background top icon
background center wave icon
background filled rhombus icon
background two lines icon
background stroke rhombus icon

Скачать "Ken Robinson: Eğitimin ölüm vadisinden nasıl kurtulunur"

input logo icon
Обложка аудиозаписи
Подождите немного, мы готовим ссылки для удобного просмотра видео без рекламы и его скачивания.
console placeholder icon
Теги видео
|

Теги видео

TEDTalk
TEDTalks
TED Talk
TED Talks
TED
\TED Talks Education\
\Ken Robinson\
\Sir Ken Robinson\
education
student
culture
Субтитры
|

Субтитры

subtitles menu arrow
  • enАнглийский
Скачать
00:00:13
Спасибо большое.
00:00:17
Я переехал в Америку 12 лет назад
00:00:19
с женой Терри и двумя детьми.
00:00:21
На самом деле, как оказалось, мы переезжали в Лос-Анджелес, — (Смех) —
00:00:27
думая, что переезжаем в Америку,
00:00:29
но, как бы то ни было, из Лос-Анджелеса недолго лететь
00:00:35
до Америки.
00:00:38
Я приехал сюда 12 лет назад,
00:00:41
и когда я приехал, мне говорили разное,
00:00:44
например: «Американцы не понимают иронии».
00:00:50
Знакомо вам это?
00:00:53
Это неправда. Я объездил всю страну вдоль и поперёк
00:00:56
и не встретил ничего, что бы говорило о том, что американцы не понимают иронии.
00:00:59
Это один из культурных мифов,
00:01:02
например, что британцы — сдержанные люди.
00:01:06
Не знаю, почему так считают.
00:01:08
Мы вторгались во все страны, с которыми соприкасались.
00:01:10
(Смех)
00:01:14
Неправда, что американцы не понимают иронии,
00:01:17
я только хотел, чтобы вы знали, что именно так
00:01:19
о вас и говорят за вашей спиной.
00:01:21
Знаете, в Европе, когда будете выходить из гостиной,
00:01:24
вам скажут: «Слава богу, при вас никто не стал иронизировать».
00:01:28
Я понял, что американцам не чужда ирония,
00:01:31
когда столкнулся с законом «Ни один ребёнок не оставлен»,
00:01:37
Потому что любой при взгляде на его название улавливает иронию,
00:01:42
не так ли? Ведь...
00:01:44
(Смех) (Аплодисменты)
00:01:49
ведь он оставляет за бортом миллионы детей.
00:01:53
Я, понимаю, что не самым привлекательным для закона названием было бы:
00:01:56
«Миллионы детей оставлены». Это я понимаю.
00:02:00
В чем план? Ну, мы предлагаем
00:02:01
оставить миллионы детей —
00:02:03
вот так закон и заработает.
00:02:05
И он уже отлично работает.
00:02:08
В некоторых частях страны
00:02:09
60% старшеклассников бросают учёбу.
00:02:13
В поселениях коренных американцев
00:02:15
таких уже 80%.
00:02:17
Если сократить это число вдвое, по некоторым оценкам,
00:02:21
чистая прибыль для экономики США за 10 лет
00:02:26
составит около триллиона долларов.
00:02:30
С экономической точки зрения,
00:02:32
целесообразно ведь так и поступить?
00:02:35
К тому же, колоссальные затраты уходят
00:02:38
на ликвидацию ущерба, наносимого проблемой бросания учёбы.
00:02:42
Но бросание учёбы — это только вершина айсберга.
00:02:46
Ведь не учитывают тех детей, которые ходят в школу,
00:02:48
но оторваны от неё, которым она не нравится,
00:02:52
которым она не даёт ничего особо полезного.
00:02:55
И причина не в том,
00:02:56
что мы тратим недостаточно денег.
00:02:58
Америка тратит на образование денег больше,
00:03:00
чем большинство других стран.
00:03:02
Классы меньше, чем во многих других странах.
00:03:05
И ежегодно предлагают сотни инициатив
00:03:07
с целью совершенствования образования.
00:03:10
Но проблема в том, что мы движемся в неверном направлении.
00:03:14
Есть три принципа, на которых
00:03:15
основано человеческое процветание,
00:03:19
и им противостоит образовательная культура,
00:03:23
в условиях которой большинству учителей приходится трудиться,
00:03:25
а большинству учащихся — терпеть.
00:03:28
Первый принцип заключается в том,
00:03:31
что люди от природы разные.
00:03:36
Можно, я спрошу:
00:03:37
у кого из вас есть дети?
00:03:40
Хорошо. А внуки?
00:03:43
А два ребёнка и больше? Так.
00:03:47
А остальным дети просто встречались.
00:03:49
(Смех)
00:03:52
Ходят такие человечки.
00:03:55
Могу поспорить,
00:03:57
и уверен, что я выиграю спор.
00:03:59
Если у вас два ребёнка или больше,
00:04:01
то могу поспорить, что они совершенно не похожи друг на друга.
00:04:05
Не так ли? Ведь правда? (Аплодисменты)
00:04:09
Их ведь никак не спутаешь?
00:04:12
Что-то вроде: «Ты который? Напомни-ка.
00:04:16
Мы с мамой, наверное, внедрим
00:04:18
некую цветовую дифференциацию, чтобы вас не путать».
00:04:21
Образование по закону «Ни один ребёнок не оставлен»
00:04:24
основывается не на многообразии, а на единообразии.
00:04:29
Школы стимулируют к тому, чтобы они находили,
00:04:32
чем дети могут заниматься, среди очень ограниченного числа устремлений.
00:04:36
Одним из результатов закона «Ни один ребёнок не оставлен»
00:04:39
должно было стать большее сосредоточение
00:04:41
на естественных науках и математике. Они очень важны.
00:04:44
И я здесь не для того, чтобы оспаривать важность естественных наук и математики.
00:04:46
Напротив, они необходимы, но их одних недостаточно.
00:04:51
В настоящем образовании должно уделяться равное внимание
00:04:53
изобразительному искусству, гуманитарным наукам, физической культуре.
00:04:57
Ужасно много детей... Спасибо — (Аплодисменты) —
00:05:04
по некоторым оценкам, в Америке на данный момент
00:05:07
примерно у 10% детей, если говорить по сути дела,
00:05:09
диагностируют различные состояния,
00:05:14
объединённые очень общим названием синдром дефицита внимания.
00:05:18
СДВГ. Я не говорю, что нет такого явления.
00:05:22
Но я просто не верю, что это прям такая эпидемия.
00:05:25
Если дети у вас сидят час за часом,
00:05:27
занимаясь примитивной канцелярской работой,
00:05:31
стоит ли удивляться тому, что они начинают ёрзать?
00:05:34
(Смех) (Аплодисменты)
00:05:41
Дети, в большинстве своём,
00:05:44
страдают не от психических синдромов.
00:05:46
Они страдают детством. (Смех).
00:05:52
Уж я это знаю, потому что ранние годы своей жизни
00:05:54
я провёл, будучи ребёнком. Я через всё это прошёл.
00:05:58
Дети больше всего преуспевают, когда учебная программа разнообразна
00:06:01
и поддерживает в них различные таланты,
00:06:03
а не малую их часть.
00:06:05
И, кстати, гуманитарные науки важны не просто потому,
00:06:07
что улучшают успеваемость по математике.
00:06:08
Гуманитарные науки важны, потому что они обращены
00:06:10
к тем сторонам детской личности, которые иначе никак не затрагиваются.
00:06:14
Второй... Спасибо. (Аплодисменты)
00:06:20
Второй принцип, ведущий жизнь человека к расцвету, —
00:06:24
это любопытство.
00:06:26
Если уметь зажечь в детях искру любопытства,
00:06:29
очень часто они будут учиться без дальнейшего содействия.
00:06:33
Познание естественно для детей.
00:06:35
Это большое дело — пробудить эту конкретную способность
00:06:39
или подавить её.
00:06:42
Любопытство — это своего рода двигатель достижений.
00:06:46
И я говорю это, потому что
00:06:48
одним из результатов сложившейся здесь культуры, если можно так сказать,
00:06:52
стала деградации профессии учителя.
00:06:56
Ни одна система в мире,
00:06:59
и ни одна школа в стране,
00:07:01
не может быть лучше своих учителей.
00:07:05
Учителя являются источником успеха школ.
00:07:09
Но учитель — это творческая профессия.
00:07:12
Обучение, в должном понимании, — это не система доставки.
00:07:16
Это ведь не просто передача полученной информации.
00:07:18
Так делают и великие учителя,
00:07:21
но великие учителя ещё и являются наставниками,
00:07:24
они стимулируют, побуждают, увлекают.
00:07:27
В конечном итоге, образование сводится к обучению.
00:07:30
Если не происходит обучение,
00:07:32
нет и образования.
00:07:34
Люди могут тратить ужасно много времени,
00:07:35
обсуждая образование и при этом вообще не обсуждая обучение.
00:07:38
Но ведь вся суть образования в том, чтобы люди учились.
00:07:41
Один мой друг, старый друг, действительно очень старый,
00:07:43
он уже умер. (Смех)
00:07:47
Старше, боюсь, некуда.
00:07:53
Но он был замечательным человеком, замечательным философом.
00:07:58
Он рассуждал о различии между задачей
00:08:01
и достижением, заложенном в значениях глаголов.
00:08:05
То есть, вы можете заниматься некоторой деятельностью,
00:08:07
но ничего на самом деле в ней не достигать,
00:08:09
например, сидеть на диете. Это очень хороший пример.
00:08:13
Вот человек сидит на диете. Он худеет? Да нет, в общем.
00:08:18
Обучение похоже на это.
00:08:19
Например, можно сказать: «Это Дебора, она в кабинете №34, она обучает».
00:08:23
Но если никто ничему не учится,
00:08:25
она, может, и занята задачей по обучению,
00:08:27
но, фактически, не выполняет её.
00:08:30
Роль учителя — в том, чтобы способствовать изучению. Вот и всё.
00:08:34
И отчасти эта проблема, как мне кажется, связана с тем,
00:08:36
что преобладающая образовательная культура стала сосредоточенной
00:08:40
не на преподавании и изучении, а на контроле.
00:08:43
Контроль, конечно, важен. У стандартизированных тестов есть своё место.
00:08:47
Но они не должны господствовать в образовательной культуре.
00:08:50
Они нужны для диагностики. Они должны помогать.
00:08:52
(Аплодисменты)
00:09:00
Если я иду на медицинское обследование,
00:09:02
я хочу, чтобы исследования были стандартизированными. Правда.
00:09:06
То есть, я хочу знать свой уровень холестерина
00:09:07
в сравнении с другими, по стандартной шкале.
00:09:10
Мне не нужны результаты по какой-то шкале,
00:09:11
которую мой доктор взял с потолка.
00:09:15
«По моей шкале у вас “оранжевый” уровень холестерина».
00:09:18
— «Правда? А это хорошо?» — «Мы не знаем».
00:09:24
Но всё это должно способствовать обучению, а не препятствовать,
00:09:29
как это зачастую бывает.
00:09:31
И вместо любопытства мы имеем
00:09:33
культуру соответствия.
00:09:35
Наших детей и учителей подталкивают к тому,
00:09:38
чтобы следовать типовым алгоритмам
00:09:41
вместо того чтобы пробуждать силу воображения и любопытства.
00:09:45
Третий же принцип в том,
00:09:46
что творчество — неотъемлемая часть человеческой жизни.
00:09:49
Вот, почему у нас у всех разные резюме.
00:09:52
Мы строим свои жизни,
00:09:54
и, проживая их, мы перестраиваем их.
00:09:56
Это общий принцип человеческого бытия.
00:09:59
Именно поэтому человеческая культура так интересна, разнообразна
00:10:01
и динамична.
00:10:03
Ну, то есть, другие животные запросто могут обладать воображением
00:10:06
и творческими способностями, но это не так очевидно,
00:10:08
как у нас, правда?
00:10:10
Вот, допустим, у вас есть собака.
00:10:12
У собаки может появиться депрессия.
00:10:15
Но ведь она не станет слушать Radiohead, правда?
00:10:18
(Смех)
00:10:22
И сидеть, уставившись в окно, за бутылкой Jack Daniels.
00:10:24
(Смех)
00:10:28
Вы спрашиваете: «Не хочешь прогуляться?»
00:10:30
А собака отвечает: «Нет, мне и тут неплохо.
00:10:33
Но ты сходи, погуляй. Я подожду тебя. И пофотографируй что-нибудь».
00:10:39
Мы творим свои жизни в неустанном процессе
00:10:42
представления вариантов и возможностей,
00:10:44
и одна из задач образования состоит в том,
00:10:46
чтобы пробудить и развить эти творческие способности.
00:10:50
А вместо этого у нас культура стандартизации.
00:10:54
Но ведь это не обязательно должно быть так. Да, так быть не должно.
00:10:58
Финляндия регулярно оказывается в числе первых
00:11:01
по математике, естественным наукам и чтению.
00:11:03
Мы лишь знаем, что вот в этом они преуспели,
00:11:05
потому что только это сейчас и проверяют.
00:11:07
В этом одна из проблем проверок.
00:11:09
Они не учитывают другие показатели, которые ничуть не менее важны.
00:11:12
В Финляндии всё дело вот в чём:
00:11:15
они не зацикливаются только на этих предметах.
00:11:18
У них очень широкий взгляд на образование,
00:11:20
в которое входят гуманитарные науки, физическая культура, изобразительное искусство.
00:11:24
Во вторых, в Финляндии нет стандартизированного контроля.
00:11:30
То есть, кое-что есть,
00:11:32
но они не ради этого встают по утрам.
00:11:33
Не ради этого они сидят за партами.
00:11:36
И, в-третьих, недавно у меня была встреча
00:11:37
с людьми из Финляндии, то есть с финнами,
00:11:41
и кто-то из американской системы образования
00:11:44
спросил у людей из Финляндии:
00:11:45
«А что вы в Финляндии делаете с количеством людей, бросающих учёбу?»
00:11:49
Это их немного озадачило, и они ответили:
00:11:51
«У нас нет такого.
00:11:54
Зачем бросать учёбу?
00:11:56
Если у людей трудности, мы стараемся скорее
00:11:58
помочь и поддерживаем их».
00:12:00
Всегда есть те, которые скажут: «Но вы же понимаете,
00:12:02
что нельзя сравнивать Финляндию с Америкой».
00:12:05
Нет, нельзя. Если я не ошибаюсь, население
00:12:06
Финляндии составляет около пяти миллионов.
00:12:08
Но её можно сравнить с американским штатом.
00:12:12
Население многих штатов в Америке меньше чем в Финляндии.
00:12:16
То есть, я бывал в некоторых американских штатах,
00:12:18
и кроме меня там никого не было. (Смех)
00:12:22
Правда, правда. Уходя откуда-то, мне приходилось самому запирать двери.
00:12:26
(Смех).
00:12:30
Но признаков деятельности вроде той, которую ведут самые успешные в мире системы,
00:12:34
сегодня, к сожалению, не наблюдается
00:12:38
в американских системах. Я имею в виду, в целом.
00:12:42
Во-первых, они используют индивидуальный подход в преподавании и изучении.
00:12:47
Они признают, что именно учащиеся учатся,
00:12:51
и системе нужно привлекать их, задействуя их любопытство,
00:12:54
их индивидуальность и творчество.
00:12:57
Именно так их вовлекают в учебный процесс.
00:12:59
Во-вторых, они очень большое значение придают
00:13:03
профессии учителя.
00:13:06
Они понимают, что невозможно улучшать образование,
00:13:09
если не набирать в учителя талантливых людей,
00:13:10
и если не оказывать им непрерывную поддержку
00:13:12
и не способствовать их профессиональному росту.
00:13:14
Инвестиции в профессиональный рост — это не расходы.
00:13:17
Это инвестиции,
00:13:18
и во всех прочих преуспевающих странах хорошо это понимают,
00:13:21
будь то Австралия, Канада, Южная Корея, Сингапур,
00:13:26
Гонконг или Шанхай. Они знают, что в этом секрет их успеха.
00:13:29
И, в-третьих, они перенесли ответственность
00:13:33
за проделанную работу на уровень школ.
00:13:37
Понимаете, тут есть большое отличие
00:13:39
от режима командного управления в образовании.
00:13:43
Так происходит в некоторых системах:
00:13:44
центральное правительство решает
00:13:46
или государственное правительство решает,
00:13:47
что лучше всех всё знает, и намерено указывать всем, что делать.
00:13:50
Только проблема в том, что образовательный процесс
00:13:54
происходит не в залах заседаний и не в законодательных учреждениях.
00:13:57
Он проходит в классах и школах,
00:14:00
а люди, осуществляющие его, — это учителя и учащиеся,
00:14:03
и если их лишить свободы действий, этот процесс перестанет работать.
00:14:06
Нужно вернуть её людям.
00:14:09
(Аплодисменты).
00:14:14
В этой стране ведётся замечательная работа.
00:14:17
Но, должен сказать, она ведётся
00:14:19
вопреки господствующей культуре образования,
00:14:22
а не благодаря ей.
00:14:23
Люди словно идут под парусом всё время против ветра.
00:14:27
И причина, я думаю, вот в чём:
00:14:29
многие современные методы основаны
00:14:32
на механическом представлении об образовании.
00:14:35
Будто бы образование — это промышленный процесс,
00:14:39
для улучшения которого достаточно лишь располагать нужными сведениями,
00:14:42
и где-то, наверное, в глубинах мозга
00:14:44
некоторых авторов таких методов сидит представление о том, что
00:14:46
если всё хорошенько отладить, если вот всё сделать правильно,
00:14:49
то всё отлично завертится и понесётся в будущее.
00:14:52
Но так не будет, и так никогда не было.
00:14:55
Суть в том, что образование — не механическая система.
00:14:59
Это человеческая система. Она касается людей,
00:15:03
людей, которые либо хотят учиться, либо не хотят учиться.
00:15:06
У каждого бросающего школу учащегося есть на то причина,
00:15:11
уходящая корнями в его биографию.
00:15:13
Возможно, им это скучно. Возможно, они считают, что им это не надо.
00:15:16
Возможно, они считают, что это
00:15:19
несовместимо с той жизнью, которую они ведут за стенами школы.
00:15:21
Существуют тенденции, но все истории уникальны.
00:15:25
Недавно у меня была встреча в Лос-Анджелесе
00:15:28
по альтернативным образовательным программам.
00:15:31
Эти программы предназначены для того, чтобы привлекать детей обратно в школу.
00:15:34
У них есть определённые общие черты.
00:15:36
Они индивидуализированы.
00:15:38
Они предусматривают сильную поддержку для учителей,
00:15:41
тесные связи с окружением
00:15:43
и обширные и разнообразные учебные планы,
00:15:45
и часто есть программы, к которым учащиеся привлекаются
00:15:48
как в учебные часы, так и в остальное время.
00:15:50
И это работает.
00:15:52
И, что самое интересное для меня,
00:15:53
так это то, что это называется «альтернативным образованием».
00:15:57
Понимаете?
00:15:59
И данные со всего мира говорят о том,
00:16:01
что если везде сделать так, никакая альтернатива будет не нужна.
00:16:05
(Аплодисменты)
00:16:13
Поэтому, думаю, нужно подобрать другую метафору.
00:16:16
Нужно признать, что это человеческая система,
00:16:19
и что есть такие условия, при которых люди преуспевают,
00:16:22
и такие условия, при которых этого не происходит.
00:16:25
В конце концов, все мы биологические существа,
00:16:28
и школьная культура для нас совершенно естественна.
00:16:33
Культура — это ведь биологический термин?
00:16:35
Недалеко от места, где я живу, есть так называемая Долина Смерти.
00:16:39
Долина Смерти — это самое жаркое и сухое место в Америке,
00:16:45
где ничего не растёт.
00:16:47
Там ничего не растёт, потому что там не идёт дождь.
00:16:50
Поэтому и Долина Смерти.
00:16:52
Но зимой 2004 года в Долине Смерти прошёл дождь.
00:17:00
За очень короткое время выпало 18 см осадков.
00:17:03
А весной 2005 года было уникальное явление.
00:17:09
Вся территория Долины Смерти на какое-то время
00:17:13
покрылась цветами.
00:17:15
Это доказывает то, что Долина Смерти не мертва.
00:17:20
Она просто в спячке.
00:17:23
Прямо под поверхностью находятся семена возможностей,
00:17:26
ожидающие необходимых условий, чтобы взойти,
00:17:30
и в биологических системах при правильных условиях
00:17:33
неизбежно взрастает жизнь. Так всегда происходит.
00:17:37
Возьмите территорию, школу, район,
00:17:40
измените условия, измените представление людей об их возможностях
00:17:43
дайте им другой набор надежд,
00:17:44
более широкий спектр возможностей,
00:17:46
и если вы питаете и цените отношения между учителями и учащимися,
00:17:49
даёте людям свободу творчества
00:17:52
и новаторства в их деятельности,
00:17:54
то школы, когда-то безнадёжные, вновь оживут.
00:17:57
Великие лидеры знают это.
00:17:59
Настоящая роль руководства в образовании —
00:18:01
думаю, это верно и на национальном, на государственном уровне,
00:18:04
и на уровне школ —
00:18:05
не должна сводиться к командному управлению.
00:18:10
Настоящая роль руководства заключается в управлении климатом,
00:18:14
в создании благоприятного климата для возможностей.
00:18:16
И если создать это, люди к этому потянутся
00:18:19
и будут достигать того, чего вы и не предполагали
00:18:22
и не могли ожидать.
00:18:24
У Бенджамина Франклина есть замечательное высказывание:
00:18:26
«В мире есть три типа людей:
00:18:29
несдвигаемые:
00:18:31
те, которые не имеют, не хотят иметь
00:18:33
и ничего не собираются с этим делать;
00:18:35
есть сдвигаемые:
00:18:36
те, которые осознают необходимость изменений
00:18:38
и готовы прислушиваться к ней;
00:18:40
и есть такие, которые двигают:
00:18:42
те, которые воплощают всё в жизнь».
00:18:44
И если мы сможем воодушевлять больше людей,
00:18:46
это будет целое движение.
00:18:49
И если это движение будет достаточно сильным,
00:18:51
то, произойдёт революция, в лучшем смысле этого слова.
00:18:54
А именно это нам и нужно.
00:18:56
Спасибо большое.
00:18:57
(Аплодисменты)
00:19:00
Спасибо большое. (Аплодисменты)

Описание:

Sir Ken Robinson insan zihninin gelişmesi için 3 prensip sıralıyor ve günümüz eğitim sisteminin onlara karşı nasıl çalıştığını anlatıyor. Eğlenceli ve renkli konuşmasında şu anda karşı karşıya olduğumuz eğitimin "ölüm vadisi"nden nasıl çıkılacağını ve genç nesilleri ihtimallere ortam hazırlayarak nasıl yetiştireceğimizi anlatıyor.

Готовим варианты загрузки

popular icon
Популярные
hd icon
HD видео
audio icon
Только звук
total icon
Все форматы
* — Если видео проигрывается в новой вкладке, перейдите в неё, а затем кликните по видео правой кнопкой мыши и выберите пункт "Сохранить видео как..."
** — Ссылка предназначенная для онлайн воспроизведения в специализированных плеерах

Вопросы о скачивании видео

mobile menu iconКак можно скачать видео "Ken Robinson: Eğitimin ölüm vadisinden nasıl kurtulunur"?mobile menu icon

  • Сайт http://unidownloader.com/ — лучший способ скачать видео или отдельно аудиодорожку, если хочется обойтись без установки программ и расширений. Расширение UDL Helper — удобная кнопка, которая органично встраивается на сайты YouTube, Instagram и OK.ru для быстрого скачивания контента.

  • Программа UDL Client (для Windows) — самое мощное решение, поддерживающее более 900 сайтов, социальных сетей и видеохостингов, а также любое качество видео, которое доступно в источнике.

  • UDL Lite — представляет собой удобный доступ к сайту с мобильного устройства. С его помощью вы можете легко скачивать видео прямо на смартфон.

mobile menu iconКакой формат видео "Ken Robinson: Eğitimin ölüm vadisinden nasıl kurtulunur" выбрать?mobile menu icon

  • Наилучшее качество имеют форматы FullHD (1080p), 2K (1440p), 4K (2160p) и 8K (4320p). Чем больше разрешение вашего экрана, тем выше должно быть качество видео. Однако следует учесть и другие факторы: скорость скачивания, количество свободного места, а также производительность устройства при воспроизведении.

mobile menu iconПочему компьютер зависает при загрузке видео "Ken Robinson: Eğitimin ölüm vadisinden nasıl kurtulunur"?mobile menu icon

  • Полностью зависать браузер/компьютер не должен! Если это произошло, просьба сообщить об этом, указав ссылку на видео. Иногда видео нельзя скачать напрямую в подходящем формате, поэтому мы добавили возможность конвертации файла в нужный формат. В отдельных случаях этот процесс может активно использовать ресурсы компьютера.

mobile menu iconКак скачать видео "Ken Robinson: Eğitimin ölüm vadisinden nasıl kurtulunur" на телефон?mobile menu icon

  • Вы можете скачать видео на свой смартфон с помощью сайта или pwa-приложения UDL Lite. Также есть возможность отправить ссылку на скачивание через QR-код с помощью расширения UDL Helper.

mobile menu iconКак скачать аудиодорожку (музыку) в MP3 "Ken Robinson: Eğitimin ölüm vadisinden nasıl kurtulunur"?mobile menu icon

  • Самый удобный способ — воспользоваться программой UDL Client, которая поддерживает конвертацию видео в формат MP3. В некоторых случаях MP3 можно скачать и через расширение UDL Helper.

mobile menu iconКак сохранить кадр из видео "Ken Robinson: Eğitimin ölüm vadisinden nasıl kurtulunur"?mobile menu icon

  • Эта функция доступна в расширении UDL Helper. Убедитесь, что в настройках отмечен пункт «Отображать кнопку сохранения скриншота из видео». В правом нижнем углу плеера левее иконки «Настройки» должна появиться иконка камеры, по нажатию на которую текущий кадр из видео будет сохранён на ваш компьютер в формате JPEG.

mobile menu iconСколько это всё стоит?mobile menu icon

  • Нисколько. Наши сервисы абсолютно бесплатны для всех пользователей. Здесь нет PRO подписок, нет ограничений на количество или максимальную длину скачиваемого видео.