем мы поедим, у
00:11:51
меня есть последний вопрос,
00:11:55
на протяжении поколений наши семьи жили
00:11:58
по кодексу,
00:12:00
скажи мне, какие добродетели руководят нами,
00:12:04
верность нашему господину,
00:12:06
контроль над нашими эмоциями,
00:12:08
и
00:12:09
ты знаешь, что это
00:12:12
честь
00:12:13
сражайтесь храбро и храните наследие
00:12:15
клана Сакаи
00:12:16
[Музыка]
00:12:18
это слова твоего отца,
00:12:21
что для тебя значит честь,
00:12:24
я думаю,
00:12:26
защищаю людей,
00:12:29
тех, кто не может бороться за себя,
00:12:33
у тебя доброе сердце,
00:12:37
но сначала
00:12:38
мы должны показать всем, что мы служим наш
00:12:40
господин, с мужеством, честностью
00:12:43
и самоконтролем,
00:12:44
вы говорите, что, как будто это легко,
00:12:50
это никогда не бывает легко,
00:12:53
я борюсь с этим каждый день,
00:12:56
но мы должны подавать пример нашему
00:12:58
народу,
00:12:59
оставаясь верными нашему кодексу
00:13:03
и самим себе,
00:13:07
это означает честь,
00:13:14
я я не ее самурай
00:13:27
[Аплодисменты]
00:13:28
[Музыка]
00:13:37
спасибо, мой господин,
00:13:39
все лето говорили, что я мертв,
00:13:43
тебе есть где спрятаться,
00:13:45
я слышал, что золотой храм может быть в безопасности,
00:13:48
иди,
00:13:49
держись подальше от дорог
00:13:50
и охраняй своего сына, ценой своей жизни,
00:13:56
ты рисковал своей жизнью. жизнь для них
00:13:59
они не смогли защитить
00:14:00
себя и я
00:14:03
не могу позволить большему количеству наших людей умереть
00:14:05
[Музыка]
00:14:07
они не единственные, кому ты нужен
00:14:08
[Музыка]
00:14:12
мой брат,
00:14:13
монголы забрали его, вот почему ты
00:14:16
спас меня, Такер - мой только семья и
00:14:19
лорд Шимра мои
00:14:22
о, пожалуйста,
00:14:23
я просто хочу вернуть своего брата,
00:14:27
я помогу тебе найти его после того, как спасу своего
00:14:29
дядю,
00:14:31
я обещаю, что
00:14:33
пойду с тобой
00:14:38
[Музыка]
00:15:10
они держат твоего дядю внутри,
00:15:16
мы не можем удержать собираюсь,
00:15:18
мне придется
00:15:20
отступить одному,
00:15:22
держи путь свободным, когда я найду лорда
00:15:24
Шимру, нам нужно будет быстро сбежать,
00:15:27
я подготовлю лошадей, сделай это,
00:15:30
если я не вернусь в ближайшее время, прямо в
00:15:32
лес,
00:15:39
потому что я не могу
00:15:56
[Музыка ]
00:16:06
я пришел отомстить за его честь
00:16:10
[Музыка]
00:16:17
твой дядя много рассказывал мне о тебе,
00:16:20
Дженсен,
00:16:25
я покажу ему его племянника,
00:16:28
сломленного
00:16:29
и униженного, начни присоединяться к монгольской
00:16:32
империи
00:16:33
[Музыка]
00:16:43
это
00:16:44
твое время, господин закят
00:16:47
[Музыка]
00:17:00
еды
00:17:04
хватит
00:17:06
сдаться
00:17:11
покажи своему дяде, как легко он может принести
00:17:13
мир в твой дом
00:17:16
[Музыка]
00:17:21
спаси себя
00:17:23
[Музыка]
00:17:44
я снова потерпел неудачу,
00:17:51
отец
00:17:53
Джим,
00:17:56
помоги мне
00:18:01
хм
00:18:04
[Музыка]
00:18:12
[Музыка]
00:18:25
Лорд Сака
00:18:39
[Музыка]
00:18:42
я не смог спасти его,
00:18:44
я был трусом,
00:18:47
джин
00:18:48
ты самурай
00:18:53
он погиб
00:18:55
из-за меня
00:19:00
твой отец пал в бою спасая своего
00:19:02
единственного сына
00:19:04
его награда - смерть воина
00:19:08
теперь ты
00:19:10
будешь продолжать его наследие
00:19:13
[Музыка]
00:19:17
дух твоего отца обитает в его
00:19:19
клинке
00:19:21
[Музыка]
00:19:27
он всегда с тобой
00:19:32
[Музыка] ]
00:19:48
завтра
00:19:50
ты придешь в мою крепость,
00:19:53
как мой подопечный,
00:19:58
сегодня попрощайся
00:20:00
со своим отцом
00:20:33
[Музыка]
00:20:48
отец,
00:20:51
как мне спасти
00:20:53
[Музыка]
00:21:16
джин
00:21:18
что случилось
00:21:19
я нашел лорда Шимру
00:21:22
я мог бы спасти его,
00:21:24
но там был хан
00:21:29
я подвел своего дядю
00:21:31
по крайней мере, ты цел.
00:21:34
[Музыка]
00:21:36
я поклялся защищать этот остров ценой своей
00:21:38
жизни,
00:21:40
но теперь монголы украли наш дом,
00:21:43
убили или что-то в этом роде,
00:21:46
он забыл, что значит сражаться с
00:21:48
кем-то сильнее тебя,
00:21:55
иногда чувствовать себя слабым, когда ты глядя смерти в
00:21:57
лицо,
00:22:00
ты должен сделать все возможное, чтобы
00:22:01
выжить,
00:22:05
хан собирается вести войну против
00:22:07
самураев,
00:22:09
он будет предвидеть каждое наше движение,
00:22:13
если мы не найдем новые способы удивить его, именно
00:22:17
так мы спасем лорда Шимру
00:22:20
и вернем себе дом
00:22:23
вам понадобится помощь,
00:22:24
писатели,
00:22:27
монголы, должно быть, охотятся на вас,
00:22:30
нам следует разделиться,
00:22:31
я привлечу их внимание, пока вы
00:22:33
убегаете,
00:22:34
я не оставлю вашу сторону, пока мы
00:22:37
сначала не спасем моего брата, мне нужно найти больше союзников,
00:22:41
таких обученных воинов, как сэнсэй Ишкоа
00:22:43
и леди Масаватачи,
00:22:45
они могут помочь, мой брат тоже может помочь,
00:22:48
как только мы спасем его, у
00:22:50
тебя в долгу будет лучший кузнец острова,
00:22:52
он сделает любой инструмент, который тебе нужен, чтобы
00:22:54
спасти твоего дядю,
00:22:56
что-нибудь, чтобы взобраться на стены замка, ты
00:22:58
мечтаешь об этом, такер можешь добраться туда,
00:23:01
где его держат
00:23:02
его схватили возле Кетчи
00:23:05
прямо там, в аскаранде, я скоро присоединюсь к тебе,
00:23:09
Такер долго не протянет в монгольской
00:23:10
клетке,
00:23:12
ты знаешь,
00:23:14
мы спасем твоего брата
00:23:17
и твоего дядю
00:23:19
[Музыка]
00:23:22
мы можем поискать брешь в передней стене
00:23:24
спать внутри
00:23:27
и вырезать монголов там, где они
00:23:28
стоят,
00:23:29
если что-то пойдет не так, они убьют
00:23:32
пленников, я видел, как они это делали,
00:23:34
мы должны войти тихо,
00:23:37
как воры, что в этом
00:23:39
плохого,
00:23:43
прежде чем самураи
00:23:45
этот остров нами правили преступники,
00:23:48
мы изменили это, создавая порядок
00:23:50
и открыто осуществляя правосудие,
00:23:53
мы живем по кодексу чести,
00:23:56
и иногда
00:23:58
мы умираем из-за него,
00:24:00
воины, как мой отец, мы просто хотели
00:24:02
дать нам более безопасный дом, я хочу того же,
00:24:06
но у нас есть чтобы дать отпор
00:24:09
[Музыка]
00:24:12
я обещал дяде, что никогда не сломаю нашу
00:24:14
простуду,
00:24:15
а затем согну ее,
00:24:17
чтобы спасти свою семью
00:24:20
и то, что осталось от твоей,
00:24:26
давай посмотрим поближе,
00:24:28
посмотрим, с чем мы столкнулись,
00:24:29
мы должны подождать, пока не стемнеет
00:24:37
[Музыка] ]
00:24:41
если они увидят нас, они убьют пленников,
00:24:44
а нам лучше молчать
00:24:48
и открыть им глотки
00:24:57
[Музыка]
00:25:00
о
00:25:26
эй,
00:25:33
что ты думаешь, джин,
00:25:36
медведь хромает, твоя
00:25:38
стрела ранила его, это когда зверь
00:25:40
наиболее опасен,
00:25:55
что до сих пор в задних
00:25:56
правилах хорошо,
00:25:58
контролируй себя,
00:26:01
мы не такие преступники,
00:26:03
как этот человек, здесь
00:26:06
мы самураи, он пытался тебя убить,
00:26:10
ты должен ответить за это преступление
00:26:12
своей жизнью
00:26:16
и посмотреть ему в глаза,
00:26:19
научи его, что никто никогда не действует
00:26:21
из гнева или страха
00:26:23
и лишить его жизни
00:26:25
с честью
00:26:26
[Музыка]
00:26:34
когда мы сражаемся,
00:26:37
мы сталкиваемся с нашим врагом лицом к лицу
00:26:39
[Музыка]
00:26:41
когда мы лишаем его жизни
00:26:44
мы смотрим ему в глаза
00:26:46
с мужеством
00:26:47
и уважением,
00:26:52
это то, что делает нас самураями
00:26:54
[Музыка]
00:26:58
только трусы наносят удар с поля боя тени
00:27:05
[Музыка]
00:27:17
ну,
00:27:26
джин,
00:27:28
что случилось,
00:27:34
давай найдем твоего брата
00:27:40
Такера живым в заливе Осмо,
00:27:42
город окружен стенами,
00:27:45
врываясь в него без плана, это только подвергнет
00:27:46
его еще большей опасности, у
00:27:48
меня есть друг, который мог бы провести
00:27:50
нас внутрь,
00:27:51
найди его
00:27:52
чем скорее мы спасем Такера тем быстрее
00:27:54
мы спасем моего дядю
00:27:56
Джин
00:27:59
Такер выкует любой инструмент, который вам нужен,
00:28:01
как только он будет свободен,
00:28:04
но после этого
00:28:06
мы покинем остров,
00:28:08
вы видели, что здесь делают монголы,
00:28:11
лорд Шимура может остановить их,
00:28:13
оставайтесь,
00:28:14
помогите нам борьба за дом, дом там, куда
00:28:19
мы с Такером идем
00:28:23
[Музыка]
00:28:26
мой друг живет в префектуре Осмо
00:28:29
на границе с пачкой,
00:28:31
я найду тебя там,
00:28:33
я знаю, что было нелегко
00:28:37
идти против твоего кодекса,
00:28:39
я сделал то, что должен был
00:28:43
поблагодарить тебя
00:28:56
ты заслуживаешь лучшего, чем это,
00:29:00
убеди своих людей прекратить сопротивление,
00:29:03
и ты
00:29:04
сможешь идти свободно,
00:29:07
перестань тратить мое время,
00:29:10
убей меня,
00:29:14
ты думаешь, что потерял все,
00:29:17
но твой племянник все еще жив,
00:29:22
мои люди контролируют дороги,
00:29:25
они строят военные лагеря возле ваших городов,
00:29:27
они видят
00:29:29
все
00:29:30
и они найдут его,
00:29:34
господин Сакаи будет сражаться до последнего
00:29:36
вздоха, и
00:29:42
я буду любить его
00:29:44
так же, как ты любишь свой народ,
00:29:47
ты для них отец,
00:29:50
ты бросишь своих детей,
00:29:55
я не сделаю их твоими рабами, Така
00:30:05
рассчитывает на нас, я люблю ребенка, но
00:30:09
это слишком опасно, это никогда не сработает,
00:30:11
мы заставим это работать, этот
00:30:14
самурай,
00:30:16
ты можешь называть меня лордом-присоской,
00:30:18
прости меня,
00:30:19
мой
00:30:20
господин, я кендзи,
00:30:23
порядочный торговец
00:30:27
и лучший мошенник на острове, поэтому
00:30:29
он собирается нам помочь спасите
00:30:31
моего брата из бухты Азамо, этот город -
00:30:34
крепость,
00:30:35
если его захватят монголы, нам понадобится
00:30:37
армия, чтобы проникнуть через стены, или одна
00:30:40
партия сакэ,
00:30:42
это никогда не сработает,
00:30:44
готовьте сакэ, мы обсудим
00:30:46
план на ходу,
00:30:48
давайте выпей, сначала
00:30:50
поговори об этом через
00:30:51
[Музыка]
00:30:54
теперь кендзи [Музыка]
00:30:58
пожалуйста,
00:31:16
ты в безопасности, теперь
00:31:19
нам нужно двигаться,
00:31:22
мы не можем,
00:31:24
они поймают нас, как и остальных,
00:31:27
это лорд Сакаи,
00:31:28
он защитит нас,
00:31:32
ты мне нужен поверь мне, Такер,
00:31:35
мне нужна твоя помощь,
00:31:41
я попробую, милорд
00:31:45
[Музыка]
00:31:53
[Музыка] у
00:31:58
них есть кузница, одна из лучших на
00:32:00
острове, хорошее место для изготовления инструментов,
00:32:03
может быть, что-нибудь, что поможет джиннам перебраться через
00:32:04
стены канадского замка,
00:32:06
что ты делаешь? скажи така, мой господин,
00:32:09
я сделаю все, чтобы отплатить тебе за то, что ты
00:32:10
освободил меня, спасибо,
00:32:13
Такер Гэндзи,
00:32:14
немного ржавчины, мы не можем оставаться здесь долго,
00:32:21
как ты поживаешь,
00:32:24
мой брат вернулся,
00:32:26
он потрясен,
00:32:28
ты можешь тоже впасть в кому в одном кусок
00:32:31
с едой и отдыхом, с ним все будет в порядке,
00:32:37
твой брат был не единственным заключенным в
00:32:38
Азумабе,
00:32:40
ты собираешься спасти их
00:32:43
и заставить их похитителей хорошо страдать,
00:32:49
напиши для komatsu forge, я присоединюсь к тебе,
00:32:51
когда смогу джин,
00:32:54
спасибо
00:32:58
[Музыка ]
00:33:02
не двигайся,
00:33:04
сэнсэй ишкава
00:33:07
[Музыка]
00:33:08
мальчик лорда Сакаи,
00:33:14
ты выжил,
00:33:17
мы могли бы использовать твою кость, я был уже в
00:33:20
пути, когда на меня напали бандиты,
00:33:22
ты ожидаешь, что они вернутся,
00:33:26
самураи никогда не застают врасплох,
00:33:31
мне жаль, господин Шимура,
00:33:33
он был хорошим человеком,
00:33:36
он жив, взят в плен монголами,
00:33:40
тогда есть надежда, поэтому
00:33:42
я пришел,
00:33:44
помогите мне спасти его
00:33:45
[Музыка]
00:33:46
я не могу,
00:33:48
моему ученику не хватает опытного лучника,
00:33:53
я помогу вам посмотреть,
00:33:55
тогда вы оба можете помочь мне освободиться Лорд
00:33:57
Шимура,
00:34:01
постарайся не отставать, Сакаи,
00:34:06
не волнуйся, никогда бы не оставила колчан,
00:34:09
если бы ее не преследовали
00:34:11
или не захватили,
00:34:13
с какой целью
00:34:14
допрос, пытки, что
00:34:18
еще хуже,
00:34:20
они могут делать то же самое с лордом
00:34:22
Шимрой,
00:34:23
страх - это оружие, Сакаи,
00:34:26
не позволяй монголам использовать его против
00:34:27
тебя,
00:34:30
твоя ученица,
00:34:32
куда бы они отвезли ее
00:34:35
форт Накаяма,
00:34:37
остановись здесь,
00:34:39
нам нужно поговорить,
00:34:42
что не так с сенсеем,
00:34:44
этот лук
00:34:45
был подарком мне от наго много
00:34:48
лет назад,
00:34:49
это прекрасное оружие,
00:34:50
конечно,
00:34:52
и для меня нет ничего более болезненного,
00:34:54
чем идеальный лук,
00:34:56
использованный неумело,
00:34:58
то хорошо, что ты отдаешь его
00:34:59
мне,
00:35:01
который сказал что-нибудь о
00:35:03
доказательстве того, что ты умеешь метко стрелять,
00:35:05
я позволю тебе одолжить его,
00:35:08
мы ищем женщину,
00:35:09
лучницу, к которой
00:35:11
кто-то идет с нами
00:35:13
[Музыка ]
00:35:15
но они освободили ее,
00:35:17
дали ей доспехи и мяч,
00:35:20
она убила мою жену
00:35:22
и остальных, тела, которые мы нашли, она
00:35:25
доказала свое мастерство врагу,
00:35:28
и они завербовали ее,
00:35:31
пожалуйста,
00:35:35
это больно,
00:35:37
не оставляй меня,
00:35:42
я требую ответа, она напала на меня
00:35:47
не бандиты,
00:35:51
почему
00:35:53
она понятия не имеет, что значит быть
00:35:55
самураем, ты отвез ее к монголам,
00:35:59
не суди меня, не ври мне, я
00:36:05
не могу позволить Томоэ
00:36:07
научить врага моему способу стрельбы из лука, и
00:36:09
мы остановим ее,
00:36:14
это мой бой мне не нужно твое
00:36:15
оружие нет я тебе нужен
00:36:19
победу одерживают воины,
00:36:22
а не оружие, которое
00:36:28
подняло тебя,
00:36:32
мы будем охотиться на них вместе, но мы делаем
00:36:34
это по-моему,
00:36:35
и когда придет время,
00:36:37
ты поможешь спасти моего дядю, у
00:36:41
тебя есть мой Слово Сакаи,
00:36:44
я подготовлюсь к их охоте,
00:36:46
когда ты будешь готов, встретимся в моем додзё, мы
00:36:49
не сможем спасти моего дядю в одиночку, мне нужно больше
00:36:51
людей, чтобы присоединиться к нашей борьбе, прекрасная леди
00:36:53
Масако Адачи,
00:36:55
если она еще жива,
00:36:57
она один из лучших воинов на планете.
00:36:59
остров
00:37:03
мертв уже несколько дней
00:37:07
леди мюзикл это я
00:37:09
[Музыка]
00:37:20
они сказали, что ни один самурай не сбежал коммодор
00:37:27
мой муж
00:37:34
лорд Адачи умер смертью воина,
00:37:37
защищая наш дом
00:37:46
почему ты пришел
00:37:49
монгольский хан захватил лорда Шимру,
00:37:53
если твой клан присоединится ко мне, я
00:37:55
смогу спасти моего дядю
00:37:57
и отомсти за своих людей,
00:38:01
клан Адачи
00:38:03
убит,
00:38:07
убит нашими
00:38:11
грузовыми кораблями,
00:38:14
зачем им убивать тех, кто поклялся
00:38:16
защищать их,
00:38:18
я намерен выяснить, я
00:38:21
иду с тобой, нет,
00:38:23
не откладывай свои заботы ради меня,
00:38:27
семья самураев - моя забота
00:38:31
я знаю, что значит быть последним в
00:38:34
своем клане,
00:38:38
я не могу нести ответственность за твою смерть,
00:38:41
ты не
00:38:48
поедешь со мной,
00:38:51
ты уничтожил клановую аллергию,
00:38:54
я был всего лишь посланником, для которого
00:38:58
знание не прекращает страдания,
00:39:01
ты ничего не знаешь о страданиях, которые
00:39:04
я похоронил моя семья одна
00:39:08
за другой,
00:39:10
это заняло несколько дней,
00:39:13
но я собираюсь оставить вас
00:39:16
волкам, он нужен нам живым, чтобы рассказать
00:39:18
нам, кому он служит, наш мир изменился,
00:39:23
люди с видением должны подняться, чтобы противостоять этому,
00:39:26
и те, кто стоит на пути,
00:39:28
должны быть устранены, они были детьми,
00:39:34
мускулами,
00:39:44
он никогда не собирался говорить, нам все еще
00:39:46
нужна информация,
00:39:48
должно быть что-то, что мы можем использовать
00:39:52
поиск снаружи,
00:39:53
я разберусь с вещами здесь,
00:39:57
список имен и символ клана
00:40:01
[Музыка]
00:40:03
я нашел тот же символ на этих ребята,
00:40:06
я никогда не видел этого до того, как
00:40:08
конкурирующий клан
00:40:10
приблизился, чтобы взять под свой контроль,
00:40:13
мы должны остановить их,
00:40:15
я хочу, чтобы
00:40:17
вы не смогли сделать это в одиночку,
00:40:20
когда мой дядя услышит об этом,
00:40:23
он не успокоится, пока предатели не заплатят
00:40:25
за то, что они
00:40:28
помогли мне
00:40:29
и нам уничтожу всех, кто причинил
00:40:31
вам боль,
00:40:36
вместе,
00:40:38
когда вам понадобится помощь в спасении вашего дяди, я
00:40:41
буду там,
00:40:43
спасибо, леди мускул,
00:40:44
до тех пор, пока у меня есть работа,
00:40:50
вы сделали то, что здесь произошло, где
00:40:54
прячется Такер с тем, что осталось от
00:40:57
монголов комацу, пришло несколько дней раньше
00:40:59
они брали пленных
00:41:01
убивали всех, кто сопротивлялся
00:41:05
теперь они возвращаются, чтобы закончить
00:41:06
дело
00:41:09
это были просто разведчики
00:41:11
основные силы не сильно отстанут
00:41:14
тогда нам придется идти
00:41:16
теперь
00:41:17
мы сможем удержать этот
00:41:18
город что
00:41:21
нам нужно кузница Комацу
00:41:23
и его люди,
00:41:26
если тебе нужно, ты можешь уйти
00:41:29
нет,
00:41:31
я устал бежать,
00:41:34
отведи меня к остальным
00:41:36
[Музыка]
00:41:49
[Музыка]
00:41:56
[Музыка]
00:42:02
я никогда не видел, чтобы самураи сражались так, это
00:42:06
было не что иное,
00:42:10
как самурай
00:42:14
он мстительный дух,
00:42:17
восставший из могилы, чтобы уничтожить
00:42:20
монголов
00:42:22
[Музыка]
00:42:26
где нам теперь спрятаться
00:42:28
[Музыка]
00:42:33
ты не
00:42:36
разжигаешь кузницу
00:42:38
и не возвращаешься к созданию сильного оружия комацу,
00:42:42
вот как мы дадим отпор,
00:42:45
вот как мы будем спасите лорда Шимру
00:42:49
[Музыка]
00:42:56
мстительный дух
00:42:59
думаю, им это понравилось
00:43:04
[Музыка]
00:43:09
я читал, что самураи следуют путем чести,
00:43:14
это одно из многих различий между
00:43:16
нами,
00:43:19
тогда почему мои люди нашли своих
00:43:20
братьев ранеными в спину,
00:43:23
лорд Закай никогда бы не прибегнул к этому к такой
00:43:25
тактике
00:43:27
война показывает, кто мы на самом деле, она
00:43:32
превратила вас в собаку,
00:43:35
спущенную вашим двоюродным братом Хубилаем, чтобы насиловать
00:43:38
и грабить по его приказу,
00:43:42
ваш племянник отклоняется от пути воина,
00:43:46
вы станете тем, кого ненавидите,
00:43:50
если не присоединитесь к борьбе моей империи за
00:43:52
мир,
00:43:55
вы не нужны союзники,
00:43:57
вы хотите, чтобы солдаты свергли
00:43:59
сегуна,
00:44:01
рассмотрите мое предложение,
00:44:03
помогите своему племяннику восстановить свою честь,
00:44:06
прежде чем его трус зайдет слишком далеко,
00:44:10
и прежде чем я принесу вам его голову
00:44:17
[Музыка]
00:44:30
ты выглядишь как пугало,
00:44:33
ты тоже выглядел лучше,
00:44:38
можешь у меня есть шляпа,
00:44:40
теперь ты наемник, профессиональный
00:44:42
воин,
00:44:44
может быть, ты сможешь мне помочь,
00:44:46
я ищу твоего лидера,
00:44:48
он умер на пляже Камода,
00:44:51
ты тоже был там,
00:44:53
я потерял много друзей,
00:44:58
и мы все можем отомстить за них, если будем работать
00:44:59
вместе
00:45:01
помогите мне спасти лорда Шимуру,
00:45:07
он жив
00:45:09
[Музыка]
00:45:12
соломенные шляпы ранены и
00:45:14
голодают,
00:45:16
я не могу просить их рисковать своей жизнью ради
00:45:18
одного человека,
00:45:21
даже если он сможет назвать вашу цену
00:45:24
[Музыка]
00:45:25
как только мы освободим наш дом,
00:45:28
лорд Шимура заплатит вам
00:45:30
все, что хочешь
00:45:34
[Музыка]
00:45:37
мои люди могут заинтересоваться
00:45:40
твоими людьми
00:45:42
я присматриваю за ними
00:45:45
кто-то должен
00:45:50
ты не такой красивый, как я, но
00:45:53
это неплохо,
00:45:56
мы должны проверить оборону форта и поискать
00:45:58
слабые места, тогда мои люди справятся с этой
00:46:01
частью у
00:46:02
нас есть сделка,
00:46:05
доставь нам эту еду в четвертом округе Огайо,
00:46:07
и мы убережем твоего дядю от
00:46:08
монголов,
00:46:10
спасибо, юзо,
00:46:11
просто
00:46:12
помни, кто отвечает за соломенные
00:46:14
шляпы,
00:46:15
я никогда не буду мечтать заменить тебя, мой
00:46:17
друг,
00:46:18
дай нам фору
00:46:20
мы встретим тебя на старом кладбище,
00:46:22
увидимся там,
00:46:25
давай принесём твоим людям что-нибудь поесть,
00:46:30
где вся еда,
00:46:32
я ничего не видел в башне,
00:46:34
ты нашел что-нибудь,
00:46:36
это просто стопка монго-бумаг о
00:46:38
мертвом офицере, дай мне посмотреть
00:46:41
вы читаете по-монгольски,
00:46:43
если это по-китайски, я могу кое-что разобрать
00:46:45
с тех пор, как
00:46:46
мне пришлось читать Сунь-цзы,
00:46:52
это было всего лишь временное депо,
00:46:55
они вывозят все в
00:46:58
море,
00:47:00
лодки страдают, мы никогда не
00:47:02
выберемся к ним,
00:47:04
мы зашли сюда,
00:47:07
они сумасшедшие
00:47:10
[Музыка]
00:47:13
что ты имел в виду
00:47:17
[Музыка]
00:47:19
я бы съел этого монго, если бы ты
00:47:20
не появился я знаю,
00:47:22
ты видел, какой он большой, вот
00:47:25
куда пошла вся наша еда,
00:47:30
что с
00:47:36
тобой сжигаем нашу еду,
00:47:46
что случилось,
00:47:52
давай скроемся из виду, они все еще
00:47:54
охотятся на нас, впереди хорошее укрытие,
00:47:59
я обещал своим людям, что накормлю их, и
00:48:00
вернусь с пустыми руками, мы найдем
00:48:03
другой путь,
00:48:04
но как много я потеряю, прежде чем
00:48:08
я нашел кое-что, что могло бы помочь
00:48:11
монгольским боевым заводам,
00:48:13
они показывают линии снабжения, на
00:48:15
одной странице есть карта, это начало,
00:48:18
передайте ее, мы сделаем это вместе, у
00:48:22
вас есть свои проблемы, и я
00:48:25
лидер,
00:48:28
мне это нужно Джин,
00:48:32
и ты будешь нужен мне в замке Канада,
00:48:36
ты попросишь меня,
00:48:40
не позволяй им видеть, как ты приближаешься,
00:48:43
точно так же, как ты
00:48:49
распространяешь больше своих историй,
00:48:52
просто рассказываешь им то, что они хотят услышать,
00:48:54
некоторые из них называют тебя призраком
00:48:56
после того, как ты положил идея в их головах
00:48:59
эти люди остаются, потому что они верят
00:49:01
в тебя, они должны верить в
00:49:03
самураев,
00:49:04
для них вы оба,
00:49:08
когда лорд Шимра будет свободен, им
00:49:10
не придется верить в
00:49:11
народные сказки,
00:49:14
может быть,
00:49:16
[Музыка]
00:49:19
железный крюк с веревка, прикрепленная к
00:49:21
концу,
00:49:23
вы можете использовать ее, чтобы лазить по стенам,
00:49:25
раскачиваться на вещах, она выдержит мой вес, я
00:49:28
проверил это сам, я называю это кагинавой,
00:49:34
это идеально,
00:49:36
я имею в виду, что ты мертв, нет, это
00:49:38
подарок, у
00:49:40
меня есть сестра,
00:49:42
мой дом, мой жизни
00:49:44
хватит,
00:49:46
спасибо, такер,
00:49:50
где ты,
00:49:52
чтобы
00:49:57
монголы захватили моих лучших
00:49:58
бойцов,
00:50:00
я рассчитывал на их помощь, чтобы освободить
00:50:01
лорда Шимуру Джина, если мы что-то не предпримем,
00:50:03
мои люди мертвы, а твой дядя
00:50:05
остается в плену,
00:50:09
где они в
00:50:10
клетке
00:50:14
давайте посмотрим, что мы можем сделать
00:50:18
замените ставки, сколько времени вам потребовалось, чтобы
00:50:20
освободить нас,
00:50:21
я потерял надежду, что вы принесли немного сакэ,
00:50:27
вы не поверите,
00:50:31
это не имеет никакого смысла,
00:50:33
что
00:50:35
мои люди сказали, что монголы не сделали причинили им боль,
00:50:38
они тоже их кормили
00:50:39
хорошей едой,
00:50:42
неудивительно, что они пели вчера вечером,
00:50:44
просто будьте благодарны, что они в безопасности, какого черта
00:50:46
монголы
00:50:48
их кормят,
00:50:51
может быть, они ожидали чего-то взамен,
00:50:56
спасибо, Джин,
00:50:58
мои люди,
00:51:00
они все
00:51:05
[Аплодисменты]
00:51:07
ты все еще здесь
00:51:08
разочарован,
00:51:10
я думал, ты уйдешь, как только я получу
00:51:11
свой крюк, попытаюсь найти дорогу на
00:51:13
материк,
00:51:14
как бы заманчиво это ни звучало,
00:51:17
ты спас Такеру жизнь,
00:51:19
мои долги не оплачены, пока твой дядя не
00:51:21
освободится, я рад послушай,
00:51:24
передай остальным,
00:51:25
что мне сказать им, что
00:51:27
мы собираемся ворваться в замок Канады
00:51:29
и нахлебничать,
00:51:40
мне сказали, что твой племянник преследует, мои люди
00:51:43
разрывают их на части,
00:51:44
как зверь,
00:51:46
я уверен, что ты сделал хуже,
00:51:51
о, ты притворяешься мы разные,
00:51:55
но мы боремся за одно и то же,
00:51:57
чтобы создать наследие, которое переживет нас.
00:52:01
Я завоевал свое наследие долгом и честью,
00:52:05
принес порядок в мой дом
00:52:07
и справедливость для моего народа.
00:52:11
Ты совсем не похож на меня, как и
00:52:13
твой племянник,
00:52:16
но его имя связано с твое наследие,
00:52:20
наследие - это больше, чем имя,
00:52:24
ах,
00:52:25
правда,
00:52:28
твоя семья
00:52:29
жила здесь в течение нескольких поколений,
00:52:32
замок твоих предков лежит на севере,
00:52:35
да,
00:52:37
я с нетерпением жду возможности посетить его, в то
00:52:40
время как я оставлю тебя здесь умирать от голода в
00:52:44
одиночестве,
00:52:45
без чести,
00:53:02
черт возьми, Риццо,
00:53:04
где ты
00:53:06
все здесь, нам следует дождаться
00:53:08
соломенных шляп
00:53:11
нет,
00:53:12
я встречу вас сегодня на ферме,
00:53:18
мы освобождаем лорда Шимру,
00:53:20
мне сказали, что у нас будет подкрепление соломенных шляп,
00:53:22
их здесь нет,
00:53:25
и мы не можем больше ждать,
00:53:28
каков план, лорд Сакаи,
00:53:33
я использую свой крюк, чтобы проникнуть в
00:53:34
замок, как только я отключу сигнал тревоги,
00:53:37
остальные могут безопасно прорваться через главные
00:53:38
ворота,
00:53:41
монголы, вероятно, держат лорда
00:53:43
Шимру в главной крепости,
00:53:45
если они поднимут тревогу, они могут казнить
00:53:47
его,
00:53:48
мы можем штурмовать передние ворота застают их
00:53:50
врасплох,
00:53:52
нет,
00:53:53
мы делаем это тихо,
00:53:56
прорубаем путь к главной крепости, спасаем
00:53:57
лорда Шимру, затем отступаем к главным
00:53:59
воротам, и ее побег
00:54:05
звучит как самоубийство, только если мы атакуем в
00:54:07
лоб, мы сможем сделать это, если прокрадемся войти
00:54:09
и поймать врага, пока он
00:54:10
спит,
00:54:11
как вор
00:54:14
или призрак,
00:54:18
о, Шиммер рассчитывает на нас,
00:54:20
давайте выйдем на
00:54:31
дизельном топливе
00:54:32
[Аплодисменты]
00:54:39
вы не можете назначить награду за побережье,
00:54:43
любой может требовать этого,
00:54:47
вы бы не сделали,
00:54:50
мои люди голодный подбородок
00:54:54
помогите мне спасти моего дядю,
00:54:56
и он вознаградит ваших людей,
00:55:01
он сделает вас самураями
00:55:09
[Аплодисменты]
00:55:10
[Музыка]
00:55:14
затем он отправит нас умирать
00:55:16
так же, как он это сделал, когда пришел на пляж, как
00:55:19
обычно, вот твой семейный подбородок, который
00:55:23
мне нужно защитить мой
00:55:30
[Музыка]
00:55:48
хватит, еще
00:55:55
не поздно,
00:55:59
помоги мне спасти дом,
00:56:04
он принадлежит им, теперь
00:56:09
он здесь,
00:56:10
выносливость здесь
00:56:16
[Музыка]
00:56:26
я знал, что ты придешь, мой мальчик,
00:56:30
твой отец будет гордиться,
00:56:34
я живу, чтобы служить тебе, мой господин, у
00:56:38
нас есть
00:56:40
пока не уходить
00:56:50
мы оставили здесь несколько стражников
00:56:52
но двум самураям не будет равных
00:56:54
и яркие союзники мы сможем
00:56:57
вернуть замок
00:56:59
тогда мы будем петь песни о нашей победе
00:57:05
[Музыка]
00:57:22
замок наш
00:57:24
ты привел нас к победе мой господин,
00:57:27
с твоей помощью ген
00:57:30
вместе мы сломим монгольский дух
00:57:33
и поставим Купункана на колени,
00:57:38
мы выиграем эту войну как самураи
00:57:42
[Музыка]
00:58:03
у тебя впечатляющий дом,
00:58:06
ты не поприветствуешь меня внутри
00:58:09
[Музыка]
00:58:13
твои люди
00:58:15
устали,
00:58:17
голодны,
00:58:19
холодны
00:58:22
открой ворота и спаси их,
00:58:41
ты обещал еду для моих людей, заработай ее,
00:58:48
впусти их,
00:59:03
нет, нет, нет,
00:59:06
открой еще раз
00:59:18
эх
00:59:28
[Музыка]
00:59:34
[Музыка]
00:59:45
вон там открой ворота
00:59:48
открой ворота
01:00:12
твой дядя ищет тебя
01:00:15
я слышал, хан забрал его замок,
01:00:18
мне никогда не следовало доверять тебе, поэтому
01:00:21
он обманул всех нас,
01:00:25
я думал, что ты уже уйдешь,
01:00:28
так что
01:00:30
давай поговорим с моим дядей, посмотрим, как получить
01:00:32
твою награду,
01:00:36
джин,
01:00:39
ты хорошо выглядишь,
01:00:42
мы победим хана,
01:00:44
а трусливый Бусо
01:00:47
сядет на них головы на зубцах
01:00:49
моего замка,
01:00:52
но я не могу сделать это без тебя, я у тебя есть
01:00:56
[Музыка]
01:00:59
я слышал о твоих
01:01:01
подвигах, пока был в тюрьме,
01:01:06
твои методы были жестокими,
01:01:10
импульсивными,
01:01:13
без чести,
01:01:15
я сделал для тебя то, что должен был,
01:01:19
я знаю, Джин
01:01:23
и я навсегда останусь у тебя в долгу,
01:01:27
но ты не можешь продолжать идти по этому пути,
01:01:32
все Сусима обращаются к нам за советом,
01:01:36
мы должны вместе спасти наш дом,
01:01:39
самурай, а
01:01:42
как насчет Юны,
01:01:44
она спасла мне жизнь и помогла освободить тебя,
01:01:47
все, что она хочет взамен, это безопасный переход
01:01:49
на
01:01:50
материк, я дам его, когда море
01:01:53
станет чистым,
01:01:56
но только если она поможет мне вернуть мой
01:01:57
замок,
01:01:59
спасибо, дядя,
01:02:03
ты готов сражаться за наше дело, мне
01:02:05
нужно покинуть этот остров,
01:02:07
так что этот такер еще не закончил
01:02:09
до конца маяк, мы разожжем его
01:02:11
пламя, покажем монголам, что наша победа в
01:02:13
замке Канада была только началом,
01:02:16
и скажем хану, что мы идем за ним, в
01:02:20
Ярикове полно воинов,
01:02:22
если их стены не пали,
01:02:25
я подавил восстание арикава, которое подняли
01:02:27
его люди никакой любви ко мне,
01:02:30
я знаю,
01:02:31
я вырос там,
01:02:34
где ты учишься воровать,
01:02:36
Юна очень восхищается тобой, лорд
01:02:38
Шимра,
01:02:39
она может убедить свой народ сражаться
01:02:40
под ее знаменем,
01:02:43
очень хорошо
01:02:45
помоги лорду Сакаи собрать эту армию,
01:02:49
и ты будешь первым транспортировка
01:02:51
на материк
01:02:53
с моим братом,
01:02:56
подожди меня во всей арикаве,
01:03:00
спасибо,
01:03:03
я надеюсь, что хан это увидит,
01:03:06
он это сделает,
01:03:08
мы вернем твой замок, дядя,
01:03:11
и уничтожим монголов,
01:03:14
пока благородные самураи
01:03:19
вернутся домой и потребуют чести своего отца, вербуй
01:03:22
крестьян Ярикавы
01:03:25
я попрошу сёгуна о
01:03:27
подкреплении,
01:03:28
как мы доставим сообщение на материк, у меня есть
01:03:32
свои неприятные друзья,
01:03:36
пират по имени Горо, ты знаешь, что Муги Коув
01:03:38
должен мне мертвого,
01:03:40
если он жив, я найду его,
01:03:43
приведи его ко мне на нашу старую охоту лагерь,
01:03:47
мы скоро встретимся снова,
01:03:50
а затем
01:03:51
путешествуйте безопасно,
01:03:55
я не могу потерять вас снова,
01:03:59
лорд Сакаи,
01:04:00
спасибо вам и вашим товарищам,
01:04:04
где вы служите,
01:04:06
посмотрите храм,
01:04:08
наши монахи-воины поехали на юг, чтобы сражаться с
01:04:10
монголами после того, как мы услышали о Комоде,
01:04:15
но
01:04:17
наше путешествие закончилось здесь
01:04:20
мне жаль,
01:04:22
что случилось,
01:04:24
мы попали в засаду и были взяты в плен,
01:04:27
толкнули в крытую яму,
01:04:30
еды не было,
01:04:31
так темно, я не мог видеть своих рук
01:04:33
перед лицом,
01:04:35
я думаю, они сначала вытащили Джогана,
01:04:38
мы услышали, как он боролся и кричал,
01:04:42
и крики превратились в крики,
01:04:45
мы чувствовали запах
01:04:48
гари,
01:04:50
но мы отказались подчиниться, нас
01:04:54
осталось только трое, когда
01:04:55
они
01:04:56
забрали моего брата
01:04:58
Энджо
01:05:00
и Джо,
01:05:02
стража,
01:05:06
мне жаль, что он ушел,
01:05:08
он был великим воином,
01:05:11
еще лучшим братом,
01:05:13
как тебя зовут
01:05:14
[Музыка]
01:05:20
там должно быть будь тысячами захватчиков
01:05:25
теперь, когда лорд Шимура свободен,
01:05:27
он может привести нас к победе,
01:05:29
я надеюсь, что ты присоединишься к нашей борьбе,
01:05:33
монахи кедрового храма могут помочь
01:05:36
им всем в пределах дневной поездки,
01:05:39
поддержи их,
01:05:40
и мы сметем монголов обратно в
01:05:42
океан
01:05:44
мы отомстим за твоего брата, Нурио, за
01:05:46
всех монахов, которые погибли здесь,
01:05:49
я не ищу мести,
01:05:51
но я буду бороться за мир
01:05:55
[Музыка]
01:05:56
ты должен быть гуру,
01:05:58
мы все должны быть кем-то, кем ты должен быть
01:06:02
лорд-присоска, ах,
01:06:05
самураи все мертвы,
01:06:08
я' Я вполне жив,
01:06:10
но мое терпение на исходе
01:06:13
Лорд Шимра просит вас вернуть
01:06:15
ему свой долг
01:06:16
он жив,
01:06:18
что он хочет
01:06:20
доставить сообщение на материк
01:06:22
ах,
01:06:23
я взял большую плату за эту поездку еще
01:06:26
до монгольской блокады,
01:06:29
вы или мой хозяин мертвый
01:06:31
это отплатит за это
01:06:33
тогда у меня нет выбора
01:06:37
[Музыка]
01:06:40
я нашел горо в умукиков
01:06:44
был он пьян больше нет
01:06:48
он выполнит свой долг перед тобой и поплывет
01:06:50
на материк
01:06:53
он может быть неприятным,
01:06:55
но немногие знают море, как гуро
01:06:58
для этих людей доставить именно ваше сообщение
01:07:01
Котаро и Дзиро верны и
01:07:03
смелы, я попрошу сёгуна
01:07:06
о подкреплении,
01:07:08
горо готов, вы встретите нас поблизости,
01:07:10
затем отведете нас к его лодке,
01:07:12
мы поедем, когда придет время,
01:07:16
воспользуйтесь моментом, чтобы
01:07:18
подготовиться к этому,
01:07:21
да, дядя,
01:07:28
это так время
01:07:30
вашим лошадям, люди
01:07:31
представьте свое удивление, когда два самурая
01:07:34
заберут его у них,
01:07:36
если мы поднимем достаточно шума внутри форта,
01:07:38
монгольский корабль будет смотреть на него,
01:07:40
а не на воду,
01:07:43
мы привлечем внимание врага к
01:07:46
парусу форта, когда вы услышите звук сражаешься с моим господином,
01:07:48
тебя убьют, твоя единственная забота -
01:07:50
доставить мое послание,
01:07:54
лошади могут нас выдать,
01:07:56
мы пойдем пешком на север Сакаи,
01:08:01
там есть лодка Горо, мы выиграли для них время,
01:08:04
но недостаточно, монголы их видели,
01:08:07
и их атакующие корабли быстрее
01:08:09
наших люди беззащитны
01:08:11
нет,
01:08:12
у них есть мы, у нас
01:08:14
есть
01:08:16
оружие врага, а не самураев, спасение
01:08:19
наших людей - это все, что имеет значение,
01:08:22
ты знаешь, как стрелять,
01:08:24
я научусь
01:08:26
уничтожать монгольские корабли,
01:08:29
оставь охрану мне,
01:08:31
дядя,
01:08:32
мы не умрем здесь, мой мальчик
01:08:37
мы сделали это,
01:08:38
я знал, что мы
01:08:40
продолжим доказывать, что монголов
01:08:42
невозможно остановить,
01:08:43
ты научил меня сражаться,
01:08:44
я не мог тебя разочаровать, и ты никогда не разочаровывал меня, я
01:08:48
горжусь воином,
01:08:50
человеком, которым ты стал,
01:08:55
джин, в моем послании сёгуну было
01:08:57
объявление,
01:08:59
я хочу официально усыновить тебя как своего сына,
01:09:04
дядюшку,
01:09:06
в моем сердце
01:09:08
ты всегда был близок к моему наследию,
01:09:12
когда эта война закончится,
01:09:14
мы сделаем это официально,
01:09:18
однажды наш народ будет смотреть на тебя как на
01:09:21
своего лидера,
01:09:24
ты станешь его почетным джито,
01:09:28
поддержанным вся мощь сёгуна,
01:09:32
я надеюсь, что смогу служить им так же хорошо, как и вы,
01:09:37
я знаю, что вы это сделаете,
01:09:39
мы должны закончить наши приготовления, пока
01:09:42
ждем подкрепления сёгуна,
01:09:43
каков ваш приказ
01:09:46
вернуть доспехи вашего отца и завербовать
01:09:49
людей Ярикавы,
01:09:52
вы видите, как твой друг действительно надежный,
01:09:54
я встречусь с тобой сейчас и заберу свои
01:09:56
доспехи из деревни Оми, когда ты будешь готов,
01:09:59
встретимся со мной в нашем промежуточном лагере на Кубе,
01:10:02
тогда мы отберем мой замок у
01:10:05
котунки и спасем наш дом
01:10:08
как отец и сын, сам сёгун
01:10:11
будем праздновать нашу победу,
01:10:14
мы скоро встретимся снова,
01:10:17
а потом
01:10:19
путешествуйте безопасно,
01:10:25
почему эти люди находятся за городскими
01:10:27
стенами,
01:10:28
монголы окружили Ярикаву,
01:10:30
никто не может
01:10:32
завербовать старых соперников лорда Шимлы, это
01:10:34
никогда не будет легко,
01:10:36
но теперь
01:10:38
теперь им тоже нужны союзники,
01:10:40
подумайте об этом
01:10:42
мы помогаем им прогнать монголов, и
01:10:44
они помогают нам,
01:10:47
мне нужно их слово, прежде чем я буду сражаться за
01:10:49
них, и мы даже не можем попасть в этот город,
01:10:52
да, мы можем, там есть скрытый вход, который был с тех пор, как
01:10:54
мы были детьми,
01:10:56
даже если он все еще там, мы не могу добраться до
01:10:59
него, стоит попробовать,
01:11:01
я знаю место, где мы можем найти способ
01:11:03
обойти монгольскую осаду, у
01:11:10
Ярикавы нет шансов,
01:11:14
ты знаешь,
01:11:15
где потайной вход,
01:11:17
видишь, что река возле городских стен довезет
01:11:19
нас так далеко, и я Сделаем все остальное, мы
01:11:22
не сможем пробраться мимо армии,
01:11:24
и даже если мы найдем вход, что, если
01:11:25
монголы увидят нас,
01:11:27
мы приговорим город к смерти, такер,
01:11:30
я ставлю свою жизнь на карту твоей металлической конструкции,
01:11:32
теперь твоя очередь доверять мне,
01:11:36
да, мой Лорд
01:11:40
[Музыка]
01:11:44
лидер этого военного отряда,
01:11:47
я выучил твою речь,
01:11:49
поэтому я могу предложить тебе будущее,
01:11:53
открой твои ворота, прежде чем в моем лагере поднимется
01:11:56
черный флаг,
01:11:58
и ты познаешь великий отказ от милости,
01:12:02
и ты познаешь ужасные страдания,
01:12:05
выбери свое будущее, Ярикава,
01:12:12
лорд Сакаи
01:12:18
я никогда не думал, что племянник лорда Шимуры
01:12:20
будет нести ответственность за призрака,
01:12:24
тебе лучше быть осторожным,
01:12:25
иначе он накажет тебя,
01:12:27
как он наказал мою некогда великую семью за
01:12:30
подстрекательство к восстанию против твоего волнения,
01:12:33
которое было много лет назад, теперь у нас всех есть большие
01:12:35
проблемы
01:12:36
[Музыка]
01:12:37
кто это
01:12:39
твой слуга,
01:12:41
я родился здесь,
01:12:43
но твой клан помощи
01:12:45
нет, я сражаюсь за лорда Сакаи
01:12:48
за призрака
01:12:49
мы можем помочь расколоть моря за вашими
01:12:51
стенами,
01:12:52
взамен
01:12:53
лорд Шиммер просит вашей помощи
01:12:58
монголы хотят завоевать материк,
01:13:00
к которому они потеряют интерес
01:13:02
мы и Ярикау выживем,
01:13:08
как и всегда
01:13:11
[Музыка]
01:13:15
я сказал ему не приходить
01:13:17
я хотел помочь лорду Сакаи,
01:13:20
если бы я остался в Ярикаве я был бы бесполезен,
01:13:23
лучше бесполезен, чем мертв, мы ищем
01:13:25
пропавших солдат, ты не обучен
01:13:27
для этого я могу научиться,
01:13:30
и я не буду мешать,
01:13:34
но будь осторожен
01:13:35
и слушай свою сестру,
01:13:37
да, милорд,
01:13:38
любой сын лучников,
01:13:40
местные жители видели их в этом районе, но
01:13:42
мы не видели,
01:13:44
давайте осмотримся,
01:13:48
хорошая работа,
01:13:49
возьмите ваше Мужчины немедленно возвращаются в крепость Ярикава.
01:13:53
Я знаю, что ты сакэ,
01:13:55
но ты не упомянул, что ты призрак. У
01:13:57
нас есть твоя помощь в прорыве осады, если
01:13:59
Фудзимасу примет это, я позабочусь, чтобы он это
01:14:01
сделал,
01:14:02
мои истории правдивы. никогда не видел, чтобы
01:14:05
кто-нибудь дрался так, как ты
01:14:06
[Музыка]
01:14:09
така
01:14:10
иди с дайкуку мне нужна минутка с Джином
01:14:13
увидимся дома
01:14:16
мы сделали это
01:14:20
такера могли убить джин я видел как
01:14:23
он упал
01:14:25
он в порядке он все сделал идеально
01:14:30
мне не следовало этого делать позволь ему сражаться,
01:14:32
ты знаешь,
01:14:34
я знаю, что ты хочешь защитить его,
01:14:36
но ты сдерживаешь его,
01:14:39
Такер не боец, он мог бы им стать,
01:14:43
ты не знаешь моего брата, как и я, ты
01:14:45
не всегда можешь быть тем, кто будет защищать его,
01:14:47
я Я решу, что лучше для тебя, така, ты
01:14:50
позаботишься о своей семье
01:14:53
[Музыка]
01:14:56
мне нужно вернуться,
01:14:58
нам все еще нужно закончить эту осаду,
01:15:01
увидимся там,
01:15:13
ты тоже не спишь,
01:15:22
я убил самурая,
01:15:25
какой шанс есть у кучки фермеров
01:15:30
мы должны попробовать
01:15:34
[Музыка]
01:15:44
я думаю, тебе это нужно больше, чем мне
01:15:49
[Музыка]
01:16:00
эээ
01:16:03
[Музыка]
01:16:12
Кендзи провел остаток дня в
01:16:14
одной сандалии,
01:16:21
это ужасно,
01:16:23
моя мама любила ее,
01:16:25
пила ее, как воду,
01:16:29
она так злилась, когда она выбежала
01:16:33
кричала на нас
01:16:34
где мой чай
01:16:39
звучит как требовательная женщина
01:16:45
она сломала Такеру руку когда ему было шесть
01:16:49
я забрала его
01:16:52
убежала от нее как можно дальше
01:16:57
мы слышали что они нашли ее через месяц
01:17:01
лицом вниз на улице
01:17:04
[Музыка ]
01:17:06
ты был храбрым, чтобы защитить своего брата,
01:17:14
иногда наш единственный выбор
01:17:18
- уйти от всего, что мы знаем
01:17:33
[Музыка]
01:17:51
ты знаешь, джин, это все к детям,
01:18:02
они отступают,
01:18:04
мы едва им навредили,
01:18:06
что они задумали,
01:18:07
пытаясь нас заманить
01:18:11
не
01:18:12
сдерживай их, пока сможешь, а потом
01:18:14
отступай в крепость
01:18:15
я разберусь с осадными орудиями
01:18:17
я должен пойти с тобой, ты не нужен такеру
01:18:21
[Музыка]
01:18:33
они проломили стены
01:18:39
[Музыка]
01:18:52
призрак
01:18:55
вознаградит меня за это твоя голова
01:18:58
[Музыка]
01:19:02
[Аплодисменты]
01:19:04
[Музыка]
01:19:13
[Музыка]
01:19:17
ох
01:19:24
[Аплодисменты]
01:19:26
ах,
01:19:40
ты знаешь,
01:19:50
мы спасли твой город,
01:19:52
теперь мы помогаем лорду Шимре спасти наш остров,
01:19:59
мы не солдаты,
01:20:06
которые убили этих монголов,
01:20:13
которые выстояли против осады,
01:20:18
которые спасли Ярикаву,
01:20:22
мы
01:20:28
ты не можешь просто остаться здесь и ждать, пока
01:20:31
монголы предпримут новую попытку?
01:20:34
Ты говоришь, что вы не солдаты,
01:20:37
вы
01:20:38
воины,
01:20:40
мы можем победить захватчиков
01:20:43
и спасти наш дом,
01:20:45
но только если мы будем вместе
01:20:55
[Музыка]
01:21:04
[Музыка]
01:21:18
твой друг победил одного из моих лучших
01:21:20
генералов
01:21:23
мои люди начали верить, что он
01:21:24
непобедим,
01:21:26
ты докажешь им неправоту, меня
01:21:29
не волнует награда за голову Джина,
01:21:32
ты перестал заботиться о своих верных
01:21:34
соломенных шляпах,
01:21:36
джинн - лучший фехтовальщик на
01:21:38
острове, мои люди не могут убить тебя, есть
01:21:41
много способов предотвратить ее падение,
01:21:45
найди другой,
01:21:50
что, если бы
01:21:52
нам не пришлось его убивать
01:21:56
[Музыка] [Музыка]
01:22:28
[Музыка]
01:22:39
Тим
01:22:41
помоги мне
01:22:48
[Музыка]
01:23:07
[Музыка]
01:23:23
молодой господин, с
01:23:26
тобой все в порядке,
01:23:29
да,
01:23:30
просто
01:23:31
свет-
01:23:34
на мгновение я подумал, что ты посмотрел
01:23:38
на нас, трус,
01:23:39
зайди внутрь, с
01:23:44
тобой все в порядке, ты их зарезал, это
01:23:47
Ярикава снова доставляет нам неприятности
01:23:49
восстание Ярикава было 20 лет назад,
01:23:52
эти люди были с монголами,
01:23:54
конечно,
01:23:56
видя тебя таким,
01:23:58
я до сих пор потрясен вставай,
01:24:00
мне нужно отдышаться у озера,
01:24:03
твое любимое дерево,
01:24:06
да,
01:24:08
давай,
01:24:15
яд никогда не был способом сакаи, ни одному
01:24:18
сакаю не приходилось сражаться с монгольской империей,
01:24:23
мне нужно все оружие, которое у нас есть,
01:24:25
Цусима не может позволить себе ничего меньшего,
01:24:30
монголы изменили тебя, молодой
01:24:31
господин
01:24:33
мир изменился,
01:24:38
моя мать научила меня растениям, которые
01:24:40
лечат
01:24:41
других, которые вредят другим, даже убивают,
01:24:46
но их нужно употреблять,
01:24:48
как вы отравите захватчиков,
01:24:50
духовой пистолет и точки,
01:24:54
я читал, что их использовал воин Гэндзи,
01:24:56
который учился у монахов с запада
01:24:59
ты поможешь мне,
01:25:04
обещай мне, что останешься хорошим человеком, я
01:25:06
знаю,
01:25:08
обещаю,
01:25:12
я заботился обо всех твоих нуждах с тех пор, как
01:25:14
твоя мать носила тебя,
01:25:16
я не остановлюсь сейчас,
01:25:21
все, что мне нужно, это что-то, чтобы сделать духовой
01:25:23
пистолет, раньше было много камыша вниз по
01:25:25
реке возле старого переправы,
01:25:28
помнишь,
01:25:29
ты и твой маленький друг собрали их,
01:25:31
чтобы сделать маленькие лодки,
01:25:35
мы с пользователем провели весь день, воспроизводя битву
01:25:37
при Дуноде, будьте осторожны, у
01:25:40
захватчиков там есть аванпост,
01:25:43
не волнуйтесь, я скоро вернусь с тростником,
01:26:00
извини, молодой,
01:26:05
ты должен поймать меня на мысли о лорде Сакаи,
01:26:09
я стараюсь не делать,
01:26:12
он любил тебя по-своему,
01:26:16
достаточно прошлого, у
01:26:18
нас есть духовой пистолет и точки,
01:26:20
все, что мне сейчас нужно, это яд,
01:26:26
конечно, молодой маст
01:26:29
ваши растения хороши,
01:26:31
мы извлекаем семена,
01:26:33
раздавливаем их,
01:26:35
делаем пасту и окунаем иголки,
01:26:38
убедитесь, что доза сильная, оно должно
01:26:40
делать то, что вам нужно,
01:26:48
готово,
01:26:52
вы уверены, что он пришел этой дорогой,
01:26:54
где-то здесь у старухи есть лагерь,
01:26:56
слушайте,
01:26:57
кто-то идет останься там, Ютика,
01:27:04
давай посмотрим, подействует ли этот яд,
01:27:08
не волнуйся,
01:27:09
я разбираюсь с ними
01:27:12
иногда я забываю, что ты взрослый человек,
01:27:15
я тоже иногда забываю,
01:27:18
нам нужно вернуться в поместье,
01:27:21
я останусь,
01:27:22
мне нужно привести это место в порядок, не надо не
01:27:24
перенапрягай себя,
01:27:26
тише,
01:27:27
ты не ребенок, и я достаточно взрослый,
01:27:30
чтобы позаботиться о себе
01:27:31
[Музыка]
01:27:34
какие еще виды яда ты можешь приготовить,
01:27:35
всегда такой нетерпеливый,
01:27:38
есть еще один,
01:27:40
он вызывает замешательство и ярость,
01:27:43
но
01:27:46
какие они были ингредиенты
01:27:48
постарайся запомнить,
01:27:50
это звучит полезно
01:27:56
благодаря твоим усилиям, у нас
01:27:57
есть армия, чтобы вернуть мой замок, я
01:28:00
говорил тебе, ты знаешь, куда пройти,
01:28:02
я уже договариваюсь с ней о оплате,
01:28:07
подкрепление сёгуна будет здесь
01:28:09
незадолго
01:28:10
до их прибытия,
01:28:12
мы должны решить новую проблему
01:28:16
мои разведчики перехватили приказы из затишья,
01:28:19
адресованные Дусо,
01:28:23
его наемники готовы нанести удар с
01:28:25
фланга,
01:28:26
ты знаешь, где Ризо сейчас
01:28:28
недалеко,
01:28:29
но
01:28:32
тебе не обязательно сталкиваться с ним самому,
01:28:36
он был моим другом,
01:28:39
я разберусь с ним,
01:28:43
делай то, что должен,
01:28:46
наш силы будут готовы к бою, когда
01:28:47
ты вернешься,
01:28:53
ты уходишь,
01:28:54
твой дядя сдержал свое слово,
01:28:58
лодка отплывает завтра на рассвете,
01:29:01
мне нужна твоя помощь, в последний раз, когда
01:29:03
я нашел Юзо, прячущегося в форте Коясан,
01:29:10
я не могу
01:29:12
понять, я всю
01:29:14
жизнь работал на это
01:29:19
ложиться спать голодным,
01:29:22
рискуя своей шеей, чтобы у нас было достаточно
01:29:23
денег, чтобы начать новую жизнь на
01:29:25
материке,
01:29:27
я не могу сдаться сейчас, я не прошу тебя
01:29:30
помочь мне победить тебя, поэтому я провожу тебя
01:29:32
сам
01:29:35
это твой боевой джин,
01:29:38
а не ночь,
01:29:41
все, что я хочу,
01:29:43
все, что нам нужно, это начать новую жизнь,
01:29:48
я не остановлю тебя,
01:29:50
тогда спасибо, ты знаешь
01:29:54
за все,
01:29:57
я надеюсь, ты обретешь покой, и
01:30:02
ты,
01:30:06
милорд,
01:30:07
послушай свою сестру Такер,
01:30:09
она заберет позаботься о тебе, до
01:30:11
свидания,
01:30:12
господин Сакаи
01:30:16
[Музыка]
01:30:18
я могу сделать это один под покровом ночи,
01:30:22
господин Сакаи,
01:30:24
подожди, тсс, ты нас выдашь, я не позволю
01:30:26
тебе сделать это одному,
01:30:28
если ты сейчас не пойдешь с тобой, тогда мне
01:30:30
придется пойти с тобой' Я не обучен этому в
01:30:33
Ярикаве, ты сказал, что мы сможем спасти наш дом,
01:30:35
если будем держаться вместе,
01:30:38
я стою с призраком,
01:30:40
я не могу жалеть тебя против монголов, если
01:30:42
что-нибудь случится, по крайней мере, позволь мне отвлечь
01:30:45
некоторых из них,
01:30:47
уравняй шансы на с тобой
01:30:52
все в порядке,
01:30:54
когда они погонятся за тобой обратно в лагерь
01:30:55
так быстро, как только сможешь,
01:30:57
я не подведу
01:31:01
отказ, рад тебя видеть,
01:31:07
ты знаешь, я пришел,
01:31:09
да,
01:31:10
я позаботился о том, чтобы ты знал, где меня найти,
01:31:14
хан хочет встретимся,
01:31:16
я здесь не для того, чтобы говорить,
01:31:19
ты предал нас все, что
01:31:21
мы можем спасти наш дом вместе, это не
01:31:23
должно быть так, да, Фьюзел, это так,
01:31:40
пожалуйста, проснись, тако
01:31:43
о, тебя так долго не было,
01:31:45
я знал, что ты в беде,
01:31:46
я пришел чтобы помочь, но монголы поймали меня,
01:31:50
черт возьми, нам нужно освободиться,
01:31:52
они убьют нас, только если мы позволим
01:31:54
им
01:31:55
попытаться освободиться,
01:32:07
ты, должно быть, жаждешь
01:32:20
молока от моей любимой лошади, последний
01:32:23
подарок
01:32:24
мне, она вчера разбила яйцо,
01:32:28
поэтому я скормила ее своим людям,
01:32:31
мы делаем то, что должны, господин, так любезно, поэтому мы с тобой
01:32:33
оба выжили,
01:32:37
я самурай,
01:32:39
нет, ты больше, чем просто
01:32:42
призрак,
01:32:45
убедишь своих людей присоединиться ко мне, и я
01:32:48
дам им мир,
01:32:49
мы никогда не дадим служить тебе
01:32:53
хм,
01:32:57
твой дядя
01:33:00
сказал то же самое,
01:33:03
но я попросил его положить конец этой войне,
01:33:05
он отказался быть твоим рабом,
01:33:11
я тоже горжусь семьей
01:33:15
и знаю, что значит жить в
01:33:17
этой тени,
01:33:19
почему мы должны довольствоваться объедками, когда мы этого
01:33:21
заслуживаем будь легендой,
01:33:23
он легенда, видишь,
01:33:26
твои люди последуют за тобой,
01:33:29
присоединяйся ко мне и спаси их,
01:33:33
ты хочешь разделить и победить,
01:33:36
ты сделал это, если
01:33:39
не видел нас, о,
01:33:45
твоя легенда
01:33:47
даже не заботится о тебе,
01:33:52
если ты убьешь его,
01:33:54
ты можешь
01:34:12
бежать
01:34:23
[Музыка]
01:34:32
теперь я должен найти другого,
01:34:35
и ты должен выбрать снова,
01:34:58
джин, ты знаешь,
01:35:01
я только что видел хана, прямо моросящего дождя,
01:35:06
я знаю, что он здесь,
01:35:08
он оставил сообщение, что следил за
01:35:10
тобой,
01:35:11
где он
01:35:13
[Музыка]
01:35:16
нет
01:35:19
нет [Музыка]
01:35:21
нет
01:35:22
нет
01:35:30
так
01:35:48
да,
01:36:02
он пытался заставить тебя гордиться,
01:36:07
я хотел быть похожим на призрак,
01:36:12
ты не должен был заставлять его кончать
01:36:14
[Музыка]
01:36:17
я пытался остановить его,
01:36:20
но он хотел помочь, это
01:36:32
[Музыка] нам
01:36:38
пора идти,
01:36:42
я не оставлю его, в этом вся суть
01:36:57
последний из них соломенные шляпы
01:36:59
закончены,
01:37:00
оставляет нас в покое,
01:37:02
он все еще жив
01:37:04
с пистолетом,
01:37:05
мы больше ничего не можем сделать,
01:37:08
мне нужно похоронить брата,
01:37:14
я помогу тебе,
01:37:24
я никогда не хотел, чтобы это произошло,
01:37:27
извини,
01:37:31
я клянусь, я' Я дам ему хорошую жизнь,
01:37:35
обеспечь ему безопасность,
01:37:38
это не твоя вина, это
01:37:41
моя
01:37:43
нет,
01:37:45
это был хан,
01:37:47
это все
01:37:48
[Музыка]
01:37:49
каждый монгол на этом острове
01:37:54
помоги мне убить их всех,
01:37:57
помоги мне отомстить за Такера,
01:38:03
больше нет причин уходить,
01:38:05
некуда идти
01:38:07
нечего делать,
01:38:12
кроме как остаться
01:38:15
и сражаться,
01:38:19
тебе следует пойти в лагерь моего дяди и
01:38:20
немного отдохнуть,
01:38:22
я встречу тебя,
01:38:28
в конце был такер храбрый,
01:38:30
он всегда был храбрым
01:38:33
[Музыка]
01:38:39
[Музыка]
01:38:45
пора тебе знать, что
01:38:46
самураи здесь,
01:38:48
все готовятся для битвы,
01:38:52
ты отдохнул,
01:38:56
я не мог, мне
01:38:58
жаль, что
01:39:00
Такер должен быть здесь,
01:39:07
теперь он поверил в тебя, как и жители Ярикоа,
01:39:11
потому что ты заступился за них,
01:39:13
когда никто другой не стал бы,
01:39:18
они рискуют своей жизнью ради
01:39:20
призрака
01:39:21
[Музыка]
01:39:24
я отдам свою жизнь за жителей
01:39:26
Цусимы
01:39:30
и за тебя,
01:39:34
будем надеяться, что до этого не дойдёт,
01:39:39
ты молодец, джин, у
01:39:42
нас теперь есть все, кто нам нужен, чтобы вернуть
01:39:44
мой замок, я разобрался с соломенными шляпами,
01:39:47
но Риццо сбежал с карной
01:39:49
они хотели, чтобы я предал тебя
01:39:51
ты говорил с ханом меня взяли в плен
01:39:56
если бы я знал
01:39:57
я бы повел всю свою армию чтобы
01:39:59
спасти тебя
01:40:00
юна помогла мне сбежать
01:40:02
но ее брат
01:40:06
он умер с честью
01:40:09
хан заплатит за свою жертву
01:40:13
и за все, что ты пережил,
01:40:16
джинн,
01:40:18
сёгун формально поддерживает мое решение
01:40:20
усыновить тебя,
01:40:23
когда наш остров будет спасен,
01:40:26
ты будешь здесь в клане Шимура
01:40:30
не как призрак,
01:40:32
а как самурай,
01:40:39
я не разочарую тебя, дядя,
01:40:43
сегодня мы отправляемся в бой как сакаи
01:40:46
Шимура
01:40:48
завтра мы празднуем победу,
01:40:51
поскольку самураи-отцы и сыновья
01:41:01
гордятся своим кодексом чести,
01:41:05
но это также делает их жесткими,
01:41:08
предсказуемыми,
01:41:10
легко сломанными,
01:41:13
призрак не имеет границ,
01:41:15
это делает его
01:41:17
опасным,
01:41:22
это наш момент,
01:41:24
судьба нашего острова зависит от этой
01:41:26
битвы, которую мы примем голову хана
01:41:29
вместе и лично доставить ее сёгунам
01:41:34
воинам Цусимы сегодня мы победим
01:41:36
хлопковую карту
01:41:38
мы возьмем случайно
01:41:41
и прогоним монголов из нашего дома
01:41:49
[Музыка]
01:41:54
победа
01:41:56
[Музыка]
01:42:05
убей их всех
01:42:19
[Музыка]
01:42:25
этот торт не откроется,
01:42:43
беги трусы,
01:42:46
подбородок,
01:42:47
что ты делаешь,
01:42:49
убирая
01:42:51
не так,
01:42:53
никогда так,
01:42:55
смотри на них как на воина без
01:42:58
монстра, пока они не поймут, что
01:43:02
террор - это не оружие самурая
01:43:08
[Аплодисменты]
01:43:12
[Музыка]
01:43:16
посмотрите на мост, они отступают назад хан
01:43:19
не сдастся вот так что-то
01:43:21
не так
01:43:42
[Музыка]
01:43:44
эти бедные души, мы послали их умирать ни
01:43:49
за что,
01:43:51
мы должны почтить их жертву,
01:43:56
соберите наших лучших солдат,
01:43:58
мы отремонтируем мост и нападем на
01:44:00
рассвет,
01:44:02
нет,
01:44:06
мы потеряли слишком много,
01:44:09
если вы выслушал меня,
01:44:13
есть другой способ,
01:44:17
мы обсудим это
01:44:19
наедине,
01:44:39
монголы обороняются,
01:44:42
мы нанесем удар, прежде чем они перегруппируются и
01:44:43
закончат эту войну, завтра вы послали наших людей
01:44:45
умирать, они солдаты, их кровь
01:44:48
на наших руках,
01:44:52
я могу найти пройдя мимо моста, я
01:44:54
отравляю врага,
01:44:56
террористический акт, я пытаюсь спасти наших
01:44:59
людей, научая их бояться нас,
01:45:04
если вы продолжите идти по этому пути,
01:45:06
вы будете не лучше монголов, которых
01:45:11
я научил вас сражаться с честью, честь
01:45:14
умерла на пляже хан заслуживает страданий,
01:45:20
тобой управляли твои эмоции,
01:45:23
я пожертвовал всем, что знал, чтобы спасти
01:45:25
наш народ, я дал им надежду, ты
01:45:27
ничего не сделал,
01:45:34
нет,
01:45:36
мы закончили
01:45:40
[Музыка]
01:45:46
они латают мост по
01:45:48
приказу твоего дяди,
01:45:50
лорд Шиммер полон решимости довести его
01:45:52
план до конца,
01:45:53
сколько бы жизней это ни стоило
01:45:58
эти люди пришли сюда, чтобы сражаться за вас
01:46:01
[Музыка]
01:46:03
сколько волчьей Испании вы сможете найти за
01:46:05
следующий час
01:46:07
несколько горсток
01:46:09
поговорите с остальными, держали их, чтобы собрать
01:46:11
все, что вы можете унести
01:46:13
я' Я собираюсь отравить монголов,
01:46:16
я найду путь в замок и подброшу
01:46:18
это в их напитки,
01:46:20
посмотри, как хан подавится собственной кровью,
01:46:24
твой дядя узнает,
01:46:27
я знаю, что
01:46:32
Така что-то готовил для тебя,
01:46:35
я не был уверен, что ты Я бы этого хотел, но
01:46:37
теперь,
01:46:39
если что-то случится, разве
01:46:42
он не захочет, чтобы это досталось тебе
01:46:49
[Музыка]
01:46:54
это все волчья Испания, которую мы нашли, этого
01:46:57
будет достаточно,
01:46:59
я позабочусь, чтобы это была
01:47:09
[Музыка]
01:47:13
еда [
01:47:19
Музыка]
01:47:39
[ Аплодисменты]
01:47:47
[Музыка]
01:47:53
Джин,
01:47:58
где хан,
01:48:00
он поехал на север,
01:48:04
я останусь, чтобы забрать голову призрака,
01:48:10
а потом приду забрать ее
01:48:11
[Музыка]
01:48:16
нет,
01:48:19
я мог бы убить тебя раньше,
01:48:22
вместо этого я убедил хана дать тебе
01:48:23
шанс,
01:48:25
он убил Такера, а ты зарезал
01:48:27
мои люди,
01:48:30
я потерял все
01:48:33
[Музыка]
01:48:37
кроме вас,
01:48:39
о, мы не можем вместе победить монголов
01:48:42
после всего, что вы сделали, скажите
01:48:45
людям, что я был просто шпионом,
01:48:46
Санта пришел к хану,
01:48:49
они поверят, что дверной стопор,
01:48:57
вы мой самый старый друг,
01:48:59
ты сдашь
01:49:07
ответ за свои преступления
01:49:10
ради нас обоих
01:49:13
[Музыка]
01:49:19
я не могу
01:49:27
[Музыка]
01:49:37
король
01:49:38
[Музыка]
01:49:52
[Музыка]
01:49:54
прощай музыка
01:50:01
[Музыка]
01:50:10
эээ
01:50:11
[Музыка]
01:50:27
[Музыка]
01:50:33
хорошо,
01:50:43
э,
01:50:55
замок твой
01:50:58
хан идет на север,
01:51:00
мы можем остановить его, вы можете найти меня,
01:51:04
я сделал для них то, что должен был, вот
01:51:08
как вы хотите, чтобы вас запомнили,
01:51:11
он защищал нас, сея страх и
01:51:14
хаос, мы находимся в состоянии войны, а
01:51:16
вы действуете как враг, вот это
01:51:22
не по-нашему
01:51:24
твой путь
01:51:25
не спасет наш народ
01:51:27
[Музыка]
01:51:31
сёгун потребует вперед,
01:51:36
но это не обязательно должно быть твое,
01:51:39
я знаю, что она довела тебя до этого дяди,
01:51:43
откажись от призрака,
01:51:46
ты должен винить ее в этом безобразии
01:51:50
[Музыка]
01:51:53
скажи им
01:51:59
верный слуга сёгуна
01:52:04
мои волосы
01:52:08
мой сын
01:52:16
я не твой сын
01:52:19
я призрак
01:52:27
[Музыка]
01:52:30
и тебя будут судить за это
01:52:34
[Музыка]
01:52:43
найди хана
01:52:44
[Музыка]
01:52:46
для Такера
01:52:48
иди
01:52:53
[Музыка]
01:53:16
[Музыка]
01:53:20
эй
01:53:22
[Музыка]
01:53:35
[Музыка]
01:53:48
кендзи,
01:53:49
что ты делаешь, как
01:53:51
это выглядит, пойдем,
01:53:54
если я убегу,
01:53:56
я не смогу объединить наш народ
01:53:57
против мошенничества,
01:53:59
я никогда не верну доверие своего дяди,
01:54:01
если ты останешься, он отправит тебя к сёгуну
01:54:04
для суда приказы только что пришли
01:54:09
людям ты нужен господину Сакаи
01:54:12
Юне ты нужен лорду Сакаи Юне
01:54:13
ты нужен
01:54:15
где она
01:54:17
на севере выслеживает хана в замерзших
01:54:19
пустошах у нее есть твой меч она ждет
01:54:21
призрака
01:54:25
прости меня дядя
01:54:29
найди Масако Норио и сенсишкава отвези
01:54:32
их в деревню Оми
01:54:34
ты знаешь, и я открою проход, чтобы
01:54:35
ты присоединился к нам,
01:54:37
она ждет вместе с твоим снаряжением
01:54:39
у священного дерева,
01:54:42
легко
01:54:50
[Музыка]
01:55:00
[Музыка]
01:55:03
ждет нас
01:55:13
[Музыка]
01:55:20
ох
01:55:24
[Музыка]
01:55:36
[Музыка]
01:55:52
меня
01:55:54
[Музыка]
01:56:13
я' извини, я не смогла защитить тебя
01:56:16
[Музыка]
01:56:36
она
01:56:38
[Музыка]
01:56:45
монголы научились делать мой
01:56:46
яд,
01:56:48
теперь они используют его против нас,
01:57:05
я могу проиграть
01:57:14
[Музыка]
01:57:16
хм,
01:57:32
это ты,
01:57:47
хм,
01:57:53
я не был уверен, что ты бы это сделал просыпайся,
01:57:56
я думал, что
01:57:58
монголы не применили бы на мне мой собственный яд,
01:58:02
откуда они его получили,
01:58:05
я не знаю,
01:58:07
но они научились делать его
01:58:08
сами,
01:58:10
они, должно быть, испытали его на своих родственниках,
01:58:14
прежде чем сожгли город.
01:58:16
видел семьи,
01:58:18
лежащие в лужах крови, есть
01:58:24
только один способ положить конец этому
01:58:27
убить хлопкового хана,
01:58:30
он отвел свою армию в крепость на
01:58:32
побережье,
01:58:33
что такое я, нам
01:58:35
понадобится станционный лагерь где-то
01:58:36
рядом,
01:58:37
я посмотрю, что я могу найти там
01:58:39
вашего оборудования сундук,
01:58:42
встретимся у смотровой башни, когда будешь
01:58:44
готов,
01:58:50
никаких монго,
01:58:51
сплошные стены,
01:58:53
я думаю, мы будем здесь в безопасности,
01:58:57
эй,
01:58:59
твой дядя выбрал свой путь,
01:59:05
а я выбрал свой,
01:59:08
путин изучал тактику лорда Шимуры, он
01:59:11
знает, как разбить армию самураев,
01:59:14
но он не знает, как защититься
01:59:15
от нас,
01:59:18
ему будет больно за Такера для
01:59:20
всех,
01:59:24
ты, Такаши,
01:59:26
ты знаешь мое имя,
01:59:29
Джин Сакай, ты знаешь, послал меня,
01:59:32
она жива,
01:59:34
где она, монголы заблокировали
01:59:36
пастора, оми, я должен открыть путь, и я
01:59:38
могу «Не сделай это в одиночку
01:59:39
Юна сказала мне, что ты можешь помочь,
01:59:42
звучит опасно,
01:59:44
я думал, что ты опытный охотник,
01:59:46
лидер лучших лучников в префектуре,
01:59:50
это то, что подразделение сказало тебе, что
01:59:52
она думает, что ты достаточно заботишься о том, чтобы сражаться,
01:59:54
она ошибается
01:59:56
насчет меня,
01:59:57
нет,
01:59:58
но мой людям нужна причина рисковать
02:00:00
своей жизнью
02:00:04
[Музыка]
02:00:05
зима будет холодной,
02:00:08
зачем тратить деньги на охотничью
02:00:10
белку, если можно жить в теплом
02:00:11
форте,
02:00:16
если мы сможем остаться до весны, мы у
02:00:20
вас есть сделка,
02:00:23
монгольские лучники
02:00:25
патруль у ворот возил туда и обратно весь день, если мы
02:00:27
сможем войти с этой стороны, вы знаете, а
02:00:29
остальные мои друзья ударят по ним
02:00:30
с юга, вы знаете, мы будем там,
02:00:33
хорошо,
02:00:34
форт построен вокруг скал,
02:00:36
мы можем используйте их, чтобы проникнуть в
02:00:38
лагерь лесорубов, доставили в форт пиломатериалы, я
02:00:41
там никого не видел с тех пор, как появились
02:00:43
монголы,
02:00:44
насколько хорошо вы лазаете,
02:00:47
лучше среднего, все в
02:00:51
порядке, никогда не лучше, все, что
02:00:54
считается
02:00:55
приятным видеть вас, господин Сакаи, гм, не так ли?
02:01:00
здесь повсюду этот холод,
02:01:03
ты к нему привыкнешь,
02:01:05
бери все, что нам нужно, и готовься к
02:01:07
поездке на дзёгоку,
02:01:12
так что
02:01:13
ты и Такаши,
02:01:15
это была моя прежняя жизнь,
02:01:17
он и его люди больше, чем просто охотники,
02:01:21
зависит от того, как вы на это смотрите я сказал
02:01:24
им, что они могут остаться и удерживать проход для
02:01:25
нас,
02:01:26
но я не хочу, чтобы бандиты создавали проблемы
02:01:28
невинным людям, бегущим от монголов,
02:01:31
он знает, что я бы с ним сделал, если бы они
02:01:32
попытались,
02:01:34
я думаю, он с нетерпением ждал
02:01:36
встречи с тобой,
02:01:38
он видел я,
02:01:39
теперь мы можем идти,
02:01:41
давайте отправим всех в дзёкаку, мы спланируем
02:01:44
нашу последнюю атаку оттуда,
02:01:46
пришло время хану умереть,
02:01:52
остальные готовы следовать за вами, куда бы
02:01:54
вы ни повели,
02:01:56
сенсей сказал им, что вы единственный
02:01:58
человек на Цусиме, который может убивать хан,
02:02:01
я не могу сделать это в одиночку
02:02:02
или без плана нападения,
02:02:05
и мы знаем, что он в порту Изми, окруженный
02:02:07
армией, нам нужно знать слабые места
02:02:09
в их защите, как пройти мимо них
02:02:12
и где найти хана,
02:02:15
похоже, нам нужно вид соколов на
02:02:16
место, я знаю, где мы можем его достать,
02:02:19
если мы уйдем, нас накроет темнота, это я,
02:02:33
порт - это я,
02:02:35
нам будет лучше видно с
02:02:36
маяка, просто нужно подняться туда
02:02:39
незамеченными,
02:02:41
давай переедем,
02:02:49
Хан это почти готов отплыть на наш
02:02:51
материк
02:02:52
с кораблями, полными людей, взрывчатки
02:02:55
и моего яда,
02:02:58
если мы не остановим его здесь, сёгунат
02:03:01
падет,
02:03:02
шторм - наш ключ к победе над ним,
02:03:05
когда он придет, хану придется
02:03:07
укрыть свой флот в бухте,
02:03:09
которая когда мы нанесем удар,
02:03:11
уничтожьте его корабли и все, что на них, для этого
02:03:14
понадобится монгольское оружие.
02:03:17
Простая задача для мастера-вора,
02:03:19
нам также понадобятся бойцы,
02:03:21
небольшой отряд может отвлечь монголов,
02:03:23
пока я проникну в порт, штуковина
02:03:26
убей хана,
02:03:28
это может сработать,
02:03:29
давайте возвращайся в дзёкаку и готовь
02:03:35
все планы на будущее,
02:03:36
кенджи нашел, где мы можем украсть часы
02:03:38
у монголов, я направляюсь туда,
02:03:40
это хорошее начало,
02:03:43
но нам нужно больше бойцов,
02:03:47
нет,
02:03:48
мой дядя хочет нажить долги так же, как и мы,
02:03:50
он это сделает присоединяйся к нашей атаке, он бросит тебя
02:03:52
в тюрьму,
02:03:54
я напишу ему сообщение, оставь его в его
02:03:56
покоях,
02:03:57
в замке, полном самураев, я уйду,
02:03:59
прежде чем они узнают, что я был там
02:04:01
[Музыка]
02:04:07
[Музыка]
02:04:19
Джим,
02:04:20
почему ты сбежал далеко,
02:04:24
я
02:04:26
хотел поймать угря для твоего ужина,
02:04:30
ты собирался поймать его
02:04:31
голыми руками,
02:04:36
Мисо сказала, что ты избавишься от меня, как только у
02:04:38
тебя появится собственный сын,
02:04:43
Джен, иди сюда,
02:04:47
твой друг ошибается,
02:04:52
путь впереди может быть потребуется целая жизнь
02:04:55
[Музыка]
02:04:56
но я всегда буду идти с тобой
02:05:05
[Музыка]
02:05:31
он здесь,
02:05:32
охраняет
02:05:35
дядя,
02:05:36
прости меня за то, что не встретился с тобой лично,
02:05:39
ханский флот собрался в порту
02:05:41
Изуми,
02:05:45
его корабли загружены ядом, который
02:05:47
опустошит армию сёгуна,
02:05:50
но когда придет следующий шторм,
02:05:52
я планирую убить хана и потопить его
02:05:55
флот,
02:05:56
я прошу вас присоединиться ко мне,
02:05:58
я надеюсь, что мы сможем встретиться снова,
02:06:01
если не как отец и сын,
02:06:03
то как воины, которые прошли
02:06:05
разные пути,
02:06:07
кем бы вы ни считали, кем я стал,
02:06:10
я стану всегда будь твоей семьей,
02:06:15
ты заставил нас волноваться, я думал, тебя
02:06:17
поймали, когда ты
02:06:19
доставлял мое сообщение, было нелегко,
02:06:21
ты, дядя, прочитал его,
02:06:23
поможет ли он нам победить хана,
02:06:25
я надеюсь на это,
02:06:28
но нам не терпится узнать, что
02:06:34
ветер становится сильнее?
02:06:36
к утру здесь будет шторм,
02:06:38
вы закрепили достаточно осадных орудий,
02:06:41
чтобы нанести большой ущерб,
02:06:43
также нашли несколько дезертиров из
02:06:44
армии вашего дяди, которые хотят следовать за
02:06:46
призраком,
02:06:47
мы готовы
02:06:49
скажите остальным, что мы нападаем на собаку,
02:06:52
я расскажу об этом, но ты должен
02:06:54
проверить их,
02:06:56
они хотят услышать от своего лидера
02:06:58
[Музыка]
02:07:02
ты прошел долгий путь с тех пор, как вытащил
02:07:05
меня с пляжа Комодо,
02:07:07
ты был таким тяжелым, что я едва мог тащить
02:07:09
тебя
02:07:10
пришлось раздеть тебя догола, чтобы
02:07:12
добраться до города,
02:07:20
я бы это сделал не буду здесь без тебя,
02:07:22
ты знаешь, я
02:07:27
не могу потерять Юджина
02:07:32
после всего, через что мы прошли,
02:07:35
всех, кого мы потеряли,
02:07:39
я не могу,
02:07:41
я должен остановить мошенничество
02:07:42
[Музыка]
02:07:44
нет, ты не можешь,
02:07:47
мы могли бы найти парус на лодке где-то
02:07:49
тихо,
02:07:50
но твой дядя ведет свою самурайскую войну,
02:07:55
ты действительно этого хочешь
02:08:00
нет,
02:08:02
если я упаду,
02:08:05
обещай мне, что будешь продолжать сражаться
02:08:08
ты настоящий [ __ ] Джин Сакай
02:08:11
[Музыка]
02:08:13
тебе пора отдохнуть,
02:08:15
пока нет,
02:08:17
давай
02:08:18
посидим еще
02:08:21
немного
02:08:22
[Музыка] Музыка]
02:08:38
вот где все заканчивается
02:08:40
сегодня хан умирает
02:08:44
лорд Шиммер не здесь мы сражаемся в одиночку
02:08:48
мы возглавим атаку на главные ворота
02:08:50
отвлеки монголов пока ты найдешь
02:08:52
путь внутрь
02:08:53
ты будешь побежден
02:08:55
мы зашли так далеко
02:08:57
мы' ты не возвращаешься сейчас
02:08:59
[Музыка]
02:09:02
вы все самые храбрые воины, которых я
02:09:04
когда-либо знал,
02:09:08
я надеюсь увидеть вас снова
02:09:19
[Музыка]
02:09:29
никакой
02:09:30
пощады
02:09:33
[Аплодисменты]
02:10:01
вся эта смерть,
02:10:05
потому что ты
02:10:06
и твой дядя не сдались,
02:10:11
я предложил тебе мир
02:10:13
и тебя
02:10:14
выбрал войну,
02:10:18
теперь
02:10:21
люди на твоем материке
02:10:24
страдают,
02:10:29
ты никогда не покинешь этот остров.
02:12:32
Музыка]
02:12:37
[Аплодисменты]
02:12:42
так что
02:12:43
[Музыка]
02:12:47
[Аплодисменты]
02:12:59
это ваше
02:13:05
[Музыка]
02:13:17
[Музыка]
02:13:36
ты не можешь оставаться здесь долго, мой дядя
02:13:38
придет искать нас
02:13:39
нет, он не пойдет,
02:13:42
после битвы он послал гонца,
02:13:45
он предложил чтобы помириться,
02:13:48
он хочет встретиться с тобой
02:13:50
у тихой воды под краснолистным
02:13:52
деревом,
02:13:53
ох, озеро,
02:13:55
я там нерестился, когда был ребенком,
02:13:58
хочу компанию,
02:14:00
мне нужно встретиться с ним наедине,
02:14:02
он моя единственная семья,
02:14:06
я знаю,
02:14:11
до сих пор больно
02:14:13
думать о Такере
02:14:14
[ Музыка]
02:14:16
запах дыма в его волосах,
02:14:19
его тихий смех,
02:14:22
черт возьми, он дал мне за то, что я слишком много пил,
02:14:27
всю мою жизнь он был частью меня
02:14:31
,
02:14:32
и теперь
02:14:36
я один,
02:14:39
ты не один, у тебя есть
02:14:41
я,
02:14:43
призрак, которому
02:14:46
ты принадлежишь всем
02:14:48
[Музыка]
02:14:59
джин,
02:15:02
дядя,
02:15:04
я не был уверен, что вы приедете,
02:15:08
я хотел поговорить с вами,
02:15:11
если мы будем работать вместе, мы сможем прогнать
02:15:13
оставшихся монголов, начнем восстанавливать наш
02:15:15
дом, это не ваша обязанность,
02:15:21
сёгун распустил клан сакаи
02:15:26
с сегодняшнего дня
02:15:27
ты больше не самурай
02:15:32
[Музыка]
02:15:34
я пожертвовал всем ради своего народа
02:15:37
[Музыка]
02:15:38
и я бы сделал это снова
02:15:44
новым летом я приду заменить тех, кто
02:15:46
погибнет,
02:15:48
они будут пытаться похоронить твою землю в таком
02:15:50
состоянии,
02:15:55
с которым мне придется попрощаться мой дом
02:15:59
[Музыка]
02:16:02
поедем со мной
02:16:30
я буду скучать по этому,
02:16:34
как и я,
02:16:43
сёгун объявил тебя предателем,
02:16:48
он приказал тебе убить меня,
02:16:52
призрак был преступником,
02:16:56
мы учили наших людей бросать вызов своим
02:16:57
лидерам, чтобы защитить себя ядом,
02:17:01
подарок, который ты дал нашему врагу, мне пришлось
02:17:04
помешать тебе бросить
02:17:05
жизни твоих людей, у
02:17:10
тебя нет чести,
02:17:12
и ты ее раб,
02:17:22
ты мой сын,
02:17:29
теперь я должен продолжить линию Симура
02:17:31
без тебя,
02:17:35
я должен создать новую семью, и моя голова - это
02:17:40
принять затраты
02:17:43
- это мое наказание
02:17:46
[Музыка]
02:17:55
наш последний день вместе,
02:18:01
это прекрасно
02:18:04
[Музыка]
02:18:13
пора
02:18:14
[Музыка]
02:18:16
написать последние слова
02:18:18
клана Сакаи
02:18:20
и клана Шимра
02:18:24
[Музыка]
02:18:44
так что
02:18:47
[Музыка]
02:19:15
твои родители всегда будут с тобой
02:19:19
да
02:19:28
я научу тебя,
02:19:30
чтобы ты стал сильнейшим кланом воинов, который
02:19:32
когда-либо знал Сакаи,
02:19:38
я воспитаю тебя как своего собственного сына,
02:19:43
ты готов,
02:19:53
я готов
02:19:56
[Музыка]
02:20:09
[Музыка]
02:20:40
этот парень
02:20:43
[Музыка]
02:20:51
да,
02:21:14
на пчеле
02:21:16
с буррито,
02:21:27
я обязательно тебя помнят
02:21:29
как великого воина,
02:21:32
мудрого лидера
02:21:35
и отца
02:21:39
[Аплодисменты]
02:21:41
спасибо, сынок,
02:21:48
найди меня
02:21:50
в следующей жизни
02:21:54
ты
02:22:03
[Музыка]
02:22:08
[Аплодисменты]
02:22:09
[Музыка]
02:22:12
[Аплодисменты]
02:22:13
[Музыка]
02:22:22
эээ
02:22:23
[Музыка]
02:22:58
ты

Описание:

GHOST OF TSUSHIMA Full Movie Cinematic (2021) 4K ULTRA HD Samurai Action New Trailers 2021! Subscribe To Gameclips To Catch Up All The Trailer Clips.

Готовим варианты загрузки

popular icon
Популярные
hd icon
HD видео
audio icon
Только звук
total icon
Все форматы
* — Если видео проигрывается в новой вкладке, перейдите в неё, а затем кликните по видео правой кнопкой мыши и выберите пункт "Сохранить видео как..."
** — Ссылка предназначенная для онлайн воспроизведения в специализированных плеерах

Вопросы о скачивании видео

mobile menu iconКак можно скачать видео "GHOST OF TSUSHIMA Full Movie Cinematic (2021) 4K ULTRA HD Samurai Action"?mobile menu icon

  • Сайт http://unidownloader.com/ — лучший способ скачать видео или отдельно аудиодорожку, если хочется обойтись без установки программ и расширений. Расширение UDL Helper — удобная кнопка, которая органично встраивается на сайты YouTube, Instagram и OK.ru для быстрого скачивания контента.

  • Программа UDL Client (для Windows) — самое мощное решение, поддерживающее более 900 сайтов, социальных сетей и видеохостингов, а также любое качество видео, которое доступно в источнике.

  • UDL Lite — представляет собой удобный доступ к сайту с мобильного устройства. С его помощью вы можете легко скачивать видео прямо на смартфон.

mobile menu iconКакой формат видео "GHOST OF TSUSHIMA Full Movie Cinematic (2021) 4K ULTRA HD Samurai Action" выбрать?mobile menu icon

  • Наилучшее качество имеют форматы FullHD (1080p), 2K (1440p), 4K (2160p) и 8K (4320p). Чем больше разрешение вашего экрана, тем выше должно быть качество видео. Однако следует учесть и другие факторы: скорость скачивания, количество свободного места, а также производительность устройства при воспроизведении.

mobile menu iconПочему компьютер зависает при загрузке видео "GHOST OF TSUSHIMA Full Movie Cinematic (2021) 4K ULTRA HD Samurai Action"?mobile menu icon

  • Полностью зависать браузер/компьютер не должен! Если это произошло, просьба сообщить об этом, указав ссылку на видео. Иногда видео нельзя скачать напрямую в подходящем формате, поэтому мы добавили возможность конвертации файла в нужный формат. В отдельных случаях этот процесс может активно использовать ресурсы компьютера.

mobile menu iconКак скачать видео "GHOST OF TSUSHIMA Full Movie Cinematic (2021) 4K ULTRA HD Samurai Action" на телефон?mobile menu icon

  • Вы можете скачать видео на свой смартфон с помощью сайта или pwa-приложения UDL Lite. Также есть возможность отправить ссылку на скачивание через QR-код с помощью расширения UDL Helper.

mobile menu iconКак скачать аудиодорожку (музыку) в MP3 "GHOST OF TSUSHIMA Full Movie Cinematic (2021) 4K ULTRA HD Samurai Action"?mobile menu icon

  • Самый удобный способ — воспользоваться программой UDL Client, которая поддерживает конвертацию видео в формат MP3. В некоторых случаях MP3 можно скачать и через расширение UDL Helper.

mobile menu iconКак сохранить кадр из видео "GHOST OF TSUSHIMA Full Movie Cinematic (2021) 4K ULTRA HD Samurai Action"?mobile menu icon

  • Эта функция доступна в расширении UDL Helper. Убедитесь, что в настройках отмечен пункт «Отображать кнопку сохранения скриншота из видео». В правом нижнем углу плеера левее иконки «Настройки» должна появиться иконка камеры, по нажатию на которую текущий кадр из видео будет сохранён на ваш компьютер в формате JPEG.

mobile menu iconСколько это всё стоит?mobile menu icon

  • Нисколько. Наши сервисы абсолютно бесплатны для всех пользователей. Здесь нет PRO подписок, нет ограничений на количество или максимальную длину скачиваемого видео.