background top icon
background center wave icon
background filled rhombus icon
background two lines icon
background stroke rhombus icon

Скачать "Тайны дикой природы Австралии : Насекомые 4K"

input logo icon
Теги видео
|

Теги видео

наука человека
наука чисел
nauka
наука
наука 2.0 космос
наука 2 0 химия
наука 2 0 физика воды
наука 2 0 электричество
наука 2.0 не факт
наука о женщинах
наука о высоком
наука об оружии
наука оффми
наука о душе
наука о космосе
наука о высоком реакция
наука о животных
наука против
наука подтвердила слова пророка
наука просто
наука песня
наука привлекательности
наука против религии
наука реакция
наука россии
наука религия
наука разума
Субтитры
|

Субтитры

subtitles menu arrow
  • enАнглийский
Скачать
00:00:02
в австралии живут самые яркие
00:00:06
смелые
00:00:07
[музыка]
00:00:09
пугающие ползучие существа в мире
00:00:13
в их крошечном мирке всё не так как
00:00:16
кажется
00:00:19
пауки похожи на муравьев
00:00:23
насекомые двигаются как листья
00:00:28
они играют разные роли от мастера
00:00:32
строителя до
00:00:34
[музыка]
00:00:37
убийцы
00:00:45
некоторые работают сообща
00:00:48
другие в одиночку
00:00:52
все они борются за жизни
00:00:54
[музыка]
00:00:58
на этом огромным древним континенте
00:01:04
здесь обитают самые необычные
00:01:07
[музыка]
00:01:09
и удивительные животные
00:01:19
это тайный дикой природы австралии
00:01:24
насекомые
00:01:34
влажные тропики квинсленда на дальнем
00:01:38
северо востоке австралии
00:01:41
почти вся территория покрыта джунглями
00:01:45
[музыка]
00:01:54
человеческий глаз видит лишь зеленые
00:01:57
заросли
00:01:58
[музыка]
00:02:05
но на каждом сантиметре этой богатой
00:02:08
экосистемы
00:02:10
от вершин деревьев до земли
00:02:13
обитает множество существ
00:02:20
некоторые крупные и заметные
00:02:25
но тут есть и скрытый мир
00:02:29
где течет сложная
00:02:32
[музыка]
00:02:34
насыщенная и
00:02:36
жестокая жизнь
00:02:39
[музыка]
00:02:43
мир насекомых и пауков
00:02:46
[музыка]
00:02:56
ни в одном регионе австралии нет такого
00:03:00
разнообразия насекомых как в тропиках
00:03:02
квинсленда
00:03:08
здесь действует принцип
00:03:10
съешь или будешь съеден
00:03:14
каждый выживает как может
00:03:17
[музыка]
00:03:37
в австралии 400 видов бабочек
00:03:40
в тропиках квинсленда живет 60 процентов
00:03:45
из них
00:03:48
от красоты не которых захватывает дух
00:03:52
[музыка]
00:03:59
красная узор чита крыл к
00:04:01
[музыка]
00:04:04
единственная в австралии ярко красная
00:04:07
бабочка и одна из немногих бабочек в
00:04:10
мире в преимущественно красной окраской
00:04:13
[музыка]
00:04:18
цвета бабочки парусника эндемик
00:04:21
австралии поражают еще больше
00:04:28
этот цветасто гигант достигающий 16
00:04:32
сантиметров в ширину самая крупная
00:04:34
бабочка австралия
00:04:44
от ярко-оранжевого крейсера
00:04:49
да узорчатой лунной
00:04:52
[музыка]
00:04:54
каждая бабочка добавляет пейзаж толику
00:04:57
цвета
00:04:59
благодаря им лес выглядит таким ярким
00:05:04
великолепные оттенки и узоры крыльев
00:05:07
бабочки поражают воображение
00:05:13
но недолго
00:05:16
[музыка]
00:05:22
большинство бабочек
00:05:24
живет не более 6 недель
00:05:27
[музыка]
00:05:30
их крылья не могут оправиться даже после
00:05:34
незначительные травмы
00:05:37
каждый взмах имеет последствия
00:05:44
чем быстрее летает насекомое
00:05:48
тем больше травмируются крылья и
00:05:51
[музыка]
00:05:53
тем короче их жизни
00:05:56
[музыка]
00:06:25
всё начинается с кладки яиц
00:06:28
[музыка]
00:06:41
эти крошечные шарики
00:06:43
хорошо замаскированы
00:06:47
чтобы
00:06:50
за свою короткую жизнь
00:06:51
бабочки откладывают сотни x
00:06:56
[музыка]
00:07:11
вот красная узор чатак рынка
00:07:15
откладывает яйца на ножку листа и
00:07:19
она тут не 1
00:07:25
как в косяки рыбы или стаи птиц
00:07:28
красные узорчатых рынке предпочитают
00:07:31
откладывать яйца целыми группами
00:07:33
[музыка]
00:07:49
гусеницы бабочки парусника готовы
00:07:52
вылупится
00:07:57
с момента кладки прошло 8 дней
00:08:03
в этой крошечной гусеницы есть еще от 7
00:08:07
до 9 недель до того как она станет
00:08:10
бабочкой благодаря питания она быстро
00:08:13
растет и сбрасывает кожу минимум четыре
00:08:17
раза
00:08:18
гусеницы растут поэтапно когда им
00:08:21
становится тесно в своей коже они ее
00:08:24
сбрасывают меняя на более просторное
00:08:28
такие трансформации требуют много
00:08:31
энергии и
00:08:35
много пищи
00:08:42
[музыка]
00:08:56
это гусеница подъедает все даже свою
00:09:00
старую кожу
00:09:06
неизвестно почему гусеницы поедают
00:09:09
старую кожу
00:09:12
возможно чтобы получить больше питания
00:09:17
или чтобы скрыть собственное присутствие
00:09:20
тогда хищники не пойдут по их следу
00:09:32
[музыка]
00:09:38
в лесу
00:09:40
никто не чувствует себя в безопасности
00:09:45
тут каждый постоянно в опасности
00:09:48
всем нужно быть начеку
00:09:52
[музыка]
00:10:02
это гусеница ползет прямо в пасть
00:10:06
свирепого муравья ткача
00:10:08
[музыка]
00:10:20
другой муравей пытается отобрать добычу
00:10:26
гусеница оказалась в центре схватки
00:10:30
побег невозможен
00:10:36
[музыка]
00:10:43
гусеницам нужно защищаться всеми
00:10:46
доступными способами
00:10:49
они ускользают
00:10:51
сопротивляются где травят противника во
00:10:55
время схватки
00:10:59
благодаря острым шипом гусеница лунной
00:11:02
бабочки отпугивает большинства птиц
00:11:10
гусеница крейсера
00:11:12
настоящий боец у нее самые длинные шипы
00:11:16
из всех личинок бабочки а
00:11:23
ее делаю ядовито
00:11:27
[музыка]
00:11:32
это гусеница большую часть времени
00:11:35
поедает ядовитые лианы
00:11:38
ли она не наносят вреда самой гусеницы
00:11:42
но делают ее губительный для хищников
00:11:47
яркие предупреждающие краски или на базе
00:11:50
мать изм
00:11:52
призваны предотвратить нападение
00:11:54
по ним хищники понимают что эти гусеницы
00:11:58
ядовитая
00:11:59
[музыка]
00:12:02
гусеница бабочки парусника
00:12:05
еще более опасная цель
00:12:13
она также поедает токсичные листья и и
00:12:17
колючие тело ядовита для хищников
00:12:22
но у нее есть и тайное оружие
00:12:33
из-за токсичной пищи она производит
00:12:37
вещество с мерзким вбросом
00:12:44
в случае опасности
00:12:47
она может выстрелить этой жидкостью из
00:12:50
рожек на голове
00:12:55
одно это может охладить пыл хищника
00:13:02
[музыка]
00:13:04
название
00:13:13
прошло две недели
00:13:16
гусеницы бабочки крейсера готовы к
00:13:19
новому этапу жизни им нужно превратиться
00:13:22
в куколку
00:13:24
гусеница крейсера сменила растения
00:13:28
которым она питалась нато которое
00:13:30
благодаря обилию листьев дает хорошее
00:13:33
укрытие
00:13:34
подготовив подушечку из шелка она
00:13:37
закрепляется на листе с помощью ряда
00:13:40
крючков под названием cre мосты
00:13:46
[музыка]
00:13:49
под кожей формируется куколка
00:13:54
[музыка]
00:14:03
в виде куколки она проведет от 7 до 12
00:14:08
дней
00:14:15
в долгое и опасное время
00:14:20
[музыка]
00:14:23
но листовидная форма хорошо сливается с
00:14:27
окружением
00:14:38
у
00:14:43
гусеницы бабочки парусника другой способ
00:14:48
она также готовит подушку из шелка
00:14:51
которая удержит ее на стебле
00:14:54
[музыка]
00:14:59
но затем она сливает тонкую нить которую
00:15:04
использует как пояс
00:15:08
[аплодисменты]
00:15:10
[музыка]
00:15:17
сбросив кожи гусеницы она превращается
00:15:21
куколка
00:15:23
[музыка]
00:15:29
[музыка]
00:15:38
избегать
00:15:51
за три четыре недели и и клетки
00:15:55
становятся жидкими и
00:15:57
реорганизуются в новую структуру
00:16:02
начинается последние превращение а
00:16:11
[музыка]
00:16:17
внизу
00:16:19
продолжается жизнь
00:16:25
многоножки в поисках пищи
00:16:31
[музыка]
00:16:33
они питаются гниющей растительностью и
00:16:37
играют важнейшую роль в экосистеме
00:16:41
перерабатывая отмершие растения
00:16:44
[музыка]
00:16:50
воды полно лягушек
00:16:57
[музыка]
00:16:58
они откладывают икру на самом спокойном
00:17:02
участке воды
00:17:06
лягушка-голиаф за раз откладывает 1000
00:17:10
икринок
00:17:14
головастики и лягушата становится пищей
00:17:18
для других животных
00:17:22
в воздухе носятся стрекозы
00:17:27
они быстрее почти всех видов насекомых и
00:17:31
развивают скорость до 50 8 километров в
00:17:35
час но даже ловкость и скорость не могут
00:17:39
защитить их от рыб брызгуном
00:17:42
[музыка]
00:17:49
они предпочитают мангровые устья но
00:17:53
заходят и выше по реке с помощью мощных
00:17:57
струй воды они могут сбить насекомое на
00:18:00
расстоянии двух метров
00:18:01
выбирать место для окукливания прямо у
00:18:04
реки опасно
00:18:12
[музыка]
00:18:35
через 4 недели после начала этапа
00:18:38
окукливания на свет появляется самка
00:18:41
бабочки парусника
00:18:42
[музыка]
00:18:46
это одна из самых уникальных зрелищ в
00:18:49
мире насекомых
00:18:52
клетки которые не понадобились для
00:18:54
формирования нового тела остаются в
00:18:58
жидкости под названием
00:18:59
меконий
00:19:06
она закачивает жидкость из брюшка вены
00:19:11
своих изящных крыльев
00:19:17
через несколько часов они окрепнут и
00:19:20
высохнут и
00:19:23
бабочка будет готово к полёту
00:19:35
в задние крылья это руль и
00:19:38
благодаря которым она может делать
00:19:41
резкие повороты
00:19:43
избегая хищников
00:19:44
[музыка]
00:19:48
бабочка живет всего шесть недель
00:19:52
ей нужно как можно быстрее найти пару и
00:19:55
передать гены новому поколению
00:20:04
прекрасные изумрудные самцы
00:20:07
патрулирует участок высматривая
00:20:10
появившихся сама
00:20:14
[музыка]
00:20:17
ее заметил самец
00:20:20
пора переходить к делу
00:20:22
[музыка]
00:20:29
самец мельче самки
00:20:36
если их спугнуть замка воспользовавшись
00:20:40
размахом своих крыльев с пахнет захватив
00:20:44
с собой и самца
00:20:48
[музыка]
00:20:51
спаривание длится до 14 часов
00:20:56
[музыка]
00:20:59
самец оплодотворяет все ее яйца
00:21:06
считаются что после спаривания самец
00:21:09
порой остается с самкой чтобы не
00:21:12
допустить соперником
00:21:14
[музыка]
00:21:22
их жизнь и так коротка
00:21:25
[музыка]
00:21:27
но спариваясь они продолжают цикл жизни
00:21:36
вскоре трансформацию начнет следующее
00:21:39
поколение
00:21:43
[музыка]
00:21:55
как и их родители
00:21:57
они будут защищать себя при помощи
00:22:00
маскировки яда и
00:22:03
имитации
00:22:04
[музыка]
00:22:05
[аплодисменты]
00:22:07
[музыка]
00:22:13
[музыка]
00:22:24
отточены навык маскировки необходим для
00:22:27
выживания
00:22:33
[музыка]
00:22:51
эти листа тел и
00:22:54
встречаются в австралии и азии их часто
00:22:58
называют ходячими листьями по размеру форме и
00:23:02
цвету они напоминают окружающие листва
00:23:06
[музыка]
00:23:29
их странные движения тоже часть
00:23:32
маскировки
00:23:34
дрожание имитирует трепет листьев на
00:23:37
ветру
00:23:40
хорошая маскировка не привлекает
00:23:43
внимание таких хищников как светлые
00:23:46
ястребы которые обитают в этом же лесу
00:24:15
другие насекомые имеют иной способ
00:24:18
мимикрии
00:24:21
многих насекомых которые оказались на
00:24:24
пути свирепых муравьев ткачей ждет
00:24:27
неминуемая гибель
00:24:33
агрессивный муравьи-ткачи
00:24:35
скорее погибнут чем отдадут свою
00:24:38
территорию
00:24:57
они сообща нападают а потом разделывают
00:25:02
жертву
00:25:05
они расползаются словно огромная сеть
00:25:11
из которой нельзя сбежать
00:25:18
жертвами колонии муравьев ткачей
00:25:21
становится несколько миллионов насекомых
00:25:24
каждый год у
00:25:28
паука нет ни единого шанса
00:25:42
[музыка]
00:25:49
и
00:25:51
[музыка]
00:26:06
впрочем этот паук мастер маскировки
00:26:11
[музыка]
00:26:18
муравьи принимают его за одного из
00:26:22
собратьев
00:26:29
решая кто друг а кто враг муравьи
00:26:32
полагаются не на зрение она химические
00:26:36
сигналы
00:26:38
имитируя и химическую сигнатуру паук
00:26:41
остается незамеченным
00:26:53
такая мимикрия не просто защитный
00:26:56
механизм но и способ агрессивной охоты
00:27:04
принимая паука за своего муравьи
00:27:08
запускают его в гнездо где он охотится
00:27:11
на яйца личинок и куколок
00:27:15
[музыка]
00:27:24
умение преодолевать защиту ткачей
00:27:27
поражает
00:27:31
это одна из самых укрепленных крепостей
00:27:34
в лесу и
00:27:36
и построила армия чрезвычайно смышленых
00:27:40
муравьев
00:27:45
они распространены в африке и азии и
00:27:49
австралии
00:27:50
колонии может быть до полумиллиона
00:27:53
особей
00:27:56
в одиночку до кач бессилен
00:28:01
на вместе
00:28:04
они становятся непобедимой силой
00:28:08
[музыка]
00:28:24
это пример слаженной совместной работы
00:28:27
они готовятся строить новый лагерь
00:28:34
вцепившись в листья конечностями и
00:28:36
челюстями муравьи стягивают их вместе
00:28:43
[музыка]
00:28:51
тут
00:28:56
[музыка]
00:29:05
в такие моменты
00:29:07
муравьи-ткачи
00:29:09
оправдывают свое название
00:29:11
они переносят личинок краю листа и
00:29:15
личинки выделяют из предельных желез
00:29:18
нити шелка а
00:29:21
[музыка]
00:29:24
затем рабочие переносят личинку
00:29:28
[музыка]
00:29:30
они размещают голову личинок рядом с
00:29:34
листьями и
00:29:37
выделяемая паутина
00:29:39
приклеивается к поверхности листа
00:29:42
получается живой ткацкий станок
00:29:45
[музыка]
00:29:49
а
00:29:50
в результате появляется прекрасно
00:29:53
замаскированный полевой гарнизон из
00:29:56
которого муравьи высылают патрули и
00:29:58
охотничий группы
00:30:06
командная работа нужна не только для
00:30:09
охоты и строительство
00:30:12
эти муравьи переносят одно из огромных
00:30:17
округлившийся королев и
00:30:22
в гнездо потревожили и теперь они
00:30:26
переносят ее в укромное место чтобы
00:30:29
заняться ремонтом
00:30:32
когда оно достигнет зрелости у нее
00:30:35
появятся крылья она перелетит на новое
00:30:38
место и даст начало новой колонии
00:30:42
[музыка]
00:30:43
она почти в четыре раза крупнее
00:30:45
остальных особей но сообща они легко с
00:30:50
ней справляются
00:30:56
[музыка]
00:30:58
cочи не единственные охотники среди
00:31:02
листвы
00:31:04
[музыка]
00:31:08
на огромные паутине натянуты между
00:31:12
деревьями видны останки крупных и мелких
00:31:16
насекомых
00:31:17
[музыка]
00:31:21
эта паутина
00:31:23
шатрового паука
00:31:25
они распространены в тропиках азии и в
00:31:29
австралии
00:31:30
каждый паук шириной с человеческую
00:31:33
ладонь создает плотную паутину диаметром
00:31:36
полметра
00:31:38
как и муравьям ткач им работать сообща
00:31:42
им выгоднее
00:31:44
сотру вы и пауки живут колониями
00:31:47
что необычно для пауков
00:31:52
они располагают сети близко друг другу 1
00:31:56
паутина сравнительно мало зато все
00:31:59
паутины вместе покрывают большие участки
00:32:02
кроны следовательно у пауков больше
00:32:06
добычи
00:32:07
[музыка]
00:32:13
появившиеся на свет насекомые обычно
00:32:16
взлетают прямо вверх
00:32:18
[музыка]
00:32:20
в эту общую паутину может попасть в то
00:32:25
угодно вплоть до мелких птиц
00:32:30
почуяв колебания паутины паук
00:32:33
приближается к жертве и
00:32:35
впрыскивает в нее я
00:32:38
[музыка]
00:32:44
[музыка]
00:32:50
парализованную жертва проще завернуть
00:32:54
паучий шелк
00:32:55
[музыка]
00:33:17
вскоре жертва уже совершенно беспомощна
00:33:22
[музыка]
00:33:27
то что паук не съест сейчас он отложит
00:33:32
мы потом
00:33:33
[музыка]
00:33:44
их паутины останутся на месте пока их не
00:33:48
разрушит сильный ветер или дождь
00:33:51
в этом случае пауки заново натянут
00:33:54
паутина все вместе
00:34:07
на лесной сверчок вот-вот
00:34:12
войдет в логово одного из самых опасных
00:34:14
хищников австралии
00:34:22
[музыка]
00:34:28
восточного tarantula
00:34:32
это один из самых крупных пауков и в
00:34:35
стране до 16 сантиметров в окружности и
00:34:39
его яд способен убить собаку
00:34:44
этот паук живет на земле в более сухих
00:34:47
областях леса он
00:34:51
вырыл себе нору глубиной около метра
00:35:01
но
00:35:03
он ждет сидя у входа в народ
00:35:10
тарантул хищник нападающий из засады
00:35:16
[музыка]
00:35:22
этот паук больше доверяет осязанию
00:35:26
нежели зрения
00:35:32
он терпеливо ждет и
00:35:35
вот сверчок проходит мимо его логово его
00:35:39
передвижение создают колебаний
00:35:50
несколько секунд и все кончено
00:35:59
и
00:36:01
недели
00:36:02
когда рядом тарантул лесная подстилка
00:36:06
становится смертельно опасным местом для
00:36:09
мелких насекомых
00:36:18
но и на дереве спасения нет
00:36:27
пауку охотнику не нужно паутина
00:36:32
он сам охотиться на жертву
00:36:57
[музыка]
00:36:58
план хорошо сливается с деревом и
00:37:01
обладает невероятной скоростью
00:37:09
был сверчок и нет сверчка
00:37:37
в лесу опасность подстерегает все
00:37:42
три больших и
00:37:45
маленьких
00:37:50
[музыка]
00:37:55
[музыка]
00:38:19
крестовый паук вьет паутина
00:38:25
этот вид вводится лишь в австралии и
00:38:29
обитает на окраине леса
00:38:32
[музыка]
00:38:40
[музыка]
00:38:50
[музыка]
00:38:53
этот паук с маленьким тельцем и длинными
00:38:57
лапками висит на паутине вверх ногами
00:39:00
расставив лапы парами
00:39:02
напоминающими диагональный крест добыча
00:39:06
поймана
00:39:09
муха не успевает выбраться и паук
00:39:13
заматывайте и в аккуратный мешочек
00:39:19
такой мешочек можно оставить и на потом
00:39:23
но не сегодня
00:39:28
[музыка]
00:39:32
паук
00:39:34
накачивает жертву своим желудочным соком
00:39:37
со множеством ферментов
00:39:45
благодаря ферментом добыча превращается
00:39:48
в биологический соб
00:39:56
[музыка]
00:39:59
трубчатым ротовым аппаратом
00:40:01
паук втягивает этот суп в себя
00:40:07
[музыка]
00:40:18
более мелкий самец приближается к самке
00:40:21
для спаривания
00:40:26
но она не заинтересована
00:40:32
[музыка]
00:40:37
2 самец испытывает удача
00:40:44
ему удалось привлечь ее внимание
00:40:47
но он получил совсем не то на что
00:40:50
рассчитывал у
00:40:54
этого вида распространен половой
00:40:56
каннибализм
00:40:58
лишь самым ловким самцам удается
00:41:00
спорится самкой а затем спастись
00:41:06
этот ухажер столы и ужином
00:41:12
но за этой драмой и кто наблюдает
00:41:17
в джунглях всегда есть существа
00:41:20
способные превратить хищников жертва
00:41:25
паук-скакун
00:41:29
он меньше крестового паука
00:41:32
на размер не главное с
00:41:37
[музыка]
00:41:47
как он удивительный паук у
00:41:54
него огромные передней камеры глаз они
00:41:58
уникальны ни один вид пауков не имеет
00:42:02
столь хорошего зрения
00:42:06
но и это не все
00:42:09
ученые обнаружили что мозг этих пауков
00:42:12
больше чем у других видов
00:42:14
[музыка]
00:42:20
они могут менять охотничьи тактику
00:42:23
используя метод проб и ошибок
00:42:27
[музыка]
00:42:35
они осознанно подбирают не прямой подход
00:42:39
к жертве
00:42:42
такое поведение
00:42:44
говорит о способности решать проблемы
00:42:55
[музыка]
00:43:01
вполне возможно что
00:43:03
пауки-скакуны
00:43:05
умеют планировать свои действия он
00:43:09
начинает поход
00:43:16
почувствовав приближение хищника
00:43:18
крестовый паук пытается предотвратить
00:43:21
нападение
00:43:23
это называется прыжками на батуте
00:43:26
паук пытается стать слишком сложной
00:43:29
целью
00:43:31
но помимо отменного зрения и высокого
00:43:34
интеллекта у паука-скакуна есть
00:43:37
секретное оружие
00:43:42
молниеносной и точный прыжок
00:43:46
[музыка]
00:43:51
хелицер и впрыскивают мощный яд
00:44:02
скоро крестовый паук будет полностью
00:44:05
обездвижен
00:44:11
можно разделывать пища
00:44:26
[музыка]
00:44:27
[аплодисменты]
00:44:28
[музыка]
00:44:46
насекомые австралии применяют
00:44:49
удивительные стратегии выживания
00:44:52
[музыка]
00:44:55
начиная от муравьев который используют
00:44:59
личинок в качестве клей пистолетов до
00:45:02
пауков маскирующийся под муравьев
00:45:05
[музыка]
00:45:08
леса австралии полна разнообразными
00:45:11
ползучими тварями
00:45:16
летучими васту нами
00:45:19
мастерами маскировки и
00:45:22
экстравагантными модниками
00:45:25
и они готовы на все чтобы выиграть битву
00:45:28
за жизнь
00:45:31
[музыка]

Описание:

Канал существует благодаря вашей поддержке. Спасибо. ✅ Bitcoin: bc1qjnzuddrx9vfasmwpvc4jtnauf4wj8az3cxvju5 ✅ Patreon: https://www.patreon.com/EssenceAndScience ✅ DonationAlerts: https://www.donationalerts.com/r/essenceandscience Дорогие зрители нашего канала,на Aliexpress действует акция по нашему промокоду PS5nGR1b, вы получите скидку 250 рублей при заказе от 500 рублей,количество активаций ограничено Ссылка на Aliexpress-https://bit.ly/3K2aZnH Промокод-PS5nGR1b О фильме: Погрузитесь в тайну и удивительные жизни некоторых диких животных Австралии. От миниатюрных сумчатых до летающих лис, присоединяйтесь к этим необычным существам, процветающим в потусторонних ландшафтах этого удивительного острова-континента. Это Patreon и там вы можете подписаться на ежемесячный платеж, чтобы помочь нам развивать канал. Сейчас это единственный способ, чтобы развивать канал. Давайте только такую сумму, которую не будете замечать и увидите, что можно сделать имея самые минимальные вложения: https://www.patreon.com/EssenceAndScience Для донатов https://www.donationalerts.com/r/essenceandscience

Готовим варианты загрузки

popular icon
Популярные
hd icon
HD видео
audio icon
Только звук
total icon
Все форматы
* — Если видео проигрывается в новой вкладке, перейдите в неё, а затем кликните по видео правой кнопкой мыши и выберите пункт "Сохранить видео как..."
** — Ссылка предназначенная для онлайн воспроизведения в специализированных плеерах

Вопросы о скачивании видео

mobile menu iconКак можно скачать видео "Тайны дикой природы Австралии : Насекомые 4K"?mobile menu icon

  • Сайт http://unidownloader.com/ — лучший способ скачать видео или отдельно аудиодорожку, если хочется обойтись без установки программ и расширений. Расширение UDL Helper — удобная кнопка, которая органично встраивается на сайты YouTube, Instagram и OK.ru для быстрого скачивания контента.

  • Программа UDL Client (для Windows) — самое мощное решение, поддерживающее более 900 сайтов, социальных сетей и видеохостингов, а также любое качество видео, которое доступно в источнике.

  • UDL Lite — представляет собой удобный доступ к сайту с мобильного устройства. С его помощью вы можете легко скачивать видео прямо на смартфон.

mobile menu iconКакой формат видео "Тайны дикой природы Австралии : Насекомые 4K" выбрать?mobile menu icon

  • Наилучшее качество имеют форматы FullHD (1080p), 2K (1440p), 4K (2160p) и 8K (4320p). Чем больше разрешение вашего экрана, тем выше должно быть качество видео. Однако следует учесть и другие факторы: скорость скачивания, количество свободного места, а также производительность устройства при воспроизведении.

mobile menu iconПочему компьютер зависает при загрузке видео "Тайны дикой природы Австралии : Насекомые 4K"?mobile menu icon

  • Полностью зависать браузер/компьютер не должен! Если это произошло, просьба сообщить об этом, указав ссылку на видео. Иногда видео нельзя скачать напрямую в подходящем формате, поэтому мы добавили возможность конвертации файла в нужный формат. В отдельных случаях этот процесс может активно использовать ресурсы компьютера.

mobile menu iconКак скачать видео "Тайны дикой природы Австралии : Насекомые 4K" на телефон?mobile menu icon

  • Вы можете скачать видео на свой смартфон с помощью сайта или pwa-приложения UDL Lite. Также есть возможность отправить ссылку на скачивание через QR-код с помощью расширения UDL Helper.

mobile menu iconКак скачать аудиодорожку (музыку) в MP3 "Тайны дикой природы Австралии : Насекомые 4K"?mobile menu icon

  • Самый удобный способ — воспользоваться программой UDL Client, которая поддерживает конвертацию видео в формат MP3. В некоторых случаях MP3 можно скачать и через расширение UDL Helper.

mobile menu iconКак сохранить кадр из видео "Тайны дикой природы Австралии : Насекомые 4K"?mobile menu icon

  • Эта функция доступна в расширении UDL Helper. Убедитесь, что в настройках отмечен пункт «Отображать кнопку сохранения скриншота из видео». В правом нижнем углу плеера левее иконки «Настройки» должна появиться иконка камеры, по нажатию на которую текущий кадр из видео будет сохранён на ваш компьютер в формате JPEG.

mobile menu iconСколько это всё стоит?mobile menu icon

  • Нисколько. Наши сервисы абсолютно бесплатны для всех пользователей. Здесь нет PRO подписок, нет ограничений на количество или максимальную длину скачиваемого видео.