background top icon
background center wave icon
background filled rhombus icon
background two lines icon
background stroke rhombus icon

Скачать "Who Sank The Titanic? - The Secrets Behind the History | Free Documentary History"

input logo icon
Обложка аудиозаписи
Подождите немного, мы готовим ссылки для удобного просмотра видео без рекламы и его скачивания.
console placeholder icon
Оглавление
|

Оглавление

0:11
The Sinking of the Titanic
4:26
British Public Inquiry
21:02
The Second Ice Warning of the Day
27:18
April 14th 1912 the Titanic
29:12
Ship's Speed
38:26
Survivor Testimonies
41:06
The Rivets Recovered from the Wreck of the Titanic
52:08
The Transatlantic Railway
1:00:23
The Titanic Sinks to the Bottom
1:05:07
The Sinking of the Rms Titanic
1:06:44
The 16 Lifeboats
Теги видео
|

Теги видео

Free Documentary
Documentaries
Full Documentary
documentary - topic
documentary (tv genre)
History
History Documentaries
Free Documentary History
Titanic
RMS Titanic
White Star Line
Sinking of the Titanic
Who Sank the Titanic
My Heart Will Go On
James Cameron
Leonardo DiCaprio
Kate Winslet
the unsinkable molly brown
Titanic Documentary
Cunard Line
Blue Ribbon
North Atlantic
Iceberg
Iceberg Documentary
International Ice Patrol
SOS
Edward Smith
freedocumentary
documentary
titanic
Субтитры
|

Субтитры

subtitles menu arrow
  • enАнглийский
Скачать
00:00:00
[Музыка]
00:00:11
гибель Титаника — одна из
00:00:14
самых известных и трагических историй всех
00:00:16
времен,
00:00:18
но то, как он встретил свою судьбу, было не просто
00:00:20
результатом столкновения
00:00:22
лайнера с айсбергом
00:00:24
с того самого дня, когда он был спроектирован,
00:00:27
он был почти обреченные
00:00:30
новые научные данные раскрывают
00:00:32
цепочку событий, которые привели к
00:00:34
гибели корабля, считавшегося
00:00:36
непотопляемым,
00:00:37
и гибели более 1500 человек. Это
00:00:41
величайшая морская потеря в современной
00:00:43
истории.
00:00:47
Возникло много вопросов относительно того,
00:00:49
какую роль материалы, использованные при
00:00:53
затоплении корабля,
00:00:55
впервые ученые полагают, что
00:00:57
они раскрыли последнюю часть
00:00:59
головоломки, которая почти полвека сбивала с толку экспертов -
00:01:03
тайны, которая включает в себя роковое
00:01:05
сочетание конструктивных недостатков и плохого
00:01:07
выбора судостроительных материалов, которые
00:01:09
установили Титаник на пути к столкновению
00:01:12
со смертью и судьбой
00:01:18
[Музыка]
00:01:30
14 апреля 1912 года
00:01:33
глубокой ночью на ровном спокойном море
00:01:35
происходит необыкновенное событие:
00:01:38
айсберг массой в полмиллиона
00:01:41
тонн дрейфует на пути Титаника
00:01:53
[ Музыка]
00:02:01
айсберг прямо впереди,
00:02:04
сильнее по правому борту
00:02:08
[Музыка] у
00:02:09
них есть секунды, чтобы среагировать
00:02:11
[Музыка]
00:02:18
в 23:39
00:02:20
титанические царапины
00:02:23
офицеры по айсбергу считают, что им удалось избежать
00:02:25
катастрофы,
00:02:28
но ниже ватерлинии это совсем другая
00:02:31
история
00:02:37
[Музыка]
00:02:47
новости о количестве жизней потерянные
00:02:49
перерывы через день после катастрофы
00:02:53
среди погибших - некоторые из самых
00:02:54
богатых и влиятельных знаменитостей
00:02:56
того времени,
00:02:58
а также сотни бедных иммигрантов,
00:03:00
мечтающих о новой жизни в Америке,
00:03:03
скорбящие родственники жертв в
00:03:05
Британии и США ошеломлены
00:03:08
и отчаялись Чтобы знать, как
00:03:10
могло произойти невозможное,
00:03:12
Титаник был спроектирован как самый
00:03:14
роскошный и самый безопасный корабль из когда-либо
00:03:16
построенных, даже если его протаранит другой корабль,
00:03:20
он был спроектирован так, чтобы оставаться на плаву,
00:03:23
но ему потребовалось всего два часа, чтобы затонуть
00:03:26
после столкновения с айсбергом
00:03:30
[ Музыка]
00:03:32
теперь, почти сто лет спустя, некоторые
00:03:35
вопросы все еще остаются без ответа,
00:03:38
кто или что было ответственно за это
00:03:42
и почему самый могущественный корабль своего
00:03:43
времени затонул так быстро
00:03:53
судебный мифолог Дженнифер Хупер
00:03:55
Маккарти собирает воедино события,
00:03:58
произошедшие в том роковом путешествии, которое
00:04:00
она вспоминает. - изучение судебно-медицинских доказательств,
00:04:02
извлеченных из места крушения, а также
00:04:04
показаний выживших и архивных записей
00:04:06
за 1912 год.
00:04:09
У нас очень мало знаний о том, каким было
00:04:12
это воздействие; то, что
00:04:14
мы знаем, основано только на
00:04:17
показаниях выживших
00:04:19
в 1912 году. через
00:04:24
две недели после затопления
00:04:26
Титаник проводится британское общественное расследование,
00:04:29
судейская коллегия решит, кто
00:04:31
виноват в катастрофе и гибели более
00:04:34
полутора тысяч человек
00:04:37
[Музыка]
00:04:38
главный свидетель — Брюс Исмэй,
00:04:40
пятидесятилетний председатель «Уайт Стар»
00:04:43
владелец Титаник
00:04:48
он один из немногих людей, переживших
00:04:50
первое плавание
00:04:54
Радист Гарольд Брайд и
00:04:57
второй офицер Чарльз Лайтхаллер также
00:04:59
свидетельствуют, что
00:05:04
показания этих троих людей имеют жизненно важное значение для
00:05:06
принятия решения о том, кто виноват. Я так
00:05:22
понимаю, вы сами давали
00:05:24
инструкции по постройке
00:05:26
Титаника
00:05:27
да,
00:05:28
и, конечно, вы рассматривали
00:05:29
вопрос плавучести корабля в
00:05:31
случае аварии или чрезвычайной ситуации,
00:05:34
мы рассматривали, уделяли ли
00:05:35
вы какое-либо особое внимание
00:05:37
вопросу предоставления дополнительных
00:05:39
помещений для спасательных шлюпок,
00:05:42
я думаю, была принята позиция, согласно которой
00:05:46
корабль рассматривался как
00:05:48
практически непотопляемая, на нее
00:05:52
самой смотрели как на спасательную шлюпку за
00:06:02
два года до запланированной
00:06:04
даты спуска на воду, Исмей встретился со своим главным дизайнером
00:06:07
Александром Карлайлом,
00:06:10
лестница должна быть намного величественнее,
00:06:13
только переборку придется опустить,
00:06:15
есть ли проблема, она не в безопасности,
00:06:18
конечно, извините По моему мнению,
00:06:20
переборки — это перегородки, используемые для
00:06:23
создания водонепроницаемых отсеков в
00:06:25
корпусе корабля,
00:06:26
каждый из которых можно изолировать и
00:06:28
изолировать для предотвращения затопления в
00:06:30
случае чрезвычайной ситуации.
00:06:33
Чем выше переборки, тем безопаснее
00:06:36
судно, поскольку более вероятно, что
00:06:38
вода может содержаться внутри любых
00:06:40
поврежденных отсеков.
00:06:43
Каждый из 16 отсеков
00:06:45
водонепроницаем. В случае протечки каждый
00:06:47
отсек можно герметизировать с помощью
00:06:49
двери с электроприводом, управляемой с
00:06:50
мостика, даже если четыре отсека затопят,
00:06:52
она останется на плаву, хорошо, давайте спустим
00:06:55
пояс комплекты по
00:06:57
высоте водонепроницаемых
00:06:58
отсеков будут опущены всего на
00:07:00
три метра над ватерлинией
00:07:07
[Музыка]
00:07:09
шлюпочная палуба не должна быть такой загроможденной,
00:07:12
загроможденной, да, загроможденные
00:07:15
люди не платят, чтобы смотреть ставки на жизнь,
00:07:17
ну я думал, что 48 будет разумная
00:07:19
сумма,
00:07:20
особенно если Совет по торговле
00:07:21
увеличит требования, что ж, давайте
00:07:23
не будем сомневаться в британской приграничной
00:07:24
торговле, давайте
00:07:26
перейдем
00:07:28
к большому подвалу, и эта встреча
00:07:29
с загадками может длиться четыре часа,
00:07:32
да, мы говорили обо всех
00:07:34
украшениях корабль, не говоря уже
00:07:36
об украшениях, мы говорим о
00:07:37
спасательных шлюпках, ну, часть спасательной шлюпки
00:07:39
должна занять около пяти или десяти
00:07:40
минут, сколько, по вашему мнению, должно быть спасательных шлюпок,
00:07:44
я думаю, должно быть три на каждом комплекте
00:07:46
шлюпбалок
00:07:47
и сколько это будет сделайте все
00:07:48
вместе
00:07:50
48 голосов, вы думали, что должно быть
00:07:52
48
00:07:54
да,
00:07:55
тогда как на самом деле сколько их было
00:07:59
16
00:08:01
16,
00:08:08
пока конструкция Титаника
00:08:10
меняется в
00:08:11
двух тысячах миль природа
00:08:14
высвобождает ужасную силу
00:08:16
ледник, созданный десятитысячелетними
00:08:19
снег достигает океана
00:08:24
масса льда весом до двух миллионов
00:08:26
тонн, эквивалентная более чем пяти
00:08:29
зданиям Эмпайр-стейт,
00:08:30
вырывается на свободу
00:08:34
это всего лишь один из сорока тысяч
00:08:36
айсбергов, рождающихся каждый год вдоль
00:08:38
побережья Гренландии,
00:08:41
его шансы на выживание невелики,
00:08:43
но этот айсберг отличается от других
00:08:46
в течение следующих двух лет причудливая
00:08:48
цепочка событий, ошибочных суждений и человеческих
00:08:51
ошибок привела к столкновению этого айсберга и
00:08:53
Титаника,
00:08:56
месяц спустя океанские течения уносят
00:08:59
его в невероятное путешествие,
00:09:03
каждый год от Гренландии откалываются десятки тысяч айсбергов.
00:09:05
побережье Лабрадора и
00:09:07
Ньюфаундленда,
00:09:08
и очень небольшой процент из них,
00:09:10
возможно, всего от одного до четырех процентов,
00:09:12
доберутся туда, где они станут
00:09:14
угрозой для судоходства,
00:09:23
поскольку айсберг продолжает подниматься вверх по западному
00:09:25
побережью Гренландии
00:09:27
начинаются работы на Титанике,
00:09:31
это займет два года построить и стать
00:09:34
крупнейшим искусственным движущимся объектом в
00:09:36
мире,
00:09:40
судостроение находится в переходном периоде,
00:09:42
машины заменяют людей,
00:09:44
сталь заменяет железо,
00:09:47
огромный корпус «Титаника» спроектирован так, чтобы
00:09:49
быть водонепроницаемым за счет наложения друг на друга стальных
00:09:52
пластин и трех миллионов заклепок, вбитых с
00:09:54
помощью гидравлической машины.
00:09:57
но машина настолько громоздка, что ее
00:09:59
можно было использовать только на прямых участках
00:10:01
корабля,
00:10:04
в изогнутой части носовой части,
00:10:06
заклепки приходилось вбивать вручную,
00:10:09
но стальные заклепки были слишком прочными, чтобы их можно было
00:10:10
забить,
00:10:13
поэтому вместо них использовали заклепки из кованого железа,
00:10:15
которые намного более податливый,
00:10:19
это потенциально ослабит небольшую
00:10:21
часть носовой части,
00:10:23
но это широко распространенная практика, и ничего
00:10:25
необычного из этого никогда не выходило
00:10:28
[Музыка]
00:10:36
летом 1911 года айсбергу сейчас
00:10:39
18 месяцев, и он движется к Баффиновой
00:10:42
бухте,
00:10:43
району, где большинство айсберги подходят к
00:10:45
концу своего пути
00:10:48
[Музыка] на
00:10:50
всем пути движения
00:10:52
айсберга есть множество заливов и
00:10:55
мелководных участков, где айсберги могут
00:10:57
попасть в ловушку,
00:10:59
большая их часть разрушается еще до того, как
00:11:01
достигает такого далекого юга, как остров
00:11:03
Ньюфаундленд,
00:11:06
но этому айсбергу удается вырваться
00:11:08
из Баффиновой бухты и продолжить свое путешествие
00:11:11
на юг в
00:11:14
течение следующих шести месяцев Титаник находится на
00:11:17
завершающей стадии оснащения,
00:11:23
армия плотников и мастеров работает над
00:11:25
созданием внутреннего великолепия
00:11:28
корабля
00:11:31
[Музыка]
00:11:35
капитан, выбранный для первого рейса, -
00:11:37
Эдвард Джон Смит, самый
00:11:39
опытный капитан на линии белых звезд,
00:11:41
это будет его последнее путешествие перед выходом
00:11:43
на пенсию,
00:11:46
его прозвали
00:11:48
капитаном-миллионером, такие люди, как Гуггенхайм или даже
00:11:51
Джей Пи Морган, действительно изменили бы свои
00:11:53
плавания и свои путешествия. договоренности,
00:11:55
чтобы они могли плыть
00:11:57
на корабле под командованием капитана Смита.
00:12:01
Март 1912 года. Корабль-близнец «Олимпийского Титаника»
00:12:04
возвращается в порт для аварийного
00:12:07
ремонта,
00:12:08
поэтому первый рейс «Титаника»
00:12:10
переносится на месяц. Теперь он отправится в
00:12:12
плавание в середине апреля, в месяце, когда большинство
00:12:14
айсбергов появляются на морских путях в
00:12:16
Северной Атлантике,
00:12:20
несмотря ни на что, айсберг, упавший
00:12:22
в море двумя годами ранее,
00:12:25
добрался до восточного побережья Ньюфаундленда
00:12:29
и по-прежнему остается колоссом массой
00:12:31
более полумиллиона тонн.
00:12:33
более чем в 10 раз превышает вес
00:12:34
Титаника,
00:12:37
и он дрейфует еще 17
00:12:38
километров в день
00:12:40
прямо на пути основных
00:12:42
морских путей.
00:12:59
Титаник отправляется из Белфаста в Саутгемптон,
00:13:01
где забирает своих первых пассажиров
00:13:05
[Музыка],
00:13:07
но неожиданная задержка
00:13:09
девушки Титаника рейс вынуждает капитана
00:13:11
Смита произвести в последнюю минуту перестановку
00:13:13
своей команды.
00:13:20
Добрый день, джентльмены,
00:13:24
поскольку вы все знаете, что Олимпийские игры в настоящее время
00:13:27
приостановлены,
00:13:29
поэтому было решено, что
00:13:32
главный офицер Олимпийских игр мистер Уайлд
00:13:34
присоединится к нам в качестве главного офицера, так что, мистер
00:13:37
Мердок, вы теперь будете первым офицером,
00:13:40
мистер Маяк, вы будете вторым офицером,
00:13:43
мистер Блэр,
00:13:45
я хотел бы поговорить с вами наедине,
00:13:52
вы можете поверить, что
00:13:55
прибытие офицеров с Олимпийских игр
00:13:57
означает, что Мёрдок и Лайтхолер
00:13:59
понижены в должности, второго офицера Блэра
00:14:01
просят покинуть корабль
00:14:04
Блер так хочет сойти с корабля, что
00:14:06
случайно берет с собой ключ от
00:14:07
своего шкафчика, это серьезная оплошность, в его
00:14:10
шкафчике находится бинокль для
00:14:12
наблюдателей в «вороньем гнезде»
00:14:15
[Музыка] за
00:14:19
день до первого рейса в Нью-
00:14:21
Йорк Титаник проходит последнюю
00:14:23
проверку инспектором Британской торговой палаты.
00:14:25
16 стандартных спасательных шлюпок.
00:14:28
Пассажировместимость 65. 70, если дойдет
00:14:31
до критической ситуации.
00:14:33
Уменьшение количества спасательных шлюпок до 16
00:14:36
означает, что теперь на борту достаточно места только для
00:14:38
1000 человек, менее половины
00:14:42
размер океанских лайнеров увеличился в четыре раза
00:14:44
за 15 лет до того, как «Титаник» отплыл,
00:14:47
но правила Торговой комиссии по спасательным шлюпкам
00:14:49
остались прежними, «
00:14:52
Титаник» одобрен 16 спасательных шлюпок
00:14:55
считаются удовлетворительными для более чем 2000 человек.
00:15:03
RMS «Титаник» покидает доки Саутгемптона и направляется в
00:15:06
Нью-Йорк с экипажем в 600 человек и более. 1500
00:15:09
пассажиров,
00:15:12
хотя «Титаник» является последним из
00:15:14
роскошных лайнеров, он перевозит не только
00:15:16
миллионеров, но и
00:15:18
пассажиров третьего класса,
00:15:20
эмигрирующих в Соединенные Штаты в
00:15:22
поисках новой жизни,
00:15:23
одной из них была Мелвина Дин, тогда
00:15:26
с ней путешествовал 10-недельный ребенок. родители
00:15:30
мой отец собирался открыть
00:15:31
табачный магазин в Канзасе
00:15:33
он потратил на это все свои деньги, а потом
00:15:36
не мог позволить себе ничего другого, кроме как
00:15:37
получить третий класс, потому что это был такой
00:15:40
роскошный корабль, на нем были все миллионеры,
00:15:43
а также самые важно то, что
00:15:45
они сказали, что он непотопляем
00:15:48
[Музыка]
00:15:54
после того, как он набрал больше пассажиров во
00:15:57
Франции и Ирландии. План капитана Смита
00:15:59
состоит в том, чтобы пересечь Атлантику за шесть дней,
00:16:08
ему нужно будет пересечь океан со скоростью чуть
00:16:10
более 19 узлов, что эквивалентно 35
00:16:13
километрам в час.
00:16:17
[Музыка]
00:16:25
капитан Смит хорошо осознает риск,
00:16:27
связанный с весенними айсбергами,
00:16:30
чтобы уберечь свой корабль от опасности. он
00:16:32
прокладывает южный маршрут через
00:16:34
Атлантику
00:16:35
вдали от известного ледового региона
00:16:39
огромный белый айсберг продолжает
00:16:41
дрейфовать еще дальше на юг, к
00:16:43
большим банкам.
00:16:46
несмотря на то, что его размыло морем,
00:16:48
он по-прежнему более чем в четыре раза превышает размер
00:16:51
Титаника.
00:16:55
Примерно одна восьмая массы
00:16:57
айсберга
00:16:58
находится над поверхностью моря.
00:17:01
Классический термин, конечно, — это всего лишь
00:17:03
верхушка айсберга, большая часть массы находится
00:17:05
под ним.
00:17:06
ниже поверхности океана и невидимо
00:17:09
то, что находится над поверхностью, представляет собой относительно
00:17:11
небольшую часть льда,
00:17:19
но еще в 1912 году кораблям приходилось полагаться на
00:17:22
ледовые предупреждения от других судов и от
00:17:24
своих наблюдателей в «вороньем гнезде», «
00:17:31
Титаник» уже прошел половину пути
00:17:33
через Атлантику.
00:17:35
Мачты высотой 200 футов поддерживают антенны,
00:17:38
которые позволяют ее современной беспроводной
00:17:40
системе связываться с другими судами на расстоянии
00:17:42
до 600 километров.
00:17:47
Старший радист Джек Филлипс
00:17:49
начинает получать ледовые предупреждения от
00:17:51
других кораблей, находящихся дальше к западу
00:17:53
от острова. им
00:17:55
первое ледовое предупреждение за день пришло с
00:17:57
лайнера Корония оно дает
00:18:00
местоположение области льда и айсбергов,
00:18:02
которая находится в одном дне от Титаника
00:18:06
Джек Филлипс работает посменно со
00:18:08
своим помощником Гарольдом Брайдом
00:18:12
вас назначил Маркони
00:18:13
Компания будет работать помощником радиста
00:18:15
на Титанике
00:18:17
да, это
00:18:19
был мистер Филлипс, старший оператор
00:18:22
да,
00:18:24
Брайд и Филлипс не работают на
00:18:26
Титанике, но Маркони
00:18:30
это был долгий завтрак,
00:18:32
хотя они поддерживают связь
00:18:34
с другими кораблями, отправляя пассажирские
00:18:36
сообщения, вот как они зарабатывают свои деньги
00:18:39
дорогая Дженни
00:18:40
Роджер предложила
00:18:42
сказала да я ужасно волнуюсь я сказала
00:18:45
да Артуру перед тем как уйти любимая сестренка
00:18:48
первая из многих без сомнения
00:18:49
возглавь что-нибудь прежде чем я его верну
00:18:52
да ты можешь передать это капитану
00:18:54
Смиту предположим, что в
00:18:57
комнату Маркони придет сообщение для капитан, что вы делаете,
00:19:02
я отнесу это капитану,
00:19:05
я полагаю, это будет лист бумаги
00:19:07
да, это лист бумаги, они были
00:19:09
запечатаны в конверт,
00:19:18
сэр,
00:19:19
в 11 утра 11 утра будут учения по спасательной шлюпке,
00:19:22
да, сэр,
00:19:25
мистер капитан Смит,
00:19:28
спасибо, мисс Сара, верно, сэр,
00:19:34
ледяные предупреждения не являются чем-то необычным весной,
00:19:37
и ледяной регион, упомянутый в
00:19:39
сообщении коронии, находится далеко от
00:19:41
Титаника.
00:19:43
Я буду на церковной службе, мистер
00:19:44
Мердок,
00:19:45
а потом я сделаю обход, да,
00:19:48
сэр,
00:19:50
я думаю, это означает, что учения со спасательными шлюпками
00:19:52
отменены,
00:19:54
капитан никогда не объясняет, почему он
00:19:56
отменяет учения со спасательными шлюпками,
00:20:00
в случае возникновения чрезвычайной ситуации экипаж
00:20:02
не репетируется,
00:20:08
пока капитан читает свою проповедь,
00:20:10
айсберг несется дальше на юг
00:20:12
над большими берегами лабрадорским
00:20:14
течением и Сейчас он находится на расстоянии менее 600
00:20:16
километров,
00:20:18
оно скоро встретится с другим океанским течением,
00:20:20
которое движется вдоль восточного побережья
00:20:22
Соединенных Штатов.
00:20:25
Это течение несет глыбу теплой
00:20:28
воды. Гольфстрим.
00:20:33
В этом море температура может быть такой же теплой, как айсберги 18 градусов по Цельсию. условия
00:20:35
быстро ухудшатся под удары
00:20:37
волн
00:20:38
средний айсберг может исчезнуть всего
00:20:40
за 10 дней
00:20:44
Титаник движется на юго-запад к
00:20:47
Гольфстриму,
00:20:48
он должен идти по курсу, который уберет его
00:20:50
с пути любых
00:20:52
[Музыкальных]
00:21:00
айсбергов Титаник получает второе
00:21:03
ледовое предупреждение за день,
00:21:05
оно пришло от парохода «Балтика» и
00:21:07
сообщает местоположение региона, где
00:21:09
есть айсберги.
00:21:15
Префикс сообщения показывает, что это настолько
00:21:18
важно, что внимание капитана было обращено на
00:21:23
пять ледовых предупреждений в течение
00:21:25
дня,
00:21:26
но это будет последнее сообщение, которое
00:21:28
капитан получит в
00:21:34
два часа дня. Капитан
00:21:36
передает сообщение исме,
00:21:40
кто-то может подумать, что мы направляемся к
00:21:41
северному полюсу, через
00:21:42
две недели после катастрофы расследование
00:21:45
попытается доказать, что, возможно, этого и
00:21:47
хотелось капитану следовать графику
00:21:49
и игнорировать любые ледовые предупреждения. Как
00:21:51
вы думаете, почему капитан вручил вам
00:21:53
грамм Маркони
00:21:55
в качестве информации? Я так понимаю, вы,
00:21:57
конечно, знали, что близость
00:21:59
айсбергов представляла опасность, вы это знали,
00:22:01
не так ли? лед всегда представляет опасность,
00:22:03
и вы знали, что
00:22:05
когда-нибудь в ту воскресную ночь вы окажетесь в районе льда,
00:22:08
да,
00:22:09
и поэтому тем, кто
00:22:11
отвечал за навигацию
00:22:12
корабля, надлежало быть очень осторожными,
00:22:15
естественно, не было бы необходимости
00:22:17
замедлить ход вероятно, вниз к айсбергам,
00:22:19
так что да, тогда какова
00:22:21
цель продолжать движение на полной скорости
00:22:23
всю ночь, если вы ожидаете встретить
00:22:25
лед, почему вы это делаете, я предполагаю, что
00:22:28
капитану хотелось бы пройти через
00:22:30
ледяной регион,
00:22:32
он не хотел бы замедляться
00:22:38
Я предполагаю, что если бы человек в совершенно
00:22:40
ясную ночь
00:22:42
мог видеть достаточно далеко, чтобы преодолеть айсберг,
00:22:45
то он был бы вполне оправдан
00:22:46
пройти через ледяной регион как
00:22:48
можно быстрее,
00:22:50
даже кто-то вроде Брюса может
00:22:52
быть почтителен к слову
00:22:55
капитана кузнеца,
00:22:56
капитан - это все на борту корабля, он
00:22:58
- бог на борту, его слово - это слово
00:23:02
божье,
00:23:10
Титаник движется в определенном направлении
00:23:12
от айсберга, но собирается
00:23:15
изменить курс
00:23:18
в 17:30.
00:23:19
Капитан Смит планировал изменить
00:23:21
курс с юго-западного направления на
00:23:24
западное,
00:23:26
но из-за более раннего ледового предупреждения
00:23:28
с Балтики он задерживает изменение
00:23:30
направления на 20 минут, чтобы позволить
00:23:32
кораблю идти еще дальше на юг,
00:23:35
к безопасному району Гольфстрима
00:23:37
и подальше от опасного ледового региона
00:23:41
на юг 86 запад мистер Хитченс
00:23:46
устойчиво она идет
00:23:52
[Музыка]
00:23:55
ирония судьбы, теперь он направил Титаник на
00:23:58
курс прямого столкновения с
00:24:00
айсбергом
00:24:01
[ Музыка]
00:24:06
потому, что в 1912 году произошло явление,
00:24:09
позволившее айсбергам пройти
00:24:11
дальше на юг, чем когда-либо считалось
00:24:12
возможным.
00:24:21
Холодное течение лабрадора
00:24:23
обогнуло айсберг, образовав защитный
00:24:26
слой,
00:24:27
изолирующий его от
00:24:28
потепления Гольфстрима и
00:24:30
предотвращающий его от
00:24:32
сейчас тает, все зависит от пути, по которому
00:24:34
движется лабрадорское течение,
00:24:37
лабрадорское течение идет туда, куда
00:24:40
позволяет ему идти Гольфстрим, в зависимости от
00:24:43
точного местоположения Гольфстрима,
00:24:46
холодная вода может переместиться довольно далеко к
00:24:49
югу от хвоста берега, если
00:24:51
Гольфстрим движется на юг,
00:24:54
относительно холодная вода продвигается очень далеко
00:24:56
на юг, в северную часть Атлантического океана, в
00:24:58
судоходные пути, в последние годы
00:25:00
айсберги переместились так далеко на юг, как
00:25:03
широта Филадельфии,
00:25:07
поскольку айсберг проталкивается на
00:25:09
судоходные пути, которые его заметили.
00:25:10
калифорнийец, который посылает
00:25:13
предупреждения об айсберге Титанику,
00:25:16
пока Филлипс отдыхает в каюте рядом
00:25:18
с радиорубкой, его помощница невесты
00:25:21
работает по радио,
00:25:22
хотя невеста слышала сообщение от
00:25:24
калифорнийца, он не ответил,
00:25:28
хотя вы знали, что вас звали, у вас что-
00:25:29
то есть еще что-то делать
00:25:31
да, чем вы
00:25:34
занимались в то время, когда я
00:25:36
писал отчеты,
00:25:39
операторы беспроводной связи на «Титанике» выполняют
00:25:41
две функции:
00:25:43
передают сводки погоды и
00:25:44
предупреждения о гололеде, но они также должны
00:25:46
вести учет всех пассажиров
00:25:48
сообщения, которые они отправляют
00:25:50
[Музыка]
00:25:55
в 7:20 вечера невеста заканчивает свои отчеты,
00:25:58
а затем перехватывает сообщение от
00:26:00
калифорнийца,
00:26:01
оно предупреждает о трех больших айсбергах, замеченных на
00:26:04
42 широте северной долготы 49 западной долготы
00:26:08
прямо на пути Титаника,
00:26:13
это для капитана, я идем на мостик
00:26:15
[Музыка]
00:26:18
но капитан Смит уже ушел с
00:26:20
мостика и теперь обедает с пассажирами,
00:26:31
а вы просто доставили это
00:26:33
офицеру на мостике
00:26:35
это для капитана
00:26:41
какой офицер
00:26:43
я не помню,
00:26:48
никто из выживших офицеров
00:26:50
никогда не вспоминает видя это жизненно важное сообщение,
00:26:53
по сей день никто не знает,
00:26:56
было ли сообщение доставлено
00:26:58
без причины менять курс. «Титаник»
00:27:00
плывет
00:27:02
прямо на путь айсберга.
00:27:19
14 апреля 1912 года «
00:27:21
Титаник» направляется в сторону Соединенных
00:27:23
Штатов с более чем 2 000 пассажиров на
00:27:26
борту
00:27:29
не только был море ровное, штиль, но это
00:27:32
была также безлунная ночь
00:27:34
редкое сочетание условий, из-за которых
00:27:36
трудно увидеть айсберги вдалеке,
00:27:42
как это было на всех пассажирских судах того
00:27:44
времени,
00:27:45
нет официальной процедуры
00:27:47
снижения скорости для ледового
00:27:59
движения почти на скорости на полной скорости
00:28:01
Титаник достигнет айсберга через
00:28:03
два часа
00:28:05
[Музыка],
00:28:08
но главная забота офицера
00:28:10
сосредоточена на небольших низколежащих айсбергах,
00:28:13
называемых гроулеры,
00:28:14
все айсберги опасны, но на самом деле это
00:28:17
маленький айсберг или гроулер, который может
00:28:20
быть размером всего лишь с небольшой машина
00:28:23
может быть очень опасной,
00:28:25
учитывая, что риск столкновения
00:28:27
с ней корабля, вероятно, ниже,
00:28:29
но
00:28:31
вероятность того, что корабль ее не увидит,
00:28:33
выше.
00:28:53
что такое гроулер
00:28:55
гроулер на самом деле является наихудшей формой льда,
00:29:00
это большой бург, который растаял,
00:29:02
или, лучше сказать, твердый кусок льда, который
00:29:05
находится ниже в воде и его
00:29:08
гораздо труднее увидеть, чем полевой
00:29:10
лед или
00:29:11
айсберги,
00:29:12
чем был корабль скорость
00:29:14
21 узел
00:29:16
21 узел - это около 700 ярдов в минуту,
00:29:19
по вашему мнению, вы могли увидеть
00:29:21
гроулера на безопасном расстоянии в ночное время,
00:29:24
идущего с такой скоростью,
00:29:26
я думаю, что я мог увидеть гроулера на
00:29:28
расстоянии полутора
00:29:30
или более, вероятно, двух миль
00:29:39
в 10 часов флот и ли начинают
00:29:41
вахту
00:29:44
в условиях плохой видимости вахтеры
00:29:46
высматривают гроулеров, не подозревающих, что
00:29:49
опасность впереди исходит от большого айсберга
00:29:56
за два года пути айсберг
00:29:58
уменьшился в размерах, но его высота все еще составляет 30
00:30:01
метров на той же высоте, что и
00:30:03
воронье гнездо,
00:30:09
Титаник движется вперед с максимальной скоростью
00:30:12
40 километров в час,
00:30:19
капитан Смит проверяет мостик перед тем, как
00:30:21
лечь спать,
00:30:28
холодно
00:30:30
да, холодно, сэр,
00:30:34
тоже не так сильно ветер, нет, сэр, на самом деле это
00:30:38
равнина штиль
00:30:39
да
00:30:41
плоский штиль,
00:30:45
вы оба тогда поняли, что, поскольку
00:30:47
это был плоский штиль, в случае с бергом будет
00:30:49
труднее увидеть лед,
00:30:55
да, это будет гораздо сложнее,
00:30:59
естественно,
00:31:00
вы не увидите вода разбивалась о
00:31:02
него, если бы не было ветра, поэтому вам
00:31:04
не пришлось бы искать
00:31:08
[Музыку]
00:31:11
там должно быть определенное количество
00:31:13
отраженного света от айсберга, сэр
00:31:16
да, при условии, что он остается прозрачным,
00:31:20
если это станет сомнительным, дайте мне
00:31:22
знать по адресу как только
00:31:23
вы увидите, могу ли я сказать, пропустил ли я легкий
00:31:26
спутник,
00:31:28
если бы вы оказались в подобных
00:31:29
обстоятельствах, вы бы все равно продолжали гнать со скоростью
00:31:32
21,5 узла, ну, это выглядит как
00:31:34
неосторожность, вы знаете,
00:31:36
что мы должны безрассудно ударить по нему и
00:31:38
шлепнуть его в айсберг, несмотря ни на
00:31:40
что,
00:31:43
кроме несомненно, нам не следует этого делать,
00:31:45
я хочу вам сказать, что это
00:31:47
было безрассудство,
00:31:49
учитывая аномальные условия и
00:31:51
учитывая, что вы знали, что
00:31:53
лед находится в непосредственной близости,
00:31:54
двигаться со скоростью 21,5 узла,
00:31:59
тогда все, что я могу сказать, это это безрассудство
00:32:01
применимо практически к каждому командиру
00:32:03
на каждом корабле, пересекающем Атлантический
00:32:05
океан. У
00:32:13
Филлипса сжатые сроки, и у него
00:32:15
есть только два часа, чтобы отправить
00:32:17
сообщение каждому пассажиру, пока «Титаник» находится
00:32:20
в пределах досягаемости приемника Кейп-Рейс в
00:32:22
Ньюфаундленде
00:32:24
его прерывают пятое и
00:32:26
самое критическое ледовое предупреждение за день
00:32:29
пришло от другого корабля, корабля «Масаба», который
00:32:32
указывает точное местоположение района,
00:32:34
содержащего айсберги, который сейчас находится всего в 80
00:32:37
километрах от «Титаника».
00:32:40
Это предупредит капитана, что «
00:32:42
Титаник» движется прямо. в сторону айсберга,
00:32:45
но предупреждение пришло без
00:32:46
критического префикса сообщения.
00:32:49
Филлипс интерпретирует сообщение как
00:32:50
несрочное и возвращается к отправке
00:32:53
сообщений пассажирам.
00:32:55
[Музыка]
00:32:57
[Аплодисменты]
00:33:00
ближайший к Титанику корабль
00:33:02
калифорнийец отправляет сообщение, чтобы сообщить, что
00:33:04
они остановились на ночь из-
00:33:06
за гололеда,
00:33:07
но их радист не
00:33:09
дождался, пока Филлипс перестанет отправлять свои
00:33:11
сообщения, и отклонил их
00:33:13
мощным сигналом
00:33:16
ах,
00:33:17
чертов идиот
00:33:18
[Музыка]
00:33:23
Филлипс отвечает, чтобы сказать калифорнийцу
00:33:26
прекратить отправлять предупреждения о гололеде, пока он
00:33:28
занят пассажирами сообщения
00:33:36
[Музыка]
00:33:38
кто это,
00:33:40
Калифорния продолжает присылать прогнозы погоды,
00:33:42
я все еще планирую эту партию, ты
00:33:43
хочешь, чтобы я взял на себя управление,
00:33:45
когда я снова лягу спать, ты можешь взять на себя работу
00:33:47
в 12, я не работаю после полуночи,
00:33:49
я измотан
00:33:52
Ответ калифорнийцев - отключить
00:33:54
беспроводное оборудование на ночь.
00:33:58
Титаник потерял радиосвязь
00:34:01
с единственным кораблем, находящимся менее чем в двух часах
00:34:03
езды.
00:34:05
К 23:30 айсберг находится всего в шести
00:34:08
километрах от него,
00:34:13
двигаясь со скоростью 40 километров в час,
00:34:15
с которым столкнется Титаник. это через 10
00:34:17
минут.
00:34:24
Ранее принятое решение офицера Блэра
00:34:26
уйти с ключами от
00:34:28
шкафчика с биноклем теперь вступает в силу.
00:34:37
Титаник
00:34:41
нет, я
00:34:42
не мог бы дать никаких объяснений, если бы это
00:34:45
было на ваше усмотрение,
00:34:46
предоставили бы вы их тогда,
00:34:48
если бы они были на корабле, я
00:34:51
мог бы сделать, если бы ваши очки были на мостике,
00:34:53
так что время от
00:34:56
времени они бы появлялись на протяжении всего
00:34:57
плавания на мостике имелась пара очков,
00:34:59
которые можно было
00:35:02
бы передать или отдать вахтенному,
00:35:06
если бы в «вороньем гнезде» были очки,
00:35:08
вы бы ими воспользовались
00:35:09
[Музыка]
00:35:12
да
00:35:13
постоянно
00:35:15
да в конце концов, вы тот человек, который
00:35:16
обнаружил айсберг
00:35:19
да,
00:35:20
если бы нужно было носить очки,
00:35:21
вы не думаете, что вам следовало пойти на
00:35:22
мостик или позвонить на мостик
00:35:24
и сказать, что мне велено быть начеку,
00:35:26
а у меня их нет в очках,
00:35:28
они бы это знали, но вы не
00:35:31
обратили на это их внимания,
00:35:34
нет,
00:35:35
я не
00:35:37
думал, что если бы у вас были очки,
00:35:39
вы бы увидели айсберг раньше,
00:35:41
конечно, насколько раньше, по вашему мнению,
00:35:43
вы могли бы увидеть его, пришло
00:35:45
время для корабль уйти с
00:35:47
дороги, чтобы вы считали, что если бы у вас
00:35:49
были очки, это имело бы решающее
00:35:51
значение между безопасностью и
00:35:53
катастрофой.
00:35:56
да
00:35:58
[Музыка]
00:36:03
это второстепенная вещь,
00:36:06
это большой
00:36:10
орион,
00:36:24
айсберг находится в 100 метрах от вас и
00:36:26
приближается на «Титанике», но
00:36:28
наблюдатели до сих пор его не видели,
00:36:44
потому что море — ровное штиль, без
00:36:46
бинокля наблюдатели не смогут
00:36:48
обнаружить айсберг,
00:36:51
пока он не окажется прямо над ними
00:37:04
[Музыка]
00:37:14
мешок со льдом прямо впереди
00:37:16
[Музыка] правый
00:37:19
борт сильнее
00:37:20
[Музыка] ]
00:37:23
после того, как двигатели корабля перешли на
00:37:25
задний ход, инстинкт Мердока состоит в том, чтобы держаться
00:37:27
подальше от айсберга
00:37:31
[Музыка]
00:37:45
[Музыка]
00:38:06
с мостика похоже, что им
00:38:08
повезло спастись столкновение настолько
00:38:10
мягкое, что многие пассажиры и
00:38:12
команда спят
00:38:15
Судмедэксперт-металлолог Хупер Маккарти
00:38:18
сыграет решающую роль в выяснении того, почему такое
00:38:20
легкое столкновение приводит к таким
00:38:22
разрушительным последствиям.
00:38:24
Первое, на что следует обратить внимание, это
00:38:26
показания выжившей, и одно из них
00:38:28
особенно привлечет ее внимание.
00:38:31
Некоторые люди едва почувствовали это, некоторые
00:38:34
объяснили это как своего рода скользящий удар,
00:38:36
дрожь,
00:38:37
но не что-то, что заставило их пересечь
00:38:40
корабль.
00:38:45
Пожарный Барретт был одним из самых
00:38:49
важных показаний, о которых он говорил, что
00:38:51
стоял в котельной
00:38:54
номер шесть и видел, как вода течет на
00:38:57
твое имя, это Фредерик Барретт
00:38:59
да, а
00:39:00
теперь просто скажи нам что случилось, что вы
00:39:02
видели
00:39:03
в стоковом трюме,
00:39:05
загорелся красный свет, когда корабль
00:39:06
должен был
00:39:15
хорошо остановиться, этот красный свет загорелся,
00:39:18
я вахтенный,
00:39:21
я крикнул,
00:39:23
закройте все заслонки, что случилось дальше,
00:39:27
авария произошла до того, как мы рассказали эту
00:39:28
чушь, где это произошло,
00:39:31
вода хлынула или на два фута выше
00:39:34
плиты стака,
00:39:35
можете ли вы указать, где это находится на
00:39:36
корабле,
00:39:58
борт корабля был оторван
00:40:00
от третьего кочегара до носового
00:40:02
конца,
00:40:04
это была подсказка, хупер Маккарти
00:40:06
искал
00:40:08
пожарного. Показания Барретта предполагают,
00:40:12
что
00:40:13
повреждение произошло
00:40:14
не из-за
00:40:16
перелома
00:40:17
средней пластины или внутри целых пластин,
00:40:19
а скорее, это говорит о том, что, возможно,
00:40:22
что-то не так со швами, возможно,
00:40:25
вопрос действительно был в заклепках,
00:40:27
качестве
00:40:34
чтобы выяснить это, она решает проанализировать все
00:40:37
46 заклепок, найденных в 1998 году во время
00:40:40
экспедиции на место крушения Титаника.
00:40:43
Она делает удивительное открытие и
00:40:46
приближается к разгадке тайны того, что
00:40:48
привело к затоплению титанического
00:41:04
Хупера, который изучал Маккарти.
00:41:06
заклепки, найденные на месте крушения
00:41:08
Титаника.
00:41:09
Первым шагом судебно-медицинской
00:41:12
экспертизы было выяснить, из чего
00:41:16
были сделаны эти заклепки и как этот
00:41:18
материал будет вести себя
00:41:21
при различных механических испытаниях.
00:41:24
Некоторые из них оказались изготовлены из стали, некоторые
00:41:26
из железных
00:41:29
обручей. Маккарти
00:41:33
впервые проводит новаторский эксперимент, исследуются эффекты
00:41:35
использования железных заклепок, а не стальных,
00:41:39
воспроизводится секция корпуса титаника,
00:41:42
мы сравнили заклепку из кованого железа со
00:41:45
стальной заклепкой
00:41:47
и обнаружили, что при очень небольшом
00:41:50
движении стальная пластина на пять
00:41:53
миллиметров, вы достигнете точки в
00:41:56
заклепке из кованого железа, или когда она
00:41:58
начнет выходить из строя,
00:42:02
испытание повторяет величину
00:42:04
давления, под которым находился корпус Титаника
00:42:06
во время столкновения,
00:42:08
поскольку железные заклепки выходят из строя под
00:42:10
давлением айсберга, который они отрывают
00:42:14
Корпус Титаника по одному раскрывается, как
00:42:16
молния, позволяя хлынуть огромному количеству воды.
00:42:20
[Аплодисменты]
00:42:22
Итак, перед нами непотопляемый корабль,
00:42:26
современный для 1912 года,
00:42:29
построенный из
00:42:31
стальных пластин толщиной полтора дюйма и заклепки из кованого железа,
00:42:34
но, продолжая свои эксперименты, Хупер Маккарти
00:42:36
понимает, что ей все еще
00:42:39
не хватает важной информации.
00:42:42
Кованое железо на 30 слабее стали, но
00:42:45
все же оно должно было быть достаточно прочным, чтобы
00:42:47
скрепить корпус,
00:42:49
могло ли что-то еще ослабить заклепки,
00:42:52
чтобы узнать больше она решает изучить
00:42:54
столетние заклепки под
00:42:56
электронным микроскопом она находит крупные
00:42:59
частицы, встроенные в структуру
00:43:00
железа,
00:43:02
когда вы смотрите на кованое железо, вы видите
00:43:05
комбинацию железа или чистого железа
00:43:08
и этих примесей, которые Попавшие в
00:43:10
частицы, известные как шлаковый
00:43:13
шлак, на самом деле могут укрепить кованое
00:43:16
железо в одном направлении, но могут ослабить
00:43:19
его в противоположном направлении, в
00:43:21
перпендикулярном направлении.
00:43:25
Эти частицы шлака могут
00:43:27
сделать заклепки хрупкими и склонными к
00:43:29
разрушению
00:43:31
[Музыка]
00:43:34
при ковке железные заклепки
00:43:35
забиты на место частицы шлака
00:43:38
расположены под углом 90 градусов это создает
00:43:40
слабость в головке заклепок
00:43:46
это дефект, который мог бы остаться
00:43:48
совершенно незамеченным, если бы корабль не
00:43:50
столкнулся с айсбергом
00:43:52
во время столкновения той ночью
00:43:55
слабые заклепки не могли выдержать эту
00:43:57
силу, и их головки, которые,
00:44:08
вероятно, описывал пожарный Барретт,
00:44:11
были разошлись по шву из-за того, что
00:44:13
головки заклепок лопнули
00:44:21
с того самого дня, когда она была спроектирована,
00:44:23
она была почти обречена,
00:44:25
так что это то, если хотите, вы могли бы поставить прямо скажем,
00:44:28
это почти
00:44:29
ахиллесова пята
00:44:31
титаника,
00:44:33
но Хупер Маккарти до сих пор не
00:44:35
удовлетворена,
00:44:37
почему заклепки, из которых был построен
00:44:38
корпус, содержат так много примесей? Следующий
00:44:41
шаг в поисках улик приводит ее
00:44:43
к архивам на верфи, где
00:44:45
Титаник был построен она делает
00:44:47
удивительное открытие я поехал в Белфаст и
00:44:50
просмотрел архивы Харланда и Вольфа
00:44:53
по контрактам на заказ я увидел
00:44:55
железо номер три, которое использовалось вместо железа
00:44:58
номер четыре, которое было стандартом в
00:45:01
то время, когда
00:45:03
строители Титаника
00:45:05
Заказал не номер четыре, самое лучшее и чистое
00:45:07
кованое железо, а номер три,
00:45:10
железо более низкого сорта с гораздо большей
00:45:12
концентрацией шлаковых примесей,
00:45:15
это оказало огромное влияние на прочность
00:45:17
заклепок в зале титаника
00:45:25
[Музыка]
00:45:29
критический проблема в том, что при использовании плохого или
00:45:31
некачественного кованого железа у вас появляется
00:45:33
слабость
00:45:35
в головке заклепки.
00:45:38
Если у вас хорошее кованое железо, у вас нет такой
00:45:40
слабости, оно сломается,
00:45:42
заклепка выйдет из строя,
00:45:44
но она прослужит немного дольше,
00:45:46
и
00:45:47
1500 человек,
00:45:49
их жизни были бы спасены, и
00:45:50
тогда лодка могла бы добраться туда и
00:45:53
спасти людей
00:45:54
до того, как корабль был обречен.
00:45:57
Хупа Маккарти не смог выяснить,
00:45:59
кто санкционировал закупку более
00:46:01
слабой партии железных заклепок
00:46:03
и почему
00:46:05
что сделал мы столкнулись с айсбергом, сэр, я
00:46:07
закрыл водонепроницаемые двери, вы включили
00:46:08
предупредительный звонок, да, сэр, я сказал, коробка, все, чтобы
00:46:10
выглядеть готовым, повреждение,
00:46:13
водонепроницаемые двери закрываются, как
00:46:14
только происходит столкновение, но
00:46:16
из-за заклепок на корпусе выходит из строя
00:46:18
вода. сейчас пробивает бреши в
00:46:20
бортах корабля
00:46:23
в полночь, один из конструкторов корабля,
00:46:25
который находится в первом рейсе, сообщает
00:46:27
шокирующую новость,
00:46:29
это неважно, не наткнулись ли мы на
00:46:31
что-нибудь,
00:46:33
боюсь, мы столкнулись с айсбергом,
00:46:37
насколько это плохо она набирает воду,
00:46:40
она тонет, мистер Эсме,
00:46:43
но это невозможно
00:46:45
через два часа, она будет на дне
00:46:47
океана,
00:46:48
не можем ли мы закрыть отсеки, которые у нас есть, в
00:46:50
ловушке внизу сотни людей,
00:46:54
но это не работает, я не Я понимаю, что
00:46:57
она должна оставаться на плаву с четырьмя
00:46:58
затопленными отсеками, мы затопляем
00:47:01
пять отсеков, мистер Эсме,
00:47:07
я буду в радиорубке, мистер Мэддок,
00:47:10
мне подготовить спасательную шлюпку, сэр
00:47:13
да, но
00:47:14
не нужно паниковать, пассажиры,
00:47:17
я понимаю, сэр
00:47:18
[Музыка]
00:47:21
большая часть экипажа и все
00:47:22
пассажиры считают, что ущерб
00:47:24
кораблю минимален,
00:47:26
не подозревая, что корабль пропускает
00:47:27
воду со скоростью 400 тонн в минуту,
00:47:30
огромный объем воды был таким большим, что
00:47:33
вес
00:47:34
тянул нос судна вниз,
00:47:37
и каждый раз
00:47:38
отсек
00:47:40
ушёл под воду вода перетекла
00:47:42
в следующий отсек затопление
00:47:45
математические принципы работы
00:47:47
судна по мере того, как было установлено затопление и затопление каждого отсека
00:47:52
[Музыка]
00:47:56
предыдущее решение исмаэ опустить
00:47:57
переборки теперь имеет драматический эффект
00:48:01
при более высоких переборках затопление в
00:48:03
каждый отсек занял бы больше времени,
00:48:04
чтобы заполниться и перелиться в следующий
00:48:06
отсек
00:48:08
с нижними переборками. Корабль сейчас
00:48:10
быстро затопляется,
00:48:12
но проектировщики не опустили переднюю
00:48:14
переборку, потому что считали ее
00:48:16
решающей, и
00:48:18
они ожидали, что любое столкновение
00:48:20
будет головным. -
00:48:23
если бы это произошло, вода не
00:48:25
вытекла бы за пределы передней переборки,
00:48:29
никто бы не предполагал, что айсберг столкнется
00:48:31
с носовой частью,
00:48:35
это был худший из возможных сценариев,
00:48:45
я думаю, эта часть корабля не была рассчитана на то, чтобы выдержать силу удара. если бы Уильям Убийца врезался
00:48:47
прямо в айсберг, «
00:48:49
Титаник» выжил бы, основной
00:48:52
удар приняла бы на себя его столкновительная
00:48:53
переборка, стальная стена
00:48:56
вплоть до открытой палубы, самая высокая палуба
00:48:58
внутри судна,
00:49:01
такая конструкция переборок имела смысл
00:49:04
сто лет назад В
00:49:06
последний раз корабль столкнулся с
00:49:08
айсбергом в 1879 году,
00:49:11
когда SS «Аризона» врезалась в одну лобовую часть, но
00:49:14
нос был сильно раздавлен, но он остался
00:49:16
на плаву,
00:49:17
доказывая, что передняя переборка сделала свое
00:49:19
дело.
00:49:22
[Музыка]
00:49:33
в полночь «Невеста» должна вступить во владение
00:49:35
Филлипс, прошло уже 40 минут после
00:49:38
столкновения, они до сих пор понятия не имеют,
00:49:40
насколько серьезна ситуация,
00:49:48
я закончил, у
00:49:50
меня на все ушло ровно три часа, да,
00:49:52
молодец, двигатель заглушили, да,
00:49:54
видимо, мы столкнулись с айсбергом,
00:49:56
похоже, мы пойдем курсом обратно в
00:49:57
Белфаст,
00:49:59
здорово, это означает, что еще одна куча
00:50:01
сообщений
00:50:02
прости, дорогая, я подстрелил меня, когда приехал в Нью-
00:50:03
Йорк, в конце концов,
00:50:05
сколько ты зарабатываешь,
00:50:08
мистер Маркони будет рад, что у
00:50:11
капитана Смита быстро заканчиваются
00:50:13
варианты, что делать,
00:50:15
но у него есть чудо беспроводной связи, эта
00:50:18
новая технология на борту,
00:50:21
здесь есть еще кое-что, если
00:50:26
мы их прочтем,
00:50:28
вперед,
00:50:32
мы будем
00:50:33
в Нью-Йорке
00:50:35
через два дня,
00:50:39
отправьте нормативный вызов о помощи,
00:50:41
сейчас
00:50:42
забронируйте датчик хоршама, нормативный вызов
00:50:44
о помощи, cqd, чувак, просыпайся,
00:50:48
мне нужно наша позиция
00:50:50
41 46 север 50 14 запад
00:50:56
я только что тороплюсь, сэр,
00:51:02
это может занять несколько минут,
00:51:04
почему бы не отправить, так что это новый звонок,
00:51:07
стоит попробовать,
00:51:08
дайте мне знать, как только поступит звонок,
00:51:10
да, сэр,
00:51:12
он умный мальчик тогда
00:51:16
филипс сможет связаться с каждым кораблем в радиусе
00:51:18
действия беспроводной связи в 400 миль,
00:51:21
их лучшая надежда - это калифорнийский корабль,
00:51:23
находящийся всего в 32 километрах и достаточно близко, чтобы
00:51:26
спасти всех,
00:51:27
но после получения грубого сообщения
00:51:29
от филипса их беспроводная связь останется
00:51:31
выключенной до утра,
00:51:41
кто это, это
00:51:42
Франкфурт,
00:51:45
окей, стой
00:51:48
бесполезно,
00:51:50
мощный радиосигнал Титаника
00:51:52
доносится далеко,
00:51:54
Франкфурт находится более чем в 100 километрах,
00:51:56
им нужно связаться с гораздо более близким
00:51:59
кораблем,
00:52:00
я не знаю, почему калифорнийцы не
00:52:01
отвечают,
00:52:03
пароходы следовали по установленным маршрутам
00:52:06
через Атлантику,
00:52:07
его так прозвали по трансатлантической
00:52:09
железной дороге
00:52:12
каждый день проходили сотни судов, так что всегда была
00:52:14
возможность поддерживать
00:52:17
радиосвязь с другим судном или даже
00:52:18
увидеть другое судно, вы могли бы вызвать
00:52:21
помощь,
00:52:22
если вам это нужно,
00:52:29
они отправляются в Карпаты и направляется к нам,
00:52:43
извините,
00:52:44
сэр, она из Карпатии, сэр,
00:52:48
она развернулась и идет так
00:52:49
быстро, как только может. Никаких других кораблей
00:52:52
Франкфурт велел нам подождать, мы
00:52:53
пробуем Калифорнийский корабль, но она не
00:52:55
отвечает,
00:52:56
спасибо, мистер невеста,
00:52:58
сэр
00:53:02
все, что
00:53:03
может быть на пути олимпийского корабля
00:53:05
[Музыка]
00:53:07
даже имея всего 16 спасательных шлюпок, всех можно
00:53:11
доставить в безопасное место, если «Карпатия»
00:53:13
достигнет «Титаника» в течение двух часов,
00:53:15
капитан теперь знает, что безопасность его
00:53:17
пассажиров — это гонка со временем,
00:53:32
«Титаник» сильно поврежден и спущен
00:53:35
на воду один из кораблей поблизости
00:53:38
Карпатия уловила их
00:53:39
сигнал бедствия и уже в пути для
00:53:42
тысяч пассажиров это их
00:53:44
единственный шанс на спасение
00:53:47
он в 58 милях от него
00:53:51
максимальная скорость сэра Карпатии не более 15
00:53:53
узлов
00:53:55
ей четыре до нас осталось несколько часов, сэр,
00:53:58
но мы можем оставаться на плаву только еще
00:54:00
два часа,
00:54:02
возможно, вам лучше вернуться на шлюпочную
00:54:04
палубу, мистер Мердок,
00:54:06
капитан,
00:54:11
люди не платят за просмотр спасательных шлюпок,
00:54:28
капитан Смит точно знает, сколько их
00:54:30
на борту, он точно знает, сколько
00:54:33
мест у него есть спасательные шлюпки, и он
00:54:35
точно знает, как долго «Титанику» придется
00:54:37
жить,
00:54:38
очень многие пассажиры на
00:54:41
борту умрут, в
00:54:44
этот момент у
00:54:46
капитана Смита случился своего рода
00:54:48
психический срыв,
00:54:49
потому что в этот момент
00:54:51
командная структура разваливается на
00:54:53
Совет,
00:54:54
и нам лучше начать сажать
00:54:56
пассажиров в легкие шлюпки, сэр,
00:54:59
сэр,
00:55:01
да, сначала
00:55:03
женщины и дети,
00:55:06
да, давайте сделаем это,
00:55:09
сэр,
00:55:14
легкий грузовик позже неправильно истолкует
00:55:16
команду капитана с ужасными
00:55:18
последствиями
00:55:21
[Музыка]
00:55:22
двухмесячная Мелвина Дин - одна из
00:55:24
немногих пассажиры третьего класса, чтобы попасть
00:55:26
в спасательную шлюпку,
00:55:29
теперь 96, она последняя выжившая,
00:55:32
многие люди думали, что корабль
00:55:34
непотопляем, поэтому они просто остались,
00:55:37
мой отец очень быстро сообразил,
00:55:40
он немедленно поднял нас на палубу, вы
00:55:42
не можете просто стойте здесь, ладно,
00:55:44
не нужно паниковать, по одному в
00:55:46
спасательную шлюпку, только женщины и дети, сэр,
00:55:51
а потом моя мать попрощается с моим
00:55:53
отцом,
00:55:54
и они поженятся всего четыре
00:55:56
года,
00:55:57
и поэтому она так разбита сердцем, что
00:55:59
никогда не заговорит об этом,
00:56:01
потому что я был маленьким, они не могли удержать
00:56:03
меня, и им пришлось посадить меня в мешок.
00:56:08
Только женщины и дети. Сэр
00:56:18
Лайтхолер интерпретирует приказы капитана Смита
00:56:21
так: женщины и дети только
00:56:24
пукают.
00:56:26
[Аплодисменты]
00:56:29
и это допустило ненужные смерти,
00:56:31
привело к ненужным смертям
00:56:34
многих из спасательные шлюпки спущены на воду наполовину
00:56:37
пустые,
00:56:40
Исмаэ находится на шлюпочной палубе по правому борту,
00:56:42
помогает женщинам и детям попасть в
00:56:44
последнюю спасательную шлюпку,
00:56:47
вы видели, сколько пассажиров поместилось
00:56:49
в эту спасательную шлюпку,
00:56:50
нет, я
00:56:51
не видел тогда, кажется, она была
00:56:53
полной,
00:56:55
она была очень полная,
00:57:10
пока ее утаскивали, вам не
00:57:14
было приказано садиться
00:57:17
нет
00:57:20
нет
00:57:25
Исмей - один из немногих людей, занявших
00:57:28
место в спасательных шлюпках
00:57:29
[Музыка]
00:57:35
последняя спасательная шлюпка уходит,
00:57:38
на борту осталось более 1600 человек,
00:57:42
Титаник может остаться на плаву еще всего 30
00:57:44
минут,
00:57:46
время быстро истекает,
00:58:01
Титаник тонет еще через 30
00:58:04
минут, она будет на дне океана
00:58:11
[Музыка]
00:58:16
тогда ты выполнил свой полный долг, ты
00:58:18
больше ничего не можешь сделать,
00:58:20
покинь свою каюту,
00:58:23
за этим стоит каждый мужчина сам
00:58:40
капитан сказал, что мы должны уйти на
00:58:42
минутку,
00:58:46
пока на борту еще есть электричество.
00:58:48
Филлипс пытается поддерживать
00:58:50
связь с Карпатией,
00:58:52
информируя ее о титанической ситуации.
00:59:03
[Музыка]
00:59:11
что это за Франкфурт мешает
00:59:13
карпатскому сигналу
00:59:16
[Аплодисменты]
00:59:18
хотя спасательных жилетов достаточно,
00:59:20
чтобы обойти хаос на корабле, значит,
00:59:23
многие остались без
00:59:25
невесты, позже расскажет о кочегаре из
00:59:27
котельной, который был вынужден принять
00:59:29
отчаянные меры,
00:59:39
пожалуйста,
00:59:48
он не движется,
00:59:50
пусть он сгниет, в
01:00:05
последний раз видели капитана Смита на мостике
01:00:10
он уйдет с кораблем
01:00:16
[Музыка]
01:00:20
через два часа после столкновения с
01:00:22
айсбергом
01:00:24
титаник опускается на дно
01:00:26
океана
01:00:28
[Музыка]
01:00:33
невеста одна из 1500 человек, которые
01:00:35
погрузились в icc
01:00:39
как вы попали с шлюпочной палубы
01:00:41
меня снесло на складной лодке
01:00:44
и вода все время поднималась
01:00:46
да
01:00:48
а потом вода захлестнула
01:00:49
шлюпочную палубу
01:00:50
да
01:00:52
и унесла эту лодку в море и
01:00:54
тебя вместе с ней
01:00:56
да
01:00:58
последнее что я видел в Филлипсе
01:01:01
он стоял на рубке,
01:01:03
а потом ты оказался в воде,
01:01:06
что произошло дальше,
01:01:08
я так далеко от Титаника,
01:01:20
когда кто-то заходит в воду,
01:01:21
особенно в очень холодную воду, первое, что
01:01:23
они испытают, это
01:01:25
паника и шок,
01:01:27
потому что как только вы подвергнетесь воздействию воды с
01:01:30
температурой, равной нулю или близкой к
01:01:32
нулю, как это, несомненно, и было,
01:01:34
ночная
01:01:35
дезориентация,
01:01:37
истощение
01:01:39
и потеря сознания вероятны в течение
01:01:41
первых 15 минут,
01:01:43
а выживание вероятно только в течение 15–45
01:01:47
минут,
01:01:49
ваша внутренняя температура начинает снижаться
01:01:51
это всего лишь вопрос времени, когда
01:01:53
наступит переохлаждение,
01:01:55
умрешь ли ты от холода или
01:01:58
утонешь, это
01:01:59
ужасный способ умереть,
01:02:02
лучшее, что кто-то может сделать, это
01:02:03
выбраться из воды, если это удастся
01:02:10
и Невесте, и Лайтхаллеру.
01:02:12
держаться подальше от воды, цепляясь за
01:02:14
перевернутую спасательную шлюпку, в
01:02:17
конечном итоге их подбирает другая
01:02:19
спасательная шлюпка
01:02:37
[Музыка] через
01:02:45
два часа после того, как «Титаник» затонул, «
01:02:48
Карпатия» прибывает в ранний
01:02:50
утренний свет, чтобы спасти пассажиров,
01:02:57
невеста выживает, получив только обморожение
01:03:00
ног
01:03:09
[Музыка]
01:03:11
но Карпатия прибывает слишком поздно для
01:03:13
его друга и коллеги Филлипса,
01:03:15
который умирает в море
01:03:38
1523 года, который умер 14 апреля 1912 года. обнаружено только 328
01:03:43
тел,
01:03:46
большинство из которых похоронены на кладбище в Галифаксе,
01:03:50
многие тела не могут быть идентифицированы
01:03:52
и просто помечены с номером
01:03:55
они нашли некоторые из их тел и
01:03:57
отвезли их в Галифакс,
01:03:59
но они так и не нашли моего отца,
01:04:01
вы знаете, что останавливаетесь, и вам интересно,
01:04:03
что с ним случилось,
01:04:04
если он прыгнул за борт, или он спустился на
01:04:06
корабль, или вы понятия не имею, что
01:04:08
произошло,
01:04:09
что довольно ужасно,
01:04:13
погибли в основном мужчины, но это
01:04:16
не значит, что только мужчины
01:04:18
были частью трагедии,
01:04:20
что в воде были женщины и дети,
01:04:22
а не в спасательных шлюпках, это
01:04:25
было частью этой трагедии трагедия,
01:04:28
было довольно много детей и
01:04:30
женщин, которые не смогли попасть в
01:04:31
спасательные шлюпки,
01:04:41
Роджер, спасибо,
01:04:43
вы уверены, что
01:04:45
это никогда не повторится,
01:04:50
после титанической трагедии создается международный ледовый патруль,
01:04:53
одно из дел, которые мы делаем каждый год
01:04:56
возлагает венки как можно ближе к тому месту, где
01:04:59
затонул Титаник,
01:05:04
с большим уважением и
01:05:05
почтением мы отмечаем
01:05:07
годовщину затопления
01:05:08
Титаника здесь, в Северной Атлантике 96
01:05:11
лет назад,
01:05:12
и мы помним о важности нашей
01:05:13
миссии
01:05:15
мы помним более 1500 душ,
01:05:17
погибших в тот роковой день 15 апреля
01:05:19
1912 года. Падение упало.
01:05:23
Роджер, спасибо,
01:05:25
тот факт, что более 1500 человек погибли,
01:05:30
- это ужасно, невыразимо, и
01:05:32
мы никогда не хотим, чтобы это повторилось
01:05:35
[ Музыка]
01:05:40
выводы расследования заключались в том, что
01:05:42
судно двигалось с чрезмерной
01:05:44
скоростью в ледяном регионе, но никто из членов
01:05:47
экипажа не был виноват,
01:05:49
они лишь выполняли стандартную
01:05:51
практику на тот момент, когда было
01:05:55
рекомендовано в будущем увеличить
01:05:57
количество спасательных шлюпок на корабля должно
01:05:59
быть достаточно для всех людей на борту
01:06:02
[Музыка]
01:06:05
я думаю, что расследование - это полная отмывка,
01:06:07
полная отмазка, у вас есть
01:06:09
торговая палата,
01:06:10
по сути,
01:06:11
хм расследует катастрофу, которая в
01:06:14
значительной степени является ее собственной, расследование
01:06:16
также решило, что это могло быть сделано не
01:06:19
влиял на капитана по скорости
01:06:21
и не был виноват в конструкции
01:06:23
корабля
01:06:24
пресса была не настолько снисходительна, что
01:06:26
заклеймили Исмеа трусом за то, что он занял место
01:06:29
в спасательной шлюпке, он уходит с поста председателя
01:06:31
через шесть месяцев и умирает в возрасте 74 лет.
01:06:36
неопровержимые доказательства, в ходе
01:06:39
расследования не упоминается цепочка
01:06:41
событий и решений, вызвавших катастрофу,
01:06:46
16 спасательных шлюпок,
01:06:50
высота переборок,
01:06:52
изменение направления корабля
01:06:54
[Музыка]
01:06:57
беспроводное сообщение о том, что ни один офицер не
01:06:59
получит
01:07:01
беспроводное сообщение, которое игнорируется
01:07:05
калифорнийец выключает
01:07:06
беспроводную связь,
01:07:08
отсутствие бинокля в «вороньем
01:07:10
гнезде»
01:07:12
и айсберг, который родился
01:07:14
одновременно с «Титаником» и, несмотря ни на что,
01:07:17
путешествует дальше на юг, чем считается
01:07:19
возможным,
01:07:21
но потребуется почти сто лет,
01:07:23
чтобы раскрыть фатальную причину дефект в
01:07:25
корпусе Титаника, из-за которого он
01:07:28
так быстро затонул всего в двух часах езды от
01:07:30
спасения и привел к гибели более 1500
01:07:34
человек
01:07:51
[Музыка]
01:08:29
вы

Описание:

Who Sank The Titanic? - The Secrets Behind the History | Free Documentary History Watch 'Waking The Titanic - The Tragic Story of the Irish Emigrants' here: https://www.youtube.com/watch?v=x5GjYR2Wk4g Everyone knows that an iceberg sank the unsinkable Titanic leaving more than 1,500 people to perish in what is now known to be one of the greatest maritime disasters in history. But this striking new film argues that it was actually a long chain of misjudgments, human errors and misfortunes that sealed the fate of the largest liner of its day, her passengers and crew. Had just one link in that chain been missing, this historic disaster may have been averted ▬▬▬▬▬▬▬▬▬ Subscribe Free Documentary - History Channel for free: https://www.youtube.com/channel/UCsgPO6cNV0wBG-Og3bUZoFA?sub_confirmation=1 Facebook: https://www.facebook.com/unsupportedbrowser Twitter: https://bit.ly/2QlwRiI ▬▬▬▬▬▬▬▬▬ ▬▬▬▬▬▬▬▬▬ Free Documentary - History is dedicated to bringing high-class documentaries to you on YouTube for free. You will see fascinating animations showing the past from a new perspective and explanations by renowned historians that make history come alive. Enjoy stories about people and events that formed the world we live in.

Готовим варианты загрузки

popular icon
Популярные
hd icon
HD видео
audio icon
Только звук
total icon
Все форматы
* — Если видео проигрывается в новой вкладке, перейдите в неё, а затем кликните по видео правой кнопкой мыши и выберите пункт "Сохранить видео как..."
** — Ссылка предназначенная для онлайн воспроизведения в специализированных плеерах

Вопросы о скачивании видео

mobile menu iconКак можно скачать видео "Who Sank The Titanic? - The Secrets Behind the History | Free Documentary History"?mobile menu icon

  • Сайт http://unidownloader.com/ — лучший способ скачать видео или отдельно аудиодорожку, если хочется обойтись без установки программ и расширений. Расширение UDL Helper — удобная кнопка, которая органично встраивается на сайты YouTube, Instagram и OK.ru для быстрого скачивания контента.

  • Программа UDL Client (для Windows) — самое мощное решение, поддерживающее более 900 сайтов, социальных сетей и видеохостингов, а также любое качество видео, которое доступно в источнике.

  • UDL Lite — представляет собой удобный доступ к сайту с мобильного устройства. С его помощью вы можете легко скачивать видео прямо на смартфон.

mobile menu iconКакой формат видео "Who Sank The Titanic? - The Secrets Behind the History | Free Documentary History" выбрать?mobile menu icon

  • Наилучшее качество имеют форматы FullHD (1080p), 2K (1440p), 4K (2160p) и 8K (4320p). Чем больше разрешение вашего экрана, тем выше должно быть качество видео. Однако следует учесть и другие факторы: скорость скачивания, количество свободного места, а также производительность устройства при воспроизведении.

mobile menu iconПочему компьютер зависает при загрузке видео "Who Sank The Titanic? - The Secrets Behind the History | Free Documentary History"?mobile menu icon

  • Полностью зависать браузер/компьютер не должен! Если это произошло, просьба сообщить об этом, указав ссылку на видео. Иногда видео нельзя скачать напрямую в подходящем формате, поэтому мы добавили возможность конвертации файла в нужный формат. В отдельных случаях этот процесс может активно использовать ресурсы компьютера.

mobile menu iconКак скачать видео "Who Sank The Titanic? - The Secrets Behind the History | Free Documentary History" на телефон?mobile menu icon

  • Вы можете скачать видео на свой смартфон с помощью сайта или pwa-приложения UDL Lite. Также есть возможность отправить ссылку на скачивание через QR-код с помощью расширения UDL Helper.

mobile menu iconКак скачать аудиодорожку (музыку) в MP3 "Who Sank The Titanic? - The Secrets Behind the History | Free Documentary History"?mobile menu icon

  • Самый удобный способ — воспользоваться программой UDL Client, которая поддерживает конвертацию видео в формат MP3. В некоторых случаях MP3 можно скачать и через расширение UDL Helper.

mobile menu iconКак сохранить кадр из видео "Who Sank The Titanic? - The Secrets Behind the History | Free Documentary History"?mobile menu icon

  • Эта функция доступна в расширении UDL Helper. Убедитесь, что в настройках отмечен пункт «Отображать кнопку сохранения скриншота из видео». В правом нижнем углу плеера левее иконки «Настройки» должна появиться иконка камеры, по нажатию на которую текущий кадр из видео будет сохранён на ваш компьютер в формате JPEG.

mobile menu iconСколько это всё стоит?mobile menu icon

  • Нисколько. Наши сервисы абсолютно бесплатны для всех пользователей. Здесь нет PRO подписок, нет ограничений на количество или максимальную длину скачиваемого видео.